Home | Kunden | Deliveroo

Lokalisierung auf höchstem Niveau liefern: Wie Deliveroo sein 30-Minuten-Versprechen weltweit eingehalten hat

Deliveroo beschleunigte das globale Wachstum, indem das Unternehmen die operative Effizienz und das Kundenerlebnis mit der Phrase Platform verbesserte. Die Projektzeitpläne wurden um bis zu vier Tage und die Managementzeit um 40 Prozent reduziert, wodurch schnellere Rollouts und eine einheitlichere Kommunikation über die Märkte hinweg ermöglicht werden. Das Ergebnis ist ein reibungsloseres, besser vernetztes Erlebnis für Kund:innen und Partner:innen weltweit.

Aus einer Mittagspause geboren: Deliveroos Weg zu 170.000 Partnern – und die Zahl wächst stetig.

William Shu gründete Deliveroo im Jahr 2013, nachdem ihm aufgefallen war, dass es in London nur wenige Restaurants gab, die Essen zu seinem Büro lieferten. Was als Mission begann, die besten lokalen Restaurants direkt bis vor die Haustür zu bringen, ist zu einem internationalen Unternehmen geworden, das Restaurant- und Lebensmittellieferungen in 30 Minuten oder weniger liefert.

Deliveroo arbeitet heute mit etwa 170.000 Restaurants und Lebensmittelpartnern in 10 Märkten zusammen, darunter Großbritannien, Frankreich, Kuwait, Singapur und Hongkong, und beschäftigt mehr als 3.500 Mitarbeitende weltweit sowie 150.000 Fahrer:innen.

Deliveroo | Phrase

Der Weg zur globalen Expansion

Als Deliveroo in neue Märkte expandierte, musste das Unternehmen seine bahnbrechende Logistiktechnologie, App und Website übersetzen und lokalisieren, um nahtlose Kundenerlebnisse und Lieferungen zu ermöglichen. Das Unternehmen ist derzeit in 10 Sprachen aktiv und richtet sich an vier Hauptzielgruppen: Kund:innen, Restaurant- und Lebensmittelpartner:innen, Fahrer:innen, die Lieferungen ausführen, und Unternehmen, die Deliveroo als Mitarbeiter-Benefit anbieten.

Als das Unternehmen rasant expandierte, wurde ihm klar, dass der bestehende Lokalisierungs-Workflow fragmentiert und nicht nachhaltig war. Ingenieure, Entwickler, Designer und UX-Autoren schickten einzeln Zeichenfolgen, Keys und Screenshots für Content zur Übersetzung, aber der Prozess war langsam, manuell und ineffizient.

Das Unternehmen baute sein Lokalisierungsteam aus, das jetzt aus vier Lokalisierungsmanagern besteht, die voll ausgelastet sind und 20 bis 30 Übersetzungsanfragen pro Monat erhalten. Die Projekte reichen von fünf bis zu 200 Übersetzungs-Keys, die aus dem Quellcode oder dem Content der Logistiktechnologie, der App oder der Deliveroo-Website extrahiert werden.

Die Lokalisierungsanfragen des Lieferunternehmens erstrecken sich auch auf längere, nicht produktbezogene Content für andere Geschäftseinheiten, darunter Marketing und Kommunikation.

Deliveroo stand vor der Herausforderung, die passende Übersetzungssoftware für seine Bedürfnisse zu finden. Darüber hinaus musste ein Prozess entwickelt und eine Lösung implementiert werden, die das Lokalisierungsteam noch stärker in die Abteilungen Experience, Entwicklung, Design und Produkt einband. Das Ziel war es, die Effizienz zu steigern, die Durchlaufzeiten zu verbessern und eine außergewöhnliche Qualität aufrechtzuerhalten, um eine aggressive Expansionsstrategie umzusetzen.

Als das Business wuchs, erhielten wir mehr Lokalisierungsanfragen von vielen verschiedenen Teams, und es wurde untragbar, ohne ein richtiges Übersetzungsmanagement-System zu arbeiten.

Cristina Marín Senior Localization Manager, Deliveroo

Skalieren ohne Kompromisse – das Rezept für globalen Erfolg

Die umfassende Lokalisierungsplattform von Phrase war die Antwort, nach der Deliveroo gesucht hat. Um seine Lokalisierungsziele zu erreichen, setzte Deliveroo mehrere Komponenten der Phrase Localization Platform ein, darunter Phrase Strings, das Phrase Figma Plug-in und das Übersetzungsmanagementsystem Phrase TMS.

