Phrase Orchestrator is a market-leading automation tool that allows you to customize localization processes and workflows with ease.

Using its drag-and-drop capability, you can build sophisticated workflows across the Phrase Localization Platform
without the need for any code (or developers!). You’ll also have clear visibility and control over all processes,
opening up exciting new scenarios and unlocking value.

Save time and cost

Thanks to a codeless, drag-and-drop interface, Phrase Orchestrator allows Localization experts to develop workflows without relying on expensive developer support. This saves significant time, and reduces the chances of errors arising between teams as automation instructions are produced. Orchestrator is often a liberating experience, allowing language experts to bring their complex visions to life.

Customization and control

Phrase Orchestrator is the means to create infinite workflow scenarios, with smart triggers allowing you to initiate actions such as “create jobs” or “update keys” without any coding. Perhaps a job is sent for additional review if certain QA warnings are triggered, or you’d like to automatically export a completed project to GitHub? You can even automate your pseudo-localization process, or include automatic notifications sent via Slack. Orchestrator means limitless potential – but zero compromise in function.

Webhooks

Phrase Orchestrator supports seamless webhook integration, enabling real-time, event-driven automation across third-party systems. Webhooks trigger localization workflows—like when content is created or updated in your CMS—and notify tools like Microsoft Teams upon project completion. This keeps systems in sync, improves efficiency, and enables tailored automation that enhances collaboration and streamlines localization processes.

Kick-start your automation with Orchestrator templates

Phrase Orchestrator comes armed with a range of ready-made workflow templates in a curated library. Based on ‘most common scenarios’ that we’ve encountered working with thousands of organizations, these are useful launchpads if you are starting automation from scratch. Then, as your teams grow in confidence and requirements become more sophisticated, they’ll be able to adapt (and own) the workflows to suit their needs.

Visualize your workflows for a better view

Our intuitive workflow editor is incredibly easy to use. As you create new automations, conditions such as workflow branching, event filtering, and dynamic references are conveyed with color and clarity to support quicker reviews – and better collaboration.

Customize your QA process

You’ll be able to include additional security checks within your customized workflows. For example, it’s possible to automate additional reviews or notify human translators when set QA warnings are triggered.

Get Slack Notifications

Phrase Orchestrator can keep your teams informed in their own Slack environments.
This customizable feature means you’ll be able to automatically update specified groups when a set event occurs. For example, Phrase can ping a Slack channel based on vendor responses, project status updates, or unplanned delays. You can even receive a daily summary.

How Orchestrator Automated International Travel

Phrase Orchestrator helped a leading travel operator, trading in 40 markets with 20 languages, to revolutionize its localization. In just three months, the business saw a 70% reduction in content review time and 100% increase in content processing. Read the case study to discover how.

Wir wollten schon immer einen Workflow haben, der hochgradig automatisiert, effizient und kostengünstig ist. Phrase Orchestrator und seine Bibliotheksfunktion erfüllen all unsere Anforderungen.

Phrase-Kunde aus der Reisebranche

Mit Phrase Orchestrator kann das Lokalisierungsteam in nur 30 Minuten einen neuen Arbeitsablauf festlegen und in wenigen Minuten direkt in die Produktion gehen. Dies dauerte zuvor Stunden oder sogar Tage und erforderte Entwickler.

Phrase-Kunde aus der Reisebranche

Phrase Orchestrator bietet die Möglichkeit, mehr mit weniger und in schnellerem Tempo zu erreichen.

Phrase-Kunde aus der Reisebranche

Suggested Reading

News

Phrase setzt weiterhin den Maßstab für Innovation – mit KI-Übersetzungsagent, Aktualisierungen für Phrase Studio und intelligenteren Workflows

Die neueste Version bietet einen KI-Übersetzungsagenten, erweiterte KI in Phrase Studio mit Echtzeit-Zusammenarbeit und intelligentere Workflows für schnellere Ergebnisse.

Webinar title with speaker image

Webinar

Phrase Bootcamp: Job Sync meistern – für eine intelligentere und schnellere Lokalisierung

Mit Phrase Job Sync lassen sich Phrase Strings und Phrase TMS nahtlos miteinander verbinden, um mehrsprachige Softwarekopien in einem einzigen, optimierten Workflow zu verwalten. Zentralisiere deine Ressourcen, verbessere die Übersetzungsqualität und schöpfe das volle Potenzial der Phrase Localization Platform aus – und das alles, während deine Teams koordiniert und effizient arbeiten.

A person's hand typing on a laptop keyboard, overlaid with a digital flowchart representing workflows and processes, symbolizing automation and technology in translation tools.

Blog post

Software für maschinelle Übersetzung: Die besten Tools zum Ausprobieren (und Verwenden) im Jahr 2025

Wir untersuchen, wie maschinelle Übersetzungssoftware das globale Business verändert hat und wie man das beste MT-Tool für die eigenen Bedürfnisse findet.