Entwickelt von Entwicklungsteams für Entwicklungsteams

Kürzere Entwicklungszeiten, weniger Flüchtigkeitsfehler und eine höhere Übersetzungsqualität:
Die Features von Phrase führen zu messbar besseren Ergebnissen.

Ein nahtloses Lokalisierungserlebnis für mobile Anwendungen

Phrase lässt sich ganz nach Wunsch in individuelle Workflows integrieren.

GitHub icon | Phrase

GitHub

Sende Branches und Repositorys automatisch an Phrase, um passende Übersetzungen zu erhalten

GitLab logo | Phrase

GitLab

Optimiere deine Arbeitsabläufe und vermeide Engpässe, indem du automatisch Projekte erstellst und Content importierst.

Bitbucket logo | Phrase

Bitbucket

Behalte den Überblick über deine Projekte: Erstelle Jobs, die automatisch an das Übersetzungsteam gesendet werden, sobald deine Branches und Repositorys in Bitbucket aktualisiert werden.

Phrase in Zahlen

schnellere Bearbeitungszeiten

durchschnittliche Ersparnis pro Release

verkürzte Bereitstellungszeit

We’re producing over 20 emails a week, and the platform ensures every single one is on-brand, localized, and responsive, without any engineering effort.

Megan Walsh

Global Head of Lifecycle Marketing

What3Words explored multiple localization solutions, but Phrase emerged as the indisputable frontrunner. Thanks to Phrase we have more control over our timelines. The languages team turns around a localization request in about a week, and this is never in doubt.

Photo of Jamie Brown

Jamie Brown

Chief Languages Services Officer at what3words

Phrase has become an indispensable part of our localization strategy at BlaBlaCar. Our plans include scaling the range of materials localized within the Phrase platform, particularly our help center and customer relationship content. This in turn will bolster business, improve customer satisfaction, and drive loyalty. This strategic shift reflects the efficiency gains we’ve achieved through Phrase and our commitment to delivering top-quality services to our customers globally through streamlined translation and localization processes.

Photo of Simon Rimbert

Simon Rimbert

Senior Localization Project Manager at BlaBlaCar

Antworten auf deine Fragen zu unserem String-Übersetzungseditor

Welche Plattformen werden unterstützt?

Phrase Over the Air unterstützt aktuell die Bereitstellung von Übersetzungen für iOS, Android, React Native und Flutter. Weitere Einzelheiten findest du in unserer Dokumentation.

Werden Nutzungskennzahlen erfasst?

Wir erheben bestimmte Statistiken, um die Nutzung des Features zu berechnen.

Gibt es eine Grenze für die Anzahl der Releases, die ich erstellen kann?

Nein, die einzige Begrenzung in Bezug auf OTA ist – je nach gewähltem Phrase-Plan – die Anzahl der monatlich aktiven User (MAU).

Wer zählt als „monthly active user“ (MAU)?

Wenn User eine Anwendung, in der unser iOS-, Android-, React Native- oder Flutter-SDK implementiert ist, zum ersten Mal auf einem Endgerät starten, generieren wir eine eindeutige, zufällige Gerätekennung. Diese Kennung wird ausschließlich zum Tracking des aktiven Users über einen bestimmten Zeitraum verwendet. Sie wird nicht für andere Tracking-Zwecke verwendet und umfasst keine Informationen zu User oder Endgerät. Wenn die MAU-Quote einmal überschritten wird, sperren wir nicht dein Unternehmen oder die OTA-Funktionalität, sondern setzen uns mit dir in Verbindung, um das weitere Vorgehen zu besprechen.

Der Schlüssel zur Überwindung von Sprachbarrieren

React l10n and i18n blog post featured image | Phrase

Blog post

A Guide to Date and Time Localization

We shed light on the intricacies of global dates and times, covering formatting, time zones, regional calendars, and more.

Blog post featured image | Phrase

Blog post

Next.js Localization with Format.JS/react-intl

Explore the ins and outs of localizing Next.js Pages Router apps with react-intl/Format.JS.

Software localization guide featured image | Phrase

Blog post

Pluralization: A Guide to Localizing Plurals

Learn more about how to get pluralization right in your multilingual app and ensure a smooth user experience for your global user base.

Blog post featured image | Phrase

Blog post

Next.js 13/14 App Router Localization with next-intl

Take a deep dive into Next.js localization using an App Router demo and next-intl. We’ll explore routing, Server and Client Components, and much more.

Optimizely webinar visual

Webinar

Übersetzung von Inhalten mit Phrase und Optimizely automatisieren und skalieren

Erhalte einen exklusiven ersten Blick auf die Phrase-Optimizely-Integration! In dieser Session erfährst du, wie KI-gestützte Automatisierung die Übersetzung von Website-Inhalten optimieren kann. Die Zeiten der manuellen Exporte und unzusammenhängenden Arbeitsabläufe sind vorbei – diese nahtlose Integration ermöglicht die zentrale Kontrolle über Auftragnehmer, Qualität und Automatisierung.

Möchtest du mehr erfahren?