Apporter une technologie de pointe à l’apprentissage académique

Le programme Phrase Academy permet aux universités d’accéder à la technologie linguistique de niveau entreprise utilisée par des marques mondiales pour créer, gérer et livrer du contenu multilingue à grande échelle. Le corps enseignant peut ainsi intégrer des outils de pointe du secteur à leur programme, tandis que les étudiants acquièrent une expérience pratique et développent de précieuses compétences transversales en matière de technologies linguistiques.

Pourquoi les responsables académiques choisissent Phrase ?

Les responsables académiques choisissent Phrase pour combler l’écart entre l’apprentissage en classe et la pratique en entreprise. En intégrant les dernières innovations technologiques en matière de langue et les flux de travaux linguistiques utilisés par les marques mondiales dans leur enseignement, les universités livrent un apprentissage pertinent pour le secteur qui prépare les étudiants au monde professionnel moderne. Les diplômés acquièrent des compétences interfonctionnelles et une expérience pratique avec les outils les plus prisés par les employeurs internationaux.

Pour les professeurs

Équipez vos étudiants des outils et de l’expérience qui façonnent l’avenir des professionnels de la langue.

  • Enseignez avec une technologie de pointe du secteur
  • Simulez des projets professionnels de traduction
  • Préparez les étudiants d’aujourd’hui à des carrières dans le secteur des langues
  • Accédez à une technologie linguistique professionnelle
  • Explorez l’IA, l’automatisation, la TA et bien plus encore, le tout via une plateforme accessible depuis votre navigateur

Pour les étudiants

Développez les compétences et la confiance nécessaires pour lancer votre carrière dans l’industrie des langues.

  • Entraînez-vous avec la technologie utilisée par des organisations mondiales
  • Bénéficiez d’une expérience pratique en traduction
  • Développez des compétences pratiques, prêtes pour votre carrière
  • Utilisez une technologie linguistique professionnelle
  • Accumulez une expérience reconnue par l’industrie

Partenariat en action

Découvrez comment les universités et les étudiants du monde entier en bénéficient déjà
Programme Phrase Academy

universités à travers le monde ont un partenariat avec Phrase leur permettant d’intégrer les technologies linguistiques dans leur enseignement

étudiants ont été formés avec Phrase et ont ainsi pu développer des compétences pratiques pour des carrières internationales.

des professeurs affirment que Phrase soutient de manière significative l’innovation dans l’enseignement des langues

Tout ce dont vous avez besoin pour enseigner, former et apprendre avec Phrase


Des flux de travaux de traduction aux fonctionnalités pilotées par l’IA, Phrase Platform permet aux universités de préparer les étudiants à des carrières internationales. Les partenaires académiques bénéficient de l’accès aux mêmes capacités de base que celles utilisées par des entreprises mondiales de premier plan. Cela donne aux professeurs la possibilité d’enseigner avec une technologie de pointe et aux étudiants l’opportunité d’acquérir des compétences pratiques.

Toutes les licences incluent des utilisateurs TMS illimités, ainsi que des quotas généreux de mots, de chaînes et d’utilisation de la TA, garantissant que les programmes peuvent évoluer à mesure que les besoins académiques augmentent.

Phrase TMS

Rationalisez le processus de traduction en automatisant les tâches répétitives et en améliorant l’efficacité globale. Les étudiants peuvent bénéficier de la technologie de pointe utilisée par les professionnels des langues, combinant une automatisation intelligente, un outil TAO avancé et des fonctionnalités basées sur l’IA pour gérer le contenu multilingue à grande échelle.

Phrase Strings

Initiez les étudiants aux flux de travaux de localisation de logiciels et d’applications, les préparant à des rôles dans le développement de contenu pour les produits, jeux et le numérique. Automatisez l’extraction du contenu traduisible des référentiels de code et des fichiers de conception, afin d’aider les étudiants à comprendre comment les applications, sites web et jeux mondiaux sont localisés efficacement.

