Precios de Phrase
Una plataforma sencilla con capacidades de producto adaptadas a medida a tus equipos. Todos los planes incluyen un período de prueba gratuito de 14 días de Phrase Localization Platform. Atención al cliente las 24 horas del día con todos los planes.
Team
- Licencias de TMS ilimitadas
- 150 licencias de Strings
- Más capacidades de producto
facturado anualmente
Todo lo incluido en el plan Starter, y además:
- Flujos de trabajos de traducción a medida
- Integraciones con Figma, Slack, WordPress y mucho más
- Personalización, perfiles y glosarios para la traducción automática mediante IA
- Gestión de proveedores
- Evaluación de la calidad del idioma
Business
Todo lo incluido en el plan Team, y además:
- Personaliza metadatos y ramificaciones para los productos
- Integraciones con Drupal, Zendesk, Kontent.ai y más
- Perfiles de MT y glosarios ilimitados
- Funciones de memoria de traducción avanzadas
- Inicio de sesión único
Enterprise
- Licencias de TMS ilimitadas
- 150+ licencias de Strings
- Todos los productos de Phrase
- Capacidades de producto a medida
Todo lo incluido en el plan Business, y además:
- Acceso a todas las integraciones, incluidas Adobe Experience Manager y Contentful
- Plan Premium Success
- Incorporación personalizada
- Canal de comunicación privado
- Auditorías sobre el flujo de trabajo
- Revisiones y estadísticas periódicas
- Configuración de funciones de usuario
Capacidad
Team | Business | Enterprise | |
---|---|---|---|
ProyectosPhrase Strings | |||
ProyectosPhrase TMS | |||
IdiomasPhrase TMS / Phrase Strings | |||
Licencias de Phrase StringsPhrase Strings | A medida | ||
Licencias de Phrase TMSPhrase TMS | |||
Palabras gestionadas de StringsPhrase Strings | |||
Palabras procesadas de TMSPhrase TMS | 2 500 000 / año | 12 000 000 / año | A medida |
Unidades de traducción automática (MTU)Phrase Language AI | 2 000 000 / año | 50 000 000 / año | A medida |
Unidades de IA (AIU)Phrase TMS / Phrase Strings | 25 000 / año | 100 000 / año | A medida |
Localización multimediaPhrase Studio | |||
Flujos de trabajo de OrchestratorPhrase Orchestrator | |||
Usuarios de Phrase PortalPhrase Portal | |||
Modelos implementadosPhrase Custom AI |
Customer Success
Team | Business | Enterprise | |
---|---|---|---|
Asistencia ininterrumpida | |||
Servicios Basic Success | |||
Standard Success | Complemento | ||
Premium Success | |||
Un gerente de cuentas dedicado | |||
Revisiones trimestrales de la empresa | |||
Canal de comunicación privado | |||
Auditorías sobre el flujo de trabajo | |||
Desarrollo de scripts a medida |
Integraciones
Team | Business | Enterprise | |
---|---|---|---|
GoogleDrive, Microsoft OneDrive, BoxPhrase TMS | |||
WebflowPhrase TMS | |||
Gengo, TextmasterPhrase Strings | |||
UnityPhrase Strings | |||
Github, GitLab, BitbucketPhrase Strings | |||
Github, GitLab, Bitbucket, GitPhrase TMS | |||
Amazon S3, FTP/SFTP, Microsoft SharepointPhrase TMS | |||
Figma, SketchPhrase Strings | |||
JiraPhrase Strings | |||
WordPress, JoomlaPhrase TMS | |||
DrupalPhrase TMS | |||
Contentstack, Kontent.aiPhrase TMS | |||
Salesforce Marketing CloudPhrase TMS | |||
Zendesk GuidePhrase TMS | |||
Zendesk SupportPhrase Language AI | |||
Adobe Experience Manager, Salesforce Experience Cloud, Salesforce Digital Experience, Salesforce Marketing CloudPhrase TMS | Complemento | ||
Sanity.ioPhrase TMS | |||
Sitecore, OptimizelyPhrase TMS | |||
