Wir liefern erstklassige Lokalisierung: Wie Phrase Deliveroos globale Expansion beschleunigen half

William Shu gründete Deliveroo im Jahr 2013, nachdem ihm aufgefallen war, dass es in London nur wenige Restaurants gab, die Essen in sein Büro lieferten. Was als eine Mission mit dem Ziel begann, die besten lokalen Restaurants direkt vor die Haustür zu bringen, entwickelte sich zu einem internationalen Unternehmen, das Restaurant- und Lebensmittellieferungen innerhalb von 30 Minuten oder weniger anbietet. Heute arbeitet Deliveroo mit rund 170.000 Restaurants und Lebensmittelpartnern in 10 Märkten zusammen (darunter Großbritannien, Frankreich, Kuweit, Singapur und Hongkong), mit mehr als 3.500 Mitarbeitenden weltweit und 150.000 Fahrern.
Die Herausforderung
Der Weg zur globalen Expansion
Als Deliveroo in neue Märkte expandierte, musste das Unternehmen seine bahnbrechende Logistiktechnologie, App und Website übersetzen und lokalisieren, um nahtlose Kundenerfahrungen und Lieferungen zu ermöglichen. Deliveroo ist derzeit in 10 Sprachen tätig und richtet sich an vier Hauptzielgruppen: Kunden, Restaurant- und Lebensmittelpartner, Fahrer, die Lieferungen durchführen, und Unternehmen, die Deliveroo als Zusatzleistung für Mitarbeiter anbieten.
Als das Unternehmen rasant expandierte, wurde schnell deutlich, dass der bestehende Lokalisierungs-Workflow fragmentiert und nicht nachhaltig war. Ingenieure, Entwickler, Designer und UX-Autoren schickten einzelne Strings, Keys und Screenshots für Produktinhalte zur Übersetzung, aber der Prozess war langsam, manuell und ineffizient.
Darauf baute das Unternehmen sein Lokalisierungsteam aus, das heute mit vier Lokalisierungsmanagern voll ausgelastet ist und 20 bis 30 Übersetzungsanfragen pro Monat bearbeitet. Die Projekte reichen von fünf bis zu 200 Übersetzungs-Keys, die aus dem Quellcode oder dem Content der Logistiktechnologie, der eigentlichen App oder der Deliveroo-Website stammen.

Die Lokalisierungsanfragen des Lieferunternehmens erstrecken sich auch auf längere, nicht produktbezogene Inhalte für andere Geschäftsbereiche, darunter Marketing und Kommunikation.
Die Herausforderung für Deliveroo bestand darin, die richtige Übersetzungssoftware für seine Bedürfnisse zu finden. Darüber hinaus musste ein Prozess entwickelt und eine Lösung implementiert werden, die das Lokalisierungsteam noch stärker in die Abteilungen Experience, Entwicklung, Design und Produkt einband. Das Ziel bestand darin, die Effizienz zu steigern, die Durchlaufzeiten zu verbessern, die außergewöhnlich hohe sprachliche Qualität aufrecht zu erhalten und gleichzeitig eine aggressive Expansionsstrategie umzusetzen.
Je mehr das Unternehmen wuchs, desto mehr Lokalisierungsanfragen von vielen verschiedenen Teams trafen ein, und ein Übersetzen ohne angemessenes Übersetzungsmanagement-System erwies sich als unhaltbar.
Cristina Marín –
Senior Localization Manager –
Deliveroo
Die Lösung
Skalierung ohne Kompromisse – das Rezept für globalen Erfolg
Die umfassende Lokalisierungsplattform von Phrase war die Antwort, nach der Deliveroo suchte. Um seine Lokalisierungsziele zu erreichen, setzte Deliveroo mehrere Komponenten der Phrase Localization Platform ein, einschließlich Phrase Strings, dem Phrase Figma Plug-in und Phrase TMS (als Übersetzungsmanagementsystem).
