告别手动上传、电子邮件链和不连贯的工作流。体验快速、高质量的翻译,内容添加到您的 Drive 文件夹时即可自动触发。

通过此集成,选定 Google Drive 文件夹中的新文件或更新文件会自动路由到 Phrase 进行翻译。根据您首选的工作流,应用 AI 翻译、质量得分和人工审校(如有需要)。完成后,翻译将直接交付回 Drive,无需进一步的手动步骤。

  • 完全自动化的本地化 – 将内容创建与交付连接起来,无需开发人员参与
  • AI增强翻译 – 可定制的工作流,结合 AI 翻译、质量评估和人工审校
  • 对业务用户零干扰 – 让内部团队在 Drive 中工作,而 Phrase 在后台处理一切

从瓶颈到自动化:转变您的团队处理翻译的方式

没有专门的集成,团队通常面临不连贯的手动翻译过程。文件上传和共享不一致,本地化请求通过电子邮件或聊天发送,版本控制也成为反复出现的问题。这会导致延误、成本增加,以及本地化和内容所有者感到挫败。

通过 Phrase Google Drive 集成,这种复杂性将不复存在。文件会被自动检测,通过智能翻译工作流进行路由,并准确、按时地返回,无需任何人手动操作。这是一种强大的方式,可以大规模实现全球内容交付,同时让您的团队操作更为简便。

API 可视化 | Phrase

使用 Phrase 的优势

使用 Phrase 之前使用 Phrase 之后
手动收集并上传到 TMS 或通过电子邮件发送的文件Drive 中的新文件或更新的文件会自动检测并发送进行翻译
本地化团队会追踪内容所有者以获取最新版本Phrase 检测文档的变化,并仅重新路由更新的内容
翻译质量不一致且难以追踪AI 驱动的工作流会评估质量,仅将低评分内容发送给人工审校
手动导出、上传以及与供应商的来回沟通翻译会自动同步回 Google Drive
对本地化团队的每个请求高度依赖内部团队留在 Drive 中,而 Phrase 在后台处理本地化
错过截止日期和可扩展性挑战始终在线的自动化确保更快的周转时间,并支持大量内容

客户的看法

如果没有 Phrase,户户送就不会有本地化流程。投资了 Phrase 本地化平台,我们成功地集中了流程,并确保所有类型的内容都保持一致。最重要的是,得益于 Phrase,我们缩短了进入新市场的时间,并提高了新区域客户的满意度。

Photo of Cristina Marín

Cristina Marín

在户户送担任高级本地化经理的 Cristina Marín

uShip 认为 Phrase 是市场上最适合开发者和持续部署的解决方案。

埃德·维尼亚德

首席软件架构师

解答 GitHub 集成相关的常见问题

我可以用命令行查看项目、导入和导出吗?

是的。Phrase 命令行界面(CLI)在您的终端提供了全套 Phrase API。详情请参见我们的文档。

Phrase 还支持哪些版本控制系统?

Phrase 提供了原生 GitHub、GitLab 和 Bitbucket 集成。我们为其他系统提供了 API 接口和 webhook 功能,您可以轻松编写或设置自定义集成。

Phrase 支持的文件格式都有哪些?

Phrase 支持 50 多种文件格式,可导入、导出和在 API 中使用。Phrase 支持的文件格式完整清单请参见相关文档。

准备好开始了吗?

从此刻开始,触达更多受众,建立深入联系。