Phrase Language AI

Les étudiants peuvent explorer comment la traduction automatique et l’IA fonctionnent ensemble pour permettre la communication multilingue. En se connectant à plus de 30 moteurs de TA et moteurs basés sur des LLM, la plateforme sélectionne automatiquement l’option la plus efficace pour chaque paire de langues et chaque type de contenu. C’est une manière engageante de comprendre et d’expérimenter les dernières avancées en matière de traduction pilotée par l’IA.

Phrase Portal

Découvrez comment offrir aux utilisateurs non techniques un moyen simple de traduire des documents dans un environnement sécurisé et contrôlé, accessible directement depuis le navigateur. Avec des garde-fous intégrés, Phrase Portal exploite la traduction automatique, les mémoires de traduction et d’autres ressources linguistiques de Phrase TMS, sans que les utilisateurs ne soient obligés de travailler directement dans un système de gestion de traduction.

Phrase Analytics

Les étudiants et les enseignants acquièrent une expérience pratique de la localisation axée sur les données. Même sans posséder de connaissances en SQL, ils peuvent créer des rapports et des visualisations personnalisées qui transforment les données de localisation en informations exploitables. C’est une manière pratique d’explorer comment l’analytique favorise une prise de décision plus intelligente et l’efficacité dans les flux de travaux de contenu à l’échelle mondiale.

Des solutions adoptées par des universités du monde entier

Phrase est intuitif à prendre en main par les chefs de projet et les linguistes. Disposer de telles fonctionnalités avancées dans un outil basé sur le cloud est tout simplement incroyable, sans parler des éditeurs multiplateformes pour Mac et Windows.

Max Troyer

Professeur adjoint

À l’université de Leipzig, je voulais que tous les participants de mes cours puissent se mettre à la place du chef de projets, afin qu’ils puissent voir l’ensemble de la chaîne des tâches nécessaires à la production d’une traduction. Avec Phrase, nous avons trouvé la solution pour y parvenir.

Edgar Bohm

Chargé de cours sur les technologies de la traduction

Cela a toujours été un plaisir extrême pour moi de travailler avec cette technologie de pointe, car cela m’a permis de présenter le travail de véritables traducteurs à ceux qui aspirent à le devenir. Cela m’a offert des opportunités d’expérimenter et de challenger mes étudiants d’une manière que je n’aurais jamais imaginée. Mais surtout, cela leur a permis de maîtriser un outil dont ils auront besoin dans leur carrière professionnelle dans les conditions sécurisées d’une salle de classe, sans les contraintes liées aux conditions réelles.

Irina Stoyanova, PhD

Professeur assistant, département des études anglaises, faculté des sciences humaines

À l’université de Kirikkale, nous pensons qu’il est essentiel que les étudiants en traduction aient accès aux outils de technologie de traduction. Heureusement, Phrase est un outil de traduction assistée par ordinateur (TAO) qui offre un forfait universitaire gratuit aux départements de traduction des universités depuis 2012.

Caner Çetiner

Spécialiste des technologies de traduction et de localisation

Classé leader par Forrester

Une technologie linguistique de pointe

Phrase a été classé leader dans le tout premier rapport Forrester Wave™ dédié aux systèmes de gestion de traduction (T3 2025). Forrester, une entreprise mondiale de recherche et de conseil de premier plan, a reconnu notre vision forte, notre innovation et notre automatisation, nous attribuant les scores les plus élevés possibles dans 21 des 26 critères.

Cette reconnaissance indépendante renforce la position de Phrase en tant que leader du secteur. Les professeurs et les étudiants peuvent avoir confiance qu’ils travaillent avec une technologie approuvée par des organisations mondiales et reconnue par des experts qui façonnent l’avenir de la technologie linguistique.

