Die Stärken von Phrase

Entdecke die hoch entwickelten MT-Funktionen der Phrase Platform. Übernimm die Kontrolle über eine maschinelle Übersetzungsstrategie mit intelligenter Engine-Auswahl, nahtlosem Zugriff auf über 30 MT- und GenAI-Engines und optimierten Verwaltungsfunktionen. Für schnelle und kostengünstige Übersetzungen – ohne Kompromisse bei der Qualität.

Phrase Language AI

Erstelle einen leistungsstarken MT-Workflow mit schnellen, zuverlässigen Übersetzungen – aber ohne Kompromisse bei der Qualität. Phrase Language AI nutzt generative KI zur Verbesserung des Outputs, wählt auf intelligente Weise die beste Engine aus über 30 Optionen aus und nutzt kundeneigene Glossare, um konsistente, markengerechte Ergebnisse zu gewährleisten. Und das alles, ohne das eine zusätzliche Einrichtung erforderlich ist.

Machine translation vs Human translation visual | Phrase
Language AI Launch Week LP September Cadence | Phrase

Qualitativ hochwertige MT für jeden Mitarbeiter

Mit der neuen API für Phrase Language AI kannst du den Wert der maschinellen Übersetzung dank des unternehmensweiten Zugriffs auf eine sichere, vom Unternehmen genehmigte maschinelle Übersetzung deutlich steigern! Nutze die Leistung und den Komfort hochwertiger, kostengünstiger maschineller Übersetzungen auch in anderen Bereichen deiner Organisation.

Umfassende Unterstützung für MT-Engines

Beginne sofort mit der Übersetzung. Dabei kannst du vollständig verwaltete MT-Engines verwenden. Es kommen laufend weitere MT-Engines hinzu. Keine Softwareentwicklung/-anpassung erforderlich! Möchtest du eine andere MT-Engine für deine Übersetzungen verwenden? Kein Problem! Du kannst mehr als 30 unterstützte generische sowie anpassbare MT-Engines integrieren.

Grafik im Dashboard-Stil, die mehrere mit der Phrase Platform verbundene maschinelle Übersetzungssysteme anzeigt und die die Flexibilität bei der Auswahl und Verwaltung von MT-Anbietern für optimierte Übersetzungsworkflows betont.
Phrase Custom AI Launch Week LP | Phrase

Phrase Custom AI

Erstelle und verwende maschinelle Lernmodelle (ML) und individuelle maschinelle Übersetzungsmaschinen, die für deine spezifischen Geschäftsanforderungen optimiert sind. Anders als gewöhnliche Engines bietet dir Phrase Custom AI eine unvergleichliche Übersetzungsqualität und -größe.

initIframe(‚6601369d0161212464a66457‘);

Maschinelle Übersetzung in Zahlen

der MT-Nutzung erfolgt über vollständig verwaltete MT-Engines

Kosteneinsparungen mit MTPE im Vergleich zu menschlicher Übersetzung

aller Übersetzungsaufträge im Jahr 2021 wurden mit MT durchgeführt

Wenn wir mit maschineller Übersetzung arbeiten, dürfen unsere Kunden von uns konsistente und kostengünstige Ergebnisse erwarten. Phrase eröffnet uns neue Geschäftsmöglichkeiten mit seiner einzigartigen und innovativen Quality Performance Score-Funktion, die uns hilft, MT-Post-Editing so zu implementieren, dass sowohl unsere Kunden als auch die Übersetzer davon profitieren.

Sune Angermeyer

CEO & Gründer, LingoOwl

Mit der maschinellen Übersetzung von Phrase konnten wir die in unserem Hilfecenter verfügbaren Sprachen um 200 % steigern. So konnten wir unserem Produktteam immer einen Schritt voraus sein. Als in den App Stores für Mobilgeräte verlangt wurde, dass Anbieter eine lokalisierte Dokumentation bereitstellen, waren wir bereit. Durch innovative Funktionen wie die automatische MT-Auswahl können wir darauf vertrauen, dass wir bei jeder Übersetzung stets mit der am besten geeigneten Engine arbeiten – für unsere Spiele, die Marketingliteratur oder die Dokumentation.

Jeremy Fair

Director of Localization & Business Systems

Hier beantworten wir deine Fragen zur maschinellen Übersetzung

Was bedeuten „MTPE“ und „HT“?