Der Weg zur globalen Expansion

Die ursprüngliche Implementierung von Deliveroo konzentrierte sich auf Phrase Strings, die entwickelt wurden, um Apps und Websites über eine schlanke Software-Lokalisierungsplattform zu lokalisieren. Deliveroo hat seine Zusammenarbeit mit Phrase ausgeweitet, indem es das Plug-in für das Design-Tool Figma eingeführt hat, um Produkt- und App-Content zu lokalisieren. Die Lokalisierungsmanager von Deliveroo arbeiteten mit Phrase zusammen, um das Figma-Plug-in zu entwickeln und zu testen, das es Deliveroo heute ermöglicht, Keys, Content-Zeichenfolgen und Screenshots mit einem einzigen Klick zu übertragen. Deliveroo kann die Übersetzungen wieder in Figma importieren und schnell lokalisierte Designs für die abschließende Qualitätssicherung (QA) erstellen.

Während das Business wuchs, stiegen die Lokalisierungsanfragen, insbesondere für längeren, nicht produktbezogenen Content aus anderen Bereichen von Deliveroo, darunter Recht, Marketing und Kommunikation. Da Mitarbeitende manchmal für jeden Absatz eines Contents einen Übersetzungs-Key erstellen mussten, wurde die Verwendung von Google Sheets und Google Docs für Deliveroo zu umständlich.

Um diese Herausforderung zu meistern, hat Deliveroo Phrase TMS eingeführt, wodurch das Unternehmen zuverlässige und einheitliche Translation Memories für verschiedene Arten von Content, einschließlich Marketing- und juristischer Inhalte, aufbauen konnte. Translation Memorys und Terminologiedatenbanken ermöglichten Wiederholbarkeit und Zeitersparnis. „Stell dir vor, du müsstest alles kopieren und einfügen“, sagte Cristina. „Es war absolut verrückt.“

Die Phrase Localization Platform bietet die ganzheitliche Lösung, die Deliveroo braucht, um seine komplexen organisatorischen Herausforderungen zu meistern. Ursprünglich nutzte das Deliveroo-Lokalisierungsteam Phrase Strings, um die Übersetzung seiner Technologie zu unterstützen. Dabei wurde schnell klar, dass ein Plug-in für Figma benötigt wurde, das vom Produktteam verwendet wurde. Obwohl Deliveroo auch andere Plattformen testete, entschied sich das Team letztendlich für Phrase, weil das Team dort über Expertenwissen zum Figma-Plug-in verfügte.

Als sich der Lokalisierungsbedarf von Deliveroo auf nicht-produktbezogenen Content ausweitete, prüfte das Unternehmen andere Plattformen, um die Lokalisierung aller Deliveroo-Content zentralisieren zu können. Das Unternehmen entschied sich letztlich für Phrase TMS, da es bereits eine enge Beziehung und Erfahrung mit Phrase hatte und von der Leistungsfähigkeit des vollständigen Lokalisierungsangebots überzeugt war. 

Cristina betreute hat die Integration von Phrase TMS, wobei das Deliveroo-Team die Plattform „super schnell“ übernommen hat.

Während Strings eine bessere Zusammenarbeit mit Entwicklern sowie erhebliche Zeit- und Kosteneinsparungen ermöglicht, sorgt Phrase TMS durch die Erstellung von Translation Memories für eine einheitlichere Übersetzung. Das Lokalisierungsteam kann zwei bis drei Haupt-Workflows pro Monat und pro Bereich bearbeiten, die jeweils etwa 100 Keys umfassen. In den meisten Projekten haben Entwickler automatisierte Releases. Das Lokalisierungsteam kann Content für die Lokalisierung in großen Mengen verarbeiten und neue Features schneller bereitstellen.

Deliveroo | Phrase

Durch die Verwendung der Phrase Localization Platform sparen Lokalisierungsmanager mindestens 35–40 % der Zeit, die sie normalerweise für das Projektmanagement aufwenden.

Cristina Marín Senior Localization Manager, Deliveroo

Entdecke die messbaren Auswirkungen von Phrase auf die Abläufe bei Deliveroo

Investitionen in die fortschrittliche Lokalisierungstechnologie von Phrase ermöglichen es Deliveroo, in jedem Markt einen einheitlichen und hochwertigen Dienst anzubieten. Die Kunden von Deliveroo können jetzt überall einheitliche Spitzenqualität erleben – egal, ob sie in London oder Lissabon bestellen.