Plébiscité par les utilisateurs sur G2

Noté 4,5 / 5 étoiles

« Phrase Strings est un outil inestimable pour enseigner aux étudiants les subtilités de la localisation.» En tant qu’enseignant supervisant deux cours, j’ai intégré cette plateforme à mon programme sans effort. »

Maître de conférences, Université de Belgrade, Faculté de Philologie

« Phrase m’est bénéfique en me faisant gagner du temps dans l’enseignement de la localisation basée sur des projets, en exposant les étudiants à des outils standard de l’industrie et en simplifiant les processus de collaboration et de révision. »

Assistant d’enseignement, Université des Médias, des Arts et de la Communication

« En tant qu’enseignant universitaire, j’apprécie la simplicité et l’intégrité du système ; les étudiants peuvent rapidement saisir l’essentiel de la gestion de la traduction, en expérimentant les deux facettes d’un projet de traduction : le rôle de linguiste et celui de chef de projet. »

Maître de conférences, Université d’État des sciences humaines de Rivne

« Les étudiants apprécient sa commodité, son interface intuitive épurée et sa facilité d’utilisation générale. Grâce au programme de licence académique Phrase, nous sommes en mesure de créer un environnement LSP simulé aussi proche de la réalité que possible.« 

Responsable de la section de traduction et d’interprétation, Faculté des arts, Université Palacký

Centre de ressources

Collaborez avec Phrase pour intégrer la technologie linguistique réelle dans votre programme. Postulez dès maintenant pour demander l’accès à votre université. Notre Team examinera votre demande et vous apportera une aide pour démarrer rapidement.

Ici pour répondre à vos questions sur le programme Phrase Academy

Qu’est-ce que le programme Phrase Academy ?

Le programme Phrase Academy offre aux universités et aux professeurs un accès complet à Phrase Platform. Il permet aux enseignants d’intégrer des technologies de traduction et de localisation réelles dans leurs cours et aux étudiants de bénéficier d’une expérience pratique qui les prépare à des carrières internationales dans l’industrie des langues.

Combien coûte une licence Academic ?

Il n’y a aucun coût pour les universités, les professeurs ou les étudiants. Les institutions sont simplement invitées à mentionner Phrase publiquement sur le site web de l’université ou dans la description des cours.

Qui peut se porter candidat ?

Le programme est ouvert aux établissements académiques accrédités qui enseignent la traduction, la localisation ou des programmes en lien avec les langues et la technologie. Les candidatures doivent être envoyées par un professeur ou un représentant officiel de l’institution. Les licences sont uniquement destinées à des fins éducatives et ne peuvent pas être utilisées pour des projets commerciaux.

Quels sont les outils inclus dans le forfait Academic ?

Les partenaires académiques bénéficient d’un accès à Phrase TMS (dont l’éditeur de TAO), Phrase Strings, Phrase Language AI, Phrase Portal et Phrase Analytics. Cela couvre tout, des flux de travaux de traduction et de la gestion de projet à la localisation de logiciels et à la traduction alimentée par l’IA. Pour un aperçu complet de la capacité et des limites de chaque fonctionnalité, consultez notre article du Centre d’aide.

Combien d’utilisateurs peuvent être fusionnés sous une seule licence ?

Le forfait Academic comprend des utilisateurs Phrase TMS illimités, jusqu’à 150 utilisateurs Phrase Strings, et des quotas généreux de mots et d’unités de traduction automatique vous permettant de couvrir vos besoins en classe et au sein du département.

Les étudiants ont-ils besoin d’un équipement ou d’une installation spéciale ?

Non. Phrase est basé sur un navigateur et fonctionne sous Windows, Mac et Linux. Les étudiants peuvent se connecter de n’importe où avec une connexion Internet, sans installation ni configuration informatique requise.

Quels sont les avantages de ce programme pour les enseignants ?

Les professeurs peuvent simuler de véritables flux de travaux de traduction, démontrer l’utilisation professionnelle des mémoires de traduction et des bases terminologiques, et initier les étudiants à des discussions éthiques autour de l’IA et de l’automatisation. La plateforme facilite l’intégration de la pertinence du secteur dans la salle de classe.

Comment faire pour candidater au programme de partenariat avec les universités ?

Les professeurs ou les représentants institutionnels peuvent postuler en ligne via un formulaire dédié sur le site web de Phrase. Une fois approuvé, votre département recevra des instructions de configuration et un accès complet au plan académique.

Études de cas