MTPE steht für „Machine Translation Post-Editing“, also die Nachbearbeitung der maschinell übersetzten Segmente. Zunächst werden Matches aus dem Translation Memory (TM) verwendet. Die verbleibenden Segmente ohne Matches werden dann maschinell übersetzt. Anschließend prüft ein menschlicher Übersetzer alle vorübersetzten Segmente und korrigiert diese gegebenenfalls. „HT“ steht für „Human Translation“. Segmente werden nicht automatisch ausgefüllt. Übersetzer haben jedoch Zugriff auf eine Registerkarte mit maschinellen Übersetzungen und Matches aus dem TM.

Was sind generische, anpassbare und trainierbare MT-Engines?

„Generische“ MT-Engines wie Google Translate, Microsoft Translate und Amazon Translate werden nicht auf Daten für einen bestimmten Bereich oder ein bestimmtes Thema trainiert. Daher eignen sie sich für allgemeine Übersetzungsprojekte.

Angepasste (Custom) MT-Engines werden mit Daten aus bestimmten Themenbereichen (beispielsweise Recht oder Medien) trainiert. Das Ergebnis ist eine präzisere Übersetzung von Inhalten dieser Art.
Trainierbare MT-Engines werden mit den Translation-Memory-Daten eines Unternehmens trainiert. Dies ist die höchste Stufe der Anpassung, da die MT-Engine hier anhand von Übersetzungen lernt, die professionelle menschliche Übersetzer vorher für dieses Unternehmen in dessen Stil und mit seiner Terminologie erstellt haben.

Was ist der Unterschied zwischen KI und maschineller Übersetzung?

Künstliche Intelligenz (KI) ist ein weites Feld, das es Maschinen ermöglicht, die menschliche Intelligenz durch Lernen, logisches Denken und Problemlösung zu imitieren. Dazu gehören maschinelles Lernen, Deep Learning und die Verarbeitung natürlicher Sprache (NLP).

Die maschinelle Übersetzung (MT) ist eine spezielle KI-Anwendung, die die Übersetzung von Sprachen automatisiert. Moderne maschinelle Übersetzung, wie die neuronale maschinelle Übersetzung (NMT), nutzt KI, um durch das Verständnis von Kontext, Grammatik und Satzstruktur die eigene Genauigkeit zu verbessern.

Wie kann ich die Qualität der maschinellen Übersetzung verbessern?

Um die MT-Leistung zu verbessern, wären folgende Maßnahmen zu empfehlen:

  • MT Autoselect nutzen: Phrase Language AI wählt automatisch die am besten geeignete Engine für jede Übersetzung aus.
  • Vor- und Nachbearbeitung: Zur Vorbereitung sollte der Ausgangstext klar und deutlich strukturiert werden. Bei der Nachbearbeitung helfen menschliche Prüfer, die Übersetzungsqualität zu verbessern.
  • Benutzerdefinierte KI-Modelle nutzen: Trainiere Phrase NextMT mit deinen eigenen Daten, um die Übersetzungsqualität zu verbessern.
  • Translation Memorys (TM) und Glossare aktivieren: Sorge für terminologische Konsistenz durch die Integration von Termbanken und TMs.

Der Schlüssel zur Überwindung von Sprachbarrieren

Machine translation blog category featured image | Phrase

Blog post

How Accurate Is Google Translate?

Google Translate is a key player in machine translation development, but its accuracy has often raised doubts. Let’s explore some research and practical tips to make better use of it.

Machine translation customization blog post featured image | Phrase

Blog post

Quest for Quality: Exploring Machine Translation Customization

Machine translation customization empowers businesses for global success with fast and higher-quality translations. Learn what makes it effective—and how to make it your own.

Artificial intelligence blog post featured image | Phrase

Blog post

Unpacking Artificial Intelligence: What It Is, Why It Matters, and How It Works

AI is a game-changer for global businesses and is here to stay. Explore what it means, what benefits it offers, and what the future of AI may hold.

Machine translation blog-post featured image | Phrase

Blog post

Machine Translation Explained: Types, Use Cases, and Best Practices

More and more businesses leverage machine translation to expand their global footprint more quickly. Learn how you can also make the most of this increasingly useful technology.

Möchtest du mehr erfahren?