Die ursprüngliche Implementierung bei Deliveroo konzentrierte sich auf Phrase Strings, das für die Lokalisierung von Apps und Webseiten mithilfe einer schlanken Software-Lokalisierungsplattform entwickelt wurde. Danach erweiterte Deliveroo seine Zusammenarbeit mit Phrase durch die Einführung des Plug-ins für das Design-Tool Figma – zur Lokalisierung von Produkt- und App-Inhalten. Bei der Entwicklung und beim Test des Figma Plug-ins arbeiteten die Lokalisierungsmanager von Deliveroo eng mit Phrase zusammen – wodurch Deliveroo heute in der Lage ist, Keys, Content Stings und Screenshots mit einem einzigen Klick live zu stellen. Deliveroo kann diese Übersetzungen auch in Figma zurückholen und schnell lokalisierte Designs für abschließende Qualitätssicherungs-Tests erstellen.

Während das Unternehmen expandierte, nahmen die Lokalisierungsanfragen zu, insbesondere für längere, nicht produktbezogene Inhalte aus anderen Unternehmensbereichen wie Recht, Marketing und Kommunikation. Da die Mitarbeitenden gelegentlich Übersetzungs-Keys für jeden Absatz eines Textes erstellen mussten, wurde die Verwendung von Google Sheets und Google Docs für Deliveroo zu umständlich.
Um diese Herausforderung zu meistern, führte Deliveroo Phrase TMS ein – was es dem Unternehmen heute ermöglicht, zuverlässige und konsistente Translation Memorys für die verschiedensten Arten von Inhalten zu erstellen, einschließlich Marketing- und juristische Texte. Translation Memorys und Termbanken sorgten für bessere Konsistenz und Zeitgewinn. „Damals mussten wir alles von Hand kopieren und einfügen“, erzählt Cristina. „Es war absolut verrückt.“
Die messbaren Auswirkungen von Phrase auf die Tagesarbeit bei Deliveroo
Warum Phrase?
Die Phrase Localization Platform bietet eine ganzheitliche Lösung, die es Deliveroo ermöglicht, seine komplexen organisatorischen Herausforderungen zu meistern. Nachdem das Deliveroo-Lokalisierungsteam Phrase Strings zur Unterstützung der Technologie-Übersetzungen eingesetzt hatte, war allen Beteiligten schnell klar, dass das unternehmenseigene Produktteam von einem Plug-in für Figma profitieren würde. Obwohl Deliveroo auch andere Plattformen testete, entschied sich das Team letztendlich für Phrase, da man dort über das Expertenwissen für das Figma Plug-in verfügte.
Und als sich der Lokalisierungsbedarf von Deliveroo auf nicht produktbezogene Inhalte ausweitete, prüfte das Unternehmen erneut andere Plattformen, dieses Mal im Hinblick auf eine mögliche Zentralisierung der Lokalisierung aller Deliveroo-Inhalte. Das Unternehmen entschied sich letztlich für Phrase TMS, da es bereits eine erfolgreiche Beziehung zu Phrase unterhielt und über umfangreiche Erfahrungen mit Phrase und dessen Lokalisierungsangebot verfügte.
Cristina war verantwortlich für die Integration von Phrase TMS, wobei das Deliveroo-Team die Plattform „blitzschnell“ akzeptierte.
Während Strings eine bessere Zusammenarbeit mit Entwicklern sowie erhebliche Zeit- und Kosteneinsparungen ermöglicht, sorgt Phrase TMS durch die Erstellung von Translation Memorys für bedeutend höhere Konsistenz. Das Deliveroo-Lokalisierungsteam ist heute der Lage, zwei bis drei Haupt-Workflows pro Monat und pro Vertikale zu bearbeiten, die etwa 100 Keys umfassen. Bei den meisten Projekten arbeiten die Entwickler mit automatisierten Software-Releases. Das Lokalisierungsteam kann diese Inhalte für die Lokalisierung in großen Mengen verarbeiten und neue Funktionen schneller bereitstellen.
Durch den Einsatz der Phrase Localization Platform sparen die Lokalisierungsmanager mindestens 35-40 % der Zeit, die zuvor für das Projektmanagement aufgewendet werden musste.
