Con la confianza de más de 3600 equipos de localización en todo el mundo

¿Por qué es difícil escalar el soporte al cliente multilingüe?<1>?

Los clientes de todo el mundo esperan un soporte rápido y útil en su propio idioma. Pero sin una localización escalable, los equipos de soporte tienen dificultades para mantenerse al día.


La traducción manual ralentiza los tiempos de resolución. La voz de la marca se pierde en mensajes inconsistentes. Las actualizaciones de contenido se vuelven difíciles de gestionar en los distintos mercados.


A medida que tu negocio crece, estos desafíos se multiplican, creando fricción tanto para los clientes como para los equipos. Con el flujo de trabajo de localización adecuado, el soporte multilingüe puede convertirse en una ventaja estratégica en vez de un dolor de cabeza al escalar.

¿Cómo puede Phrase ofrecer una traducción más inteligente para los tickets de soporte al cliente y el chat en vivo??

Traducción automática rápida y de alta calidad

Los equipos de soporte necesitan traducción automática que entregue respuestas instantáneas sin comprometer la calidad. La API Speed de Phrase está diseñada para un uso de alto volumen
casos como chat en vivo, respuestas a tickets y soporte por voz, habilitando un servicio de atención al cliente multilingüe rápido a gran escala.

Integrado con tus herramientas de soporte

Cambiar entre herramientas ralentiza a los agentes. Phrase se integra directamente en tu stack de soporte al cliente con integraciones nativas para Zendesk,
Salesforce Knowledge y más, para que los agentes puedan traducir contenido de soporte
sin salir de su flujo de trabajo.

Traducciones consistentes en todos los canales

Desde el chat en vivo hasta los centros de ayuda, la consistencia importa. Phrase mantiene la terminología
y el tono alineados en todos los canales de soporte al centralizar memorias de traducción, glosarios y la configuración de traducción automática, para asegurar que la voz de tu marca se mantenga
consistente en todos los idiomas.

Traducción escalable y rentable

A medida que crecen los volúmenes de tickets, los costes de traducción pueden dispararse. Phrase NextMT equilibra
velocidad, precisión y tono para ofrecer traducciones de soporte de alta calidad sin
el elevado precio. Está optimizado para la localización del servicio de atención al cliente, ayudando a los equipos
Mantente rápido y eficiente a gran escala.

Mira cómo Phrase puede ayudarte a habilitar traducciones más inteligentes

Impacto comprobado en el rendimiento del soporte multilingüe


de aumento en la retención de clientes.

Entregar contenido de soporte localizado genera confianza y mantiene a los clientes
y hace que vuelvan.

de tiempos de respuesta más rápidos.


La traducción automática más rápida y la localización en el flujo de trabajo aceleran la resolución de tickets en distintos idiomas.

Lo que dicen nuestros clientes

Recibimos una completa incorporación del equipo de Phrase sobre cómo configurar y usar el conector entre Phrase y Zendesk. Funcionó de maravilla y no tuvimos problemas en absoluto durante el proceso. Esto nos ayudó a expandir rápidamente nuestra presencia en diez nuevos mercados para artículos de soporte al cliente, lo que, en consecuencia, ayudó a reducir el número de tickets procesados por el equipo de soporte al cliente.

Kasia Bania

Gestora sénior de localización

El uso de la integración de Phrase para Zendesk ha supuesto una enorme reducción de tareas de administración y nos permite ahorrar mucho tiempo. El conector ha automatizado por completo la traducción de nuestro contenido asistencial a 13 idiomas y ha facilitado y agilizado todo el proceso de traducción.

Gracias a la traducción automática de Phrase hemos podido aumentar en un 200 % los idiomas disponibles en nuestro centro de ayuda. Esto nos ha ayudado a adelantarnos a nuestro equipo de producción. Cuando las tiendas de aplicaciones móviles empezaron a exigir documentación localizada, ya lo teníamos todo previsto. Gracias a funciones innovadoras como la selección automática de MT, tenemos claro que siempre utilizamos el mejor motor posible para cada traducción, tanto si se trata de nuestros juegos como si es material de marketing o documentación.

Jeremy Fair

Director of Localization and Business Systems

Entrega soporte multilingüe más rápido sin sobrecargas innecesarias

Traduce artículos de la base de conocimientos, respuestas a tickets y chats a gran escala con flujos de trabajo optimizados por IA e integraciones fluidas.

ISO27001

Conforme al RGPD

PCI DSS

Fiabilidad y seguridad

La Phrase Localization Platform sigue las mejores prácticas en seguridad, estabilidad y rendimiento. Esto significa que cumplimos con los principios y las declaraciones de seguridad de la ISO 27001, el PCI DSS, AWS, la CCPA y el RGPD. Nuestra infraestructura es una de las más resilientes y robustas disponibles (implementaciones sin tiempo de inactividad y un 99,9 % de tiempo de actividad), y trabajamos duro para asegurarnos de que siga siendo así.

Aquí para responder a tus preguntas sobre la localización del soporte al cliente

¿Qué es la localización del soporte al cliente y por qué es importante?

La localización del soporte al cliente es el proceso de adaptar el contenido de ayuda, las respuestas de chat y las respuestas a tickets para diferentes idiomas y regiones. Asegura que los clientes reciban un soporte claro y relevante culturalmente en su idioma nativo, aumentando la satisfacción, la retención y la lealtad a la marca.

¿Phrase es compatible con Zendesk, Intercom o Salesforce Knowledge?

Sí. Phrase ofrece integraciones nativas con las principales plataformas de servicio al cliente, incluyendo Zendesk, Intercom y Salesforce Knowledge, permitiéndote localizar preguntas frecuentes, respuestas a tickets y contenido de ayuda directamente en tus flujos de trabajo de soporte existentes.

¿Puede Phrase traducir artículos de la base de conocimientos automáticamente?

Por supuesto. Con Phrase, puedes usar traducción automática (MT) combinada con memoria de traducción (TM) y revisión humana para traducir y actualizar automáticamente el contenido de la base de conocimientos, ahorrando tiempo mientras mantienes la precisión y la voz de la marca.

¿Es Phrase adecuado para contenido de chat en vivo y contenido de soporte en tiempo real?

Sí. La API Speed de Phrase está diseñada específicamente para casos de uso de traducción rápida y de alto volumen, como chat en vivo, chatbots y soporte por voz. Garantiza traducciones casi instantáneas con calidad y escalabilidad optimizadas.

¿Cómo garantiza Phrase la consistencia de la traducción en todos los canales de soporte?

Phrase utiliza memorias de traducción centralizadas, glosarios y guías de estilo para mantener un tono y una terminología consistentes en todos los puntos de contacto, incluidos el chat, el correo electrónico, los portales de soporte y los centros de ayuda.

¿Es Phrase seguro para traducir datos confidenciales de soporte?

Sí. Phrase ofrece seguridad de nivel empresarial con cifrado de datos en tránsito y en reposo, controles de acceso basados en roles, autenticación SSO y cumplimiento total del ISO 27001, GDPR y SOC 2, lo que garantiza la seguridad de los entornos de soporte al cliente.

Lee más sobre la localización del soporte al cliente

Zendesk Case Study Feature Image

Case Study

Zendesk impulsa nuevas conexiones gracias a su escalabilidad global y una localización superior

Zendesk mejoró su escalabilidad global y eficiencia operativa al integrar la plataforma de tecnología de idioma impulsada por IA de Phrase en sus flujos de trabajo. La empresa obtuvo visibilidad…