ContentfulPhrase TMS | |||
Salesforce KnowledgePhrase TMS | |||
Tridion DocsPhrase TMS | Complemento | ||
Braze, HubspotPhrase TMS | |||
MarketoPhrase TMS |
Traducción automática mediante IA
Team | Business | Enterprise | |
---|---|---|---|
Phrase Language AI por API | |||
Selección automática de MTPhrase Language AI | |||
Motores totalmente administradosPhrase Language AI | |||
Phrase NextMTPhrase Language AI | |||
Phrase Next GenMTPhrase Language AI | |||
Auto AdaptPhrase Orchestrator | |||
MT OptimizePhrase Orchestrator | |||
Puntuación de rendimiento de calidad de PhrasePhrase TMS / Phrase Strings | |||
Phrase Custom AIPhrase TMS / Phrase Strings | |||
Depuración de recursos automatizadaPhrase Custom AI | |||
Perfiles de MTPhrase Language AI | |||
Glosarios para MTPhrase Language AI | |||
Phrase Agentic Content System (PACS)Phrase Language AI |
Funciones CAT
Team | Business | Enterprise | |
---|---|---|---|
Memoria de traducciónPhrase TMS / Phrase Strings | |||
GlosarioPhrase TMS / Phrase Strings | |||
PretraducciónPhrase TMS / Phrase Strings | |||
Control de calidadPhrase TMS / Phrase Strings | |||
Edición de texto fuentePhrase Strings | |||
Etiquetado de clavesPhrase Strings | |||
Editor CAT para webPhrase TMS | |||
No traduciblesPhrase TMS | |||
Vista previa en contextoPhrase TMS | |||
LQA manualPhrase TMS | |||
Auto LQAPhrase TMS | |||
ArchivarPhrase TMS | |||
Editor en contextoPhrase Strings | |||
Campos de metadatos a medidaPhrase TMS / Phrase Strings | |||
Orden prioritario de la memoria de traducciónPhrase TMS | |||
Priorización de metadatos de memoria de traducciónPhrase TMS | |||
Comparte memorias de traducción con colaboradoresPhrase TMS | |||
Buscar en memorias de traducciónPhrase TMS | |||
Búsqueda a través de proyectosPhrase TMS | |||
Unidades de negocioPhrase TMS |
Funciones de localización multimedia
Team | Business | Enterprise | |
---|---|---|---|
Subtítulos multilingüePhrase Studio | Complemento | Complemento | Complemento |
Doblaje por IAPhrase Studio | Complemento | Complemento | Complemento |
Transcripciones de IAPhrase Studio | Complemento | Complemento | Complemento |
Editor de subtítulosPhrase Studio | Complemento | Complemento | Complemento |
Información de la IAPhrase Studio | Complemento | Complemento | Complemento |
Colaboración y comunicación
Team | Business | Enterprise | |
---|---|---|---|
ComentariosPhrase TMS / Phrase Strings | |||
NotificacionesPhrase TMS / Phrase Strings | |||
Phrase PortalPhrase Portal | |||
Portal del remitentePhrase TMS | |||
Proyectos compartidos con los proveedoresPhrase TMS | |||
Listas de preciosPhrase TMS | |||
CotizacionesPhrase TMS | |||
CambiosPhrase Strings | |||
Gestión de capturas de pantallaPhrase Strings | |||
EspaciosPhrase Strings | |||
EquiposPhrase Strings | |||
Vistas previas de FigmaPhrase Strings | |||
Barra de progreso de la traducciónPhrase TMS | |||
Claves vinculadasPhrase Strings | |||
Funciones de usuario basadas en proyectoPhrase Strings |
Optimización del flujo de trabajo
Team | Business | Enterprise | |
---|---|---|---|
OrchestratorPhrase TMS / Phrase Strings | |||
Plantillas del proyectoPhrase TMS | |||
Optimizador de umbrales de TMPhrase TMS | |||
TrabajosPhrase Strings | |||
SDK móvil por el aire (Android e iOS)Phrase Strings | |||
Web por el airePhrase Strings | |||
BuscarPhrase Strings | |||
Flujo de trabajo de revisión básicoPhrase Strings | |||