Cristina Marín –
Senior Localization Manager –
Deliveroo
Die Vorteile
Die Schlüssel zum Erfolg: Maximierung der Effizienz und Steigerung der Qualität
- Erhöhte Effizienz: Deliveroo hat seinen Arbeitsablauf um drei bis vier Tage gestrafft, so dass sich das Lokalisierungsteam auf das Wesentliche konzentrieren kann. Auch die Übersetzer und Lektoren von Deliveroo nutzen ihre Zeit effizienter, was die Kosten für die Lieferanten des Unternehmens senkt und wertvolle Zeit einspart. Dadurch konnte die Markteinführung bei weiteren Expansionen beschleunigt werden.
- Bessere Zusammenarbeit: Dank der Phrase-Plattform können Teams besser zusammenarbeiten, Innovationen vorantreiben und die Benutzerfreundlichkeit verbessern. Nach erfolgter Genehmigung durch Design und Content in Figma erstellt das Lokalisierungsteam inzwischen die Keys und stellt sie mithilfe von Strings Plug-in in Phrase Strings zur Verfügung. Dadurch ist das Lokalisierungsteam besser in den gesamten Arbeitsablauf für jede Funktion eingebunden. Durch die frühere Einbindung in die Design-Phase kann das Lokalisierungsteam potenzielle Probleme noch vor Beginn des eigentlichen Lokalisierungsprozesses erkennen und effektiver mit Entwicklern, UX- und Content-Designern zusammenarbeiten.
- Höchste Qualität: Bisher erhielt Deliveroo die Übersetzungs-Keys spontan – was zu chaotischen und unzusammenhängenden Arbeitsabläufen führte, die sich als Engpass erwiesen. Durch die Nutzung von Phrase Strings samt Figma Plug-in erhält Deliveroo alle Keys inzwischen gleichzeitig, was einen schnelleren und robusteren QA-Prozess zur Qualitätssteigerung ermöglicht.
Fazit
Deliveroo + Phrase = die perfekte Mischung
Die Phrase Localization Platform hat nicht nur die Herausforderungen von Deliveroo gelöst, sondern auch die globalen Ambitionen des Unternehmens vorangetrieben. Deliveroos Investition in Phrase hat zur problemlosen Skalierung der täglichen Arbeitsabläufe von Deliveroo beigetragen und dem Lieferunternehmen einen Wettbewerbsvorteil verschafft, während gleichzeitig Zeit und Kosten gespart und die teamübergreifende Zusammenarbeit verbessert wurden.
- Personalisiertes Nutzererlebnis: Die Phrase Localization Platform ermöglicht es Deliveroo, seinen Kunden in den verschiedensten Märkten ein maßgeschneidertes und personalisiertes Nutzererlebnis zu bieten. Egal in welcher Region: Deliveroo garantiert ein lokales Flair bei seinen Dienstleistungen.
- Schnelle Markteinführung: Der gestraffte Lokalisierungsprozess bedeutet schnelle Funktionsaktualisierungen für alle Regionen. So müssen die Kunden nicht mehr auf das Neueste und Beste von Deliveroo warten – egal wo sie sind.
- Marktführerschaft: Platz eins oder zwei in den meisten Märkten: ein Beweis für Deliveroos Engagement für Qualität und Kundenzufriedenheit. Eine Kundenentscheidung für Deliveroo ist eine Entscheidung für einen Marktführer. Das bedeutet, dass die Kunden immer die richtigen Inhalte für ihren Markt erhalten – in der Sprache, die sie sprechen.
- Garantierte Verlässlichkeit: Genaue Inhalte – ohne Ausnahme. Deliveroos Kunden können sich darauf verlassen, dass die Informationen, Menüs und anderen Inhalte auf der Plattform genau und zuverlässig sind – und dass sie genau das bekommen, was sie bestellen.
Die Investition in die innovative Lokalisierungstechnologie von Phrase ermöglicht es Deliveroo, einen konsistenten und qualitativ hochwertigen Service in jedem Markt anzubieten. Deliveroo-Kunden können sich überall auf eine einheitliche Qualität verlassen – egal ob sie in London oder Lissabon bestellen.
Deliveroo hätte ohne Phrase keinen Lokalisierungsprozess. Durch die Investition in die Phrase Localization Platform ist es uns gelungen, den Prozess zu zentralisieren und Konsistenz bei Inhalten aller Art zu gewährleisten. Vor allem aber konnten wir dank Phrase die Markteinführungszeit und die Kundenzufriedenheit in neuen Regionen verbessern.
