Más de 3600 equipos de localización en todo el mundo confían en Phrase

¿Todo listo para hacer que tu contenido sea accesible para todo el mundo? Phrase puede simplificar el proceso


Gracias al vídeo puedes impulsar la comunicación global, pero las brechas de accesibilidad pueden frenarte. La falta de transcripciones, subtítulos o traducciones hace que el contenido sea invisible para las audiencias clave. Un lenguaje complejo añade otra barrera que limita la participación y el alcance.

Con Phrase, puedes hacer que todo el contenido sea accesible e inclusivo. Automatiza transcripciones, agiliza la subtitulación y entrega experiencias de vídeo multilingües que conectan con cada espectador, sin importar su idioma.

¿Por qué es Phrase una solución unificada para contenido accesible y multilingüe?

Transcripción de alta precisión

Convierte horas de contenido audiovisual en texto estructurado y fácil de buscar en segundos.
El reconocimiento automático de voz (ASR, por sus siglas en inglés) de Phrase gestiona audios con varios interlocutores, música de fondo, ecos y acentos regionales, lo que facilita cumplir
requisitos de accesibilidad sin necesidad de limpieza manual.

Phrase Transcription Phrase Studio

Subtítulos automáticos

Crea subtítulos claros y sincronizados en un solo clic. Los bloques de subtítulos se generan automáticamente,
segmentados y codificados por tiempo, con un editor intuitivo para ajustar el diseño y el flujo
para una accesibilidad total.

Subtítulos de Phrase Studio

Traducciones automatizadas

Traduce automáticamente contenido escrito, de audio y de vídeo mientras se preserva
el contexto, el tono y el matiz regional. Phrase garantiza la accesibilidad multilingüe
con un resultado de alta calidad adaptado a tu marca.

Doblaje con IA

Genera locuciones naturales con la biblioteca de voces sintéticas de Phrase
Studio. El doblaje es rápido, personalizable y admite indicaciones sobre pronunciación para mejorar la accesibilidad y la claridad.

Adapta y personaliza los niveles de lectura

Usa Phrase Auto Adapt para simplificar o ajustar tu fuente y contenido traducido
para audiencias con diferentes niveles de alfabetización, haciendo que tu contenido sea más fácil de entender
sin perder la intención.

Resultados medibles de marcas como la tuya




«Con Phrase Studio, por fin todos los estudiantes pueden acceder al contenido de nuestro curso. Las traducciones son rápidas, precisas y están integradas en nuestro LMS».

– Responsable de Ingeniería, Universidad de la Ivy League

¿Cuáles son los beneficios de la comunicación accesible?

Llega a más personas

Haz que tu contenido sea inclusivo y comprensible en todos los idiomas, habilidades y niveles de alfabetización para fomentar una mayor participación de la audiencia con la accesibilidad multilingüe.

Aumenta la participación

Asegúrate de que tus materiales de e-learning, onboarding y formación sean efectivos en cada idioma. El contenido accesible impulsa una mejor comprensión y retención a largo plazo.

Icono de cumplimiento legal

Cumple con las normativas en todo el mundo

Cumple con normativas de accesibilidad, como la ADA (EE. UU.) y la EAA (UE), mediante la incorporación de subtítulos cerrados, la subtitulación y un texto simplificado que favorecen la comunicación inclusiva a gran escala.

Simplifica tus flujos de trabajo

Automatiza tareas de transcripción, traducción y adaptación en una sola plataforma, reduciendo el esfuerzo manual mientras mantienes el control de la calidad y la coherencia.

ISO27001

Conforme al RGPD

PCI DSS

Fiabilidad y seguridad

La Phrase Localization Platform sigue las mejores prácticas en seguridad, estabilidad y rendimiento. Esto significa que cumplimos con los principios y las declaraciones de seguridad de la ISO 27001, el PCI DSS, AWS, la CCPA y el RGPD. Nuestra infraestructura es una de las más resilientes y robustas disponibles (implementaciones sin tiempo de inactividad y un 99,9 % de tiempo de actividad), y trabajamos duro para asegurarnos de que siga siendo así.