Reduzierung der Projektlaufzeiten mit Figma-Integration

Zeit, die Entwickler:innen, Designer:innen und Lokalisierungsmanager:innen sparen

Deliveroo | Phrase

Key-Zutaten: Effizienz maximieren und Qualität steigern

Erhöhte Effizienz: Deliveroo hat seinen Workflow um drei bis vier Tage gestrafft, sodass sich das Team auf das Wesentliche konzentrieren kann. Auch die Übersetzenden und Reviewer von Deliveroo nutzen ihre Zeit effizienter, was die Kosten für die Auftragnehmer des Unternehmens senkt und wertvolle Zeit einspart. Dadurch wird die Markteinführung im Rahmen der Expansionspläne beschleunigt.

Bessere Zusammenarbeit: Dank der Phrase Platform arbeiten Teams besser zusammen, fördern Innovation und verbessern das NutzererlebnisNachdem Design und Content in Figma genehmigt wurden, erstellt das Lokalisierungsteam jetzt die Keys und verwendet das Strings Plug-in, um die Keys zu Phrase Strings zu übertragen. Dadurch ist das Lokalisierungsteam besser in den gesamten Workflow für jede Funktion eingebunden. Durch die frühere Einbindung in die Designphase kann das Lokalisierungsteam potenzielle Probleme erkennen, bevor der Lokalisierungsprozess beginnt, und effektiver mit Engineers, UX- und Content-Designern zusammenarbeiten.

Deliveroo + Phrase = die perfekte Kombination

Die Phrase Localization Platform hat nicht nur die Herausforderungen von Deliveroo gelöst, sondern auch dessen globale Ambitionen vorangetrieben. Deliveroos Investition in Phrase hat dazu beigetragen, die Abläufe von Deliveroo zu skalieren und dem Lieferunternehmen einen Wettbewerbsvorteil verschafft – und das bei gleichzeitiger Zeit- und Kostenersparnis sowie verbesserter Zusammenarbeit zwischen den Teams.

Personalisierte Erlebnisse

Die Phrase Localization Platform ermöglicht Deliveroo, ein noch individuelleres und persönlicheres User-Erlebnis für seine Kunden in verschiedenen Regionen bereitzustellen. Egal, wo du bist: Deliveroo sorgt dafür, dass sich seine Dienstleistungen immer lokal anfühlen.

Schnelle Rollouts

Der gestraffte Lokalisierungsprozess bedeutet schnelle Feature-Updates für alle Regionen. So müssen Kunden nicht mehr auf das Neueste und Beste von Deliveroo warten – egal, wo sie sind.

Marktführerschaft

Platz eins oder zwei in den meisten Märkten zu belegen, ist ein Beweis für Deliveroos Engagement für Qualität und Kundenzufriedenheit. Wenn ein Kunde Deliveroo wählt, entscheidet er sich für einen Marktführer. Das bedeutet, dass der Kunde den richtigen Content für seinen Markt erhält – in der Sprache, die er spricht.

Zuverlässigkeitsgarantie

Immer präzise Inhalte.  Deliveroos Kundschaft kann sich darauf verlassen, dass die Informationen, Menüs und andere Inhalte auf der Plattform genau und zuverlässig sind, sodass sie genau das bekommt, was sie bestellt.

Deliveroo hätte ohne Phrase keinen Lokalisierungsprozess. Durch die Investition in die Phrase Localization Platform ist es uns gelungen, den Prozess zu zentralisieren und Konsistenz bei Inhalten aller Art zu gewährleisten. Vor allem aber konnten wir dank Phrase die Markteinführungszeit und die Kundenzufriedenheit in neuen Regionen verbessern.

Photo of Cristina Marín

Cristina Marín

Senior Localization Manager, Deliveroo

Angetrieben von AWS, hilft Phrase Marken aus dem Reise- und Gastgewerbe, nahtlose globale Gästeerlebnisse zu liefern.

Führende Reise- und Gastgewerbeunternehmen wählen Phrase, um die Lokalisierung ihrer digitalen Kontaktpunkte zu beschleunigen – von Buchungsplattformen bis hin zu mobilen Apps – und sicherzustellen, dass sich jeder Reisende in seiner Sprache zuhause fühlt. Die Plattform verwaltet große Mengen mehrsprachiger Content, unterstützt jeden Monat Millionen von Wörtern und verkürzt die Time-to-Market um bis zu 40 % sowie die Lokalisierungskosten um bis zu 30 %.

Die Einarbeitung dauert weniger als eine Woche. KI-gesteuerte Workflows optimieren Übersetzungen in über 50 Sprachen, ermöglichen einheitliche Markenerlebnisse weltweit und müheloses Skalieren während saisonaler Nachfragespitzen und globaler Kampagnen.