Traduction automatisée du contenu Optimizely

Automatisez et rationalisez la traduction du contenu de vos sites web dans le CMS Optimizely avec Phrase. Oubliez les exports manuels, les retards coûteux et les flux de travaux déconnectés. Passez à une traduction rapide et de haute qualité, qui préserve la cohérence de la voix de la marque sur tous les marchés.

Avec cette intégration, le contenu source passe directement du CMS Optimizely vers la plateforme Phrase basée sur l’IA. Il est ensuite traduit, en utilisant la révision humaine et/ou basée sur l’IA avancée pour une plus grande précision. Les traductions sont ensuite automatiquement synchronisées dans Optimizely, sans qu’aucune étape manuelle ne soit nécessaire, garantissant un processus entièrement automatisé.

Passer de processus en silos à un processus entièrement automatisé

Avant l’intégration Phrase, les équipes en charge du marketing et de la localisation devaient souvent se contenter d’une approche fragmentée et manuelle pour traduire le contenu Optimizely. Cela conduisait à des coûts élevés, des pertes d’efficacité et un contrôle limité de la qualité. Grâce à l’intégration pour Optimizely de Phrase, les équipes peuvent désormais automatiser l’ensemble du processus de traduction, garantissant des délais plus courts et un meilleur contrôle de la qualité.

Avant PhraseAprès Phrase
Contenu traduit manuellement par un fournisseur de services linguistiquesSynchronisation des traductions entièrement automatisée entre Optimizely et Phrase
Processus distincts pour les équipes marketing et localisationFlux de travaux de localisation centralisés avec MT unifiée et BT
Coûts de post-édition manuelle élevésLa traduction basée sur l’IA et l’intégration d’une MT réduisent le recours à la post-édition
Aucun contrôle direct de la qualité par l’équipe de localisationContrôle total de la qualité et de l’automatisation via Phrase

Pourquoi choisir Phrase pour la localisation du contenu Optimizely ?

Contrairement aux autres intégrations de traduction Optimizely, Phrase rassemble l’ensemble des flux de travaux au sein d’une même plateforme

Réduction des coûts de post-édition

Grâce à l’utilisation d’une mémoire de traduction unifiée

Contrôles qualité plus poussés

Grâce aux outils d’assurance qualité centralisés

Priorité donnée à l’automatisation

Afin de réduire le travail manuel et répétitif

Traduction basée sur l’IA de pointe

Pour des délais et des coûts réduits

Phrase en action

Un leader mondial du secteur de la gestion des risques et de la certification traduit actuellement son contenu Optimizely via une intégration gérée par un fournisseur de services linguistiques. Son flux de travaux à 32 langues implique des traductions manuelles, induisant des coûts élevés et des pertes d’efficacité.

En adoptant l’intégration Optimizely de Phrase, l’entreprise a pu :

automatiser la synchronisation des traductions entre Optimizely et Phrase
utiliser une MT et des traductions basées sur l’IA, réduisant ainsi ses coûts de post-édition
récupérer le contrôle centralisé sur les prestataires, la qualité et l’automatisation

Cela induit une réduction significative des coûts, des gains importants d’efficacité et une amélioration nette de la cohérence de marque à grande échelle.

Webinaire : Comment automatiser et déployer à grande échelle la traduction de contenu avec Phrase et Optimizely

Webinaire en anglais

Découvrez en exclusivité l’intégration Phrase pour Optimizely ! Lors de cette session, vous découvrirez comment l’automatisation alimentée par l’IA peut vous aider à rationaliser la traduction du contenu de votre site web. Oubliez les exports manuels et les flux de travaux déconnectés. Cette intégration fluide vous permet de contrôler de manière centralisée les prestataires, la qualité et l’automatisation.

FAQ

Comment puis-je configurer l’intégration Optimizely ?

Pour configurer l’intégration :

  • Activez les flux de travaux automatisés pour gérer le cycle de traduction.
  • Vérifiez que vous disposez d’un compte Optimizely et des droits administrateur.
  • Connectez-vous à Phrase TMS et accédez à la section Intégrations.
  • Sélectionnez Optimizely et authentifiez votre compte.
  • Configurez les paramètres tels que les types de contenu à traduire et les paires de langues.

Quels types de contenu peuvent être traduits ?

L’intégration prend en charge le contenu textuel, les métadonnées, les descriptions de produits, les pages web, les contenus marketing et les éléments de l’interface utilisateur Optimizely.

Quelles-sont les langues prises en charge ?

Phrase prend en charge plus de 800 paires de langues, ce qui en fait une solution idéale pour les besoins de localisation globaux​.

Puis-je utiliser la traduction automatique avec l’intégration ?

Oui ! L’intégration prend en charge Phrase Language AI, qui permet l’accès à plus de 30 moteurs de TA, dont Google, DeepL, Microsoft et Phrase NextMT. La fonction de sélection automatique de TA garantit d’utiliser le meilleur moteur de traduction automatique pour chaque paire de langues.

Où puis-je trouver des informations complémentaires ?

Consultez le centre d’assistance Phrase pour accéder à la documentation détaillée et aux articles d’assistance technique relatifs aux intégrations, y compris l’intégration Optimizely de Phrase.