Accesibilidad en Phrase

En Phrase, estamos comprometidos a ofrecer una experiencia accesible e inclusiva para todos.

Nuestros esfuerzos de accesibilidad incluyen:

  • Integrar las mejores prácticas de accesibilidad en el diseño y desarrollo del producto.
  • Hacer de la accesibilidad una parte fundamental de nuestros procesos de QA y lanzamiento.
  • Ofrecer canales de soporte interno y recursos para preguntas y comentarios sobre accesibilidad.
  • Incorporar la accesibilidad y la inclusión en nuestros procesos de contratación y experiencia de los empleados.
  • Fomentar una cultura empresarial que priorice la inclusión, el acceso y la mejora continua.

Preguntas frecuentes sobre accesibilidad de idioma

¿Qué es la accesibilidad de idioma y por qué es importante?

La accesibilidad de idioma garantiza que tu contenido pueda ser entendido y utilizado por personas de diferentes orígenes lingüísticos, niveles de alfabetización y capacidades. Incluye transcripción, subtitulado, doblaje y simplificación para audiencias multilingües. Cumplir con los estándares de accesibilidad te ayuda a llegar a más usuarios y a cumplir con normativas globales como la ADA (EE. UU.) y la EAA (UE).

¿Cómo puede Phrase ayudar a crear contenido conforme a la ADA?

Phrase apoya la creación de contenido conforme a la ADA al permitir la transcripción automática, subtítulos generados por IA, doblaje en varios idiomas y adaptación del nivel de lectura. Estas herramientas ayudan a garantizar que el contenido de audio, vídeo y escrito sea accesible para todos los usuarios, incluidos aquellos con dificultades auditivas, cognitivas o de procesamiento del idioma.

¿Phrase admite la accesibilidad multilingüe para contenido de vídeo y audio?

Sí. Con Phrase Studio, puedes transcribir, subtitular y doblar contenido multimedia en más de 100 idiomas usando voces sintéticas. También admite la detección de hablantes y el control de terminología para garantizar resultados consistentes y de alta calidad en e-learning, marketing y vídeos corporativos.

¿Qué idiomas son compatibles con Phrase para una comunicación accesible?

Phrase cuenta con más de 100 idiomas en los flujos de trabajo de transcripción, traducción, subtitulado y doblaje. Puedes personalizar la configuración de traducción, aplicar glosarios y garantizar la consistencia para dialectos o preferencias regionales específicas, lo que permite una comunicación inclusiva en mercados globales.

¿Puedo simplificar el contenido para mejorar la accesibilidad para distintos niveles de alfabetización?

Sí. La función Auto Adapt de Phrase te permite simplificar tanto el contenido fuente como el traducido para satisfacer las necesidades de audiencias con diferentes niveles de alfabetización. Esto es de especial utilidad en sectores sanitarios, gubernamentales y educativos, donde es esencial contar con un contenido claro y legible.

¿Cómo ayuda Phrase a que la comunicación sea accesible a gran escala?

Phrase centraliza todos tus flujos de trabajo de accesibilidad (transcripción, traducción, subtitulado, doblaje y simplificación) en una sola plataforma. Con automatización, integraciones y flujos de trabajo personalizables, puedes escalar los esfuerzos de accesibilidad de idioma en equipos y tipos de contenido sin aumentar el esfuerzo manual.

Aprende cómo hacer que tu contenido sea accesible

Phrase Studio webinar visual with the speaker's headshot

Webinar

Automatiza y escala la traducción de contenido con Phrase y Optimizely

¡Echa un vistazo en exclusiva a la integración de Phrase y Optimizely! Esta sesión te mostrará cómo la automatización basada en IA puede agilizar la traducción de contenido de tu…

Case Study

Cómo un líder global en software transformó las operaciones de contenido a gran escala

Descubre cómo una empresa de software global transformó sus operaciones de contenido con automatización segura y escalable.