在快速增长过程中加快和简化本地化工作
随着快速增长的客户群和不断发展的产品,Livestorm 的本地化流程难以跟上文本字符串和本地化数量的增长。为了加速、简化和集中本地化工作,Livestorm 实施了 Phrase Strings。Phrase 易于操作,它帮助 Livestorm 节省了时间,并最大限度地减少了翻译错误,更重要的是,Phrase 能够随着 Livestorm 的不断发展而无缝扩展。
结果
- 将添加新语言的时间缩短 50%
- 在不增加复杂性的情况下,使 Livestorm 本地化团队的规模扩大了一倍
- 流程自动化消除了手动任务,最大限度地减少了翻译错误
Livestorm 的数据
挑战
更多语言、更多文本字符串、更多复杂性
Livestorm 于 2016 年推出时,大部分客户集中在法国和美国,但不久之后,它就在全球范围内获得了关注。如今,Livestorm 的客户遍布 40 多个国家,要满足语言如此多样化的用户群并非易事。
Livestorm 增长工程师 Thibaut Davoult 解释说:”Livestorm 应用程序有 16 种语言版本,而且我们还在不断增加。与此同时,我们一直在开发新功能,这意味着需要翻译的文本字符串越来越多。随着本地化的数量和文字量的增加,本地化变得越来越复杂”。
Livestorm 鼓励其用户和客户帮助翻译,但它却是通过电子表格来手动收集语言键。如果没有专用工具,收集译文是一项耗时的任务,而版本控制则尤其令人头疼。
在内部,团队制定了一份细致的清单,以避免在实施新语言时出现错误。然而,随着本地化规模的不断扩大, 涉及的语言、文本字符串和员工也越来越多,核对表变得繁琐而无效。
“Thibaut 继续说道:”本地化的速度成为一个难题。”开发人员承担了太多的工作。我们需要一种方法来加速和集中流程,而且我们需要一种可以随着 Livestorm 的不断发展而扩展的解决方案。
解决方案
Phrase Strings — 易于使用,易于实施
在仔细评估了几种本地化解决方案后,Livestorm 决定采用 Phrase Strings。
Robin Lambert 是 Livestorm 的联合创始人兼产品设计师,领导着本地化团队,并负责选择新的解决方案。Robin 评论道:”到目前为止,对我们来说最重要的选择标准是从旧系统迁移的便利性。我们最不想做的事情就是手动复制所有电子表格的数据。Phrase Strings 强大的导入工具和优秀的新手培训团队让我们很容易就做出了决定。
Phrase Strings 的用户友好性及其广泛的格式支持也给 Livestorm 留下了深刻印象。Robin 的团队同时使用 i18next 和 Rails i18n,因此格式的灵活性至关重要。
Phrase Strings 将 Livestorm 的所有本地化任务整合到一个易于使用的仪表板中。译员可以直接通过仪表板工作,完全不需要使用电子表格。同样,Phrase Strings 实现了集中化、定义明确的本地化流程,因此 Livestorm 不再需要担心手动对照复杂的核对表。
Robin 补充道:”在 Phrase Strings 客户成功团队的帮助下,实施解决方案的时间不到两周。考虑到迁移时我们旧流程的复杂性,这是一项相当了不起的成就。
我们的本地化管理流程得到了极大的优化,发布新版本和添加新区域都轻松多了。
收益
简单且可扩展
现在,Livestorm 已经完全有能力以更多的语言提供网络会议服务,并提供比以往更多的功能,而不会受到本地化的限制。
“Thibaut 确认说:”本地化流程更加简化,这使得发布新版本和添加新的本地语言变得更加容易。”我们可以说,在添加新语言时,我们将开发人员的工作时间缩短了 50%。
Phrase Strings 通过一系列功能节省时间。在维护电子表格时,总是存在误删有效 key 的风险;但有了 Phrase Strings,这就完全不是问题了。同样,Phrase Strings 的搜索功能和进度跟踪工具也能方便地查找特定的关键字或查看需要翻译的内容。最后,同样很重要的一点是,由于 Phrase Strings 能够自动执行 Livestorm 开发人员过去需要手动执行的许多流程,使得添加新语言变得更加简单。
最重要的是,Phrase Strings 是完全可扩展的,因此,即使公司规模和本地化范围不断扩大,Livestorm 依然可以利用 Phrase Strings 管理。
Thibaut 总结道:”Phrase Strings 已经使我们内部参与本地化工作的人数翻了一番,随着团队的壮大,这一人数也会有很好的增长。我们能够在不增加流程复杂性的情况下扩大本地化团队,这一点非常好。
使用的功能