Conversión de formato de archivo y validación de sintaxisPhrase Strings | |||
Flujos de trabajoPhrase TMS | |||
Acciones en lotePhrase Strings | |||
Plantillas de trabajoPhrase Strings | |||
Query BuilderPhrase Strings | |||
Búsqueda avanzadaPhrase Strings | |||
RamificacionesPhrase Strings |
Automatización
Team | Business | Enterprise | |
---|---|---|---|
Creación automatizada de proyectosPhrase TMS | |||
Asignaciones de trabajos por orden de llegadaPhrase TMS | |||
API y CLIPhrase Strings | |||
Selección automatizada de lingüistasPhrase TMS | |||
API y webhooksPhrase TMS | |||
Trabajos continuos y proyectosPhrase TMS | |||
Creación de proyecto de COTIPhrase TMS | |||
WebhooksPhrase Strings | |||
Creación automatizada de trabajosPhrase Strings |
Datos y estadísticas
Team | Business | Enterprise | |
---|---|---|---|
Gráficos a medidaPhrase Analytics | |||
DescargasPhrase Analytics | |||
Informes de autoservicioPhrase Analytics | |||
Phrase Data BasicPhrase Analytics | Complemento | Complemento | |
Phrase Data PremiumPhrase Analytics | Complemento | Complemento | |
Tableros predefinidosPhrase Analytics | 9 | 9 | 9 |
Seguridad y control de acceso
Team | Business | Enterprise | |
---|---|---|---|
Autenticación de 2 factoresPhrase TMS / Phrase Strings | |||
Control de acceso al rol de usuarioPhrase Strings | |||
Autenticación de un solo pasoPhrase TMS / Phrase Strings | |||
Usuarios invitadosPhrase TMS | |||
Activación automatizada de usuariosPhrase TMS | |||
Limita el acceso a direcciones IP de confianzaPhrase TMS | |||
Configuración de funciones de usuarioPhrase Strings | |||
Seguimiento de la actividadPhrase Strings |
Límites
Team | Business | Enterprise | |
---|---|---|---|
Número de entrenamientosPhrase Custom AI | |||
Número de depuraciones de recursosPhrase Custom AI | |||
Solicitudes asíncronas de APIPhrase TMS | |||
Solicitudes APIPhrase Strings | |||
Acciones del flujo de trabajo ejecutadasPhrase Orchestrator | |||
Solicitudes OTA (por el aire) de SDK nativo y webPhrase Strings | |||
OTA (Over-the-air) MAU para móvilPhrase Strings | |||
Carácteres de MTPhrase Strings |
Software UI/UX
facturado anualmente
La mejor manera de gestionar la localización de la interfaz de usuario y el contenido del producto.
El plan ideal para gestores de productos, desarrolladores y diseñadores que necesitan una forma optimizada de gestionar el contenido multilingüe de la interfaz de usuario y el texto de los productos en aplicaciones móviles, aplicaciones web y juegos.
- Portal del desarrollador con API eficaces para flujos de trabajo flexibles
- Compatible con más de 50 formatos de archivos
- Integración con Figma, Jira, GitHub, GitLab, Bitbucket y Unity
- Acceso instantáneo a traducciones humanas y hechas por IA de proveedores de confianza
- Editor en contexto visual para una vista previa en tiempo real






Capacidad
Software UI/UX | |
---|---|
ProyectosPhrase Strings | 5 |
ProyectosPhrase TMS | Ilimitado |
IdiomasPhrase TMS / Phrase Strings | Ilimitado |
Licencias de Phrase StringsPhrase Strings | 15 |
Licencias de Phrase TMSPhrase TMS | Ilimitado |
Palabras gestionadas de StringsPhrase Strings | 1 000 000 |
Palabras procesadas de TMSPhrase TMS | 500 000 / año |
Unidades de traducción automática (MTU)Phrase Language AI | 1 000 000 / año |
Unidades de IA (AIU)Phrase TMS / Phrase Strings | 10 000 / año |
Localización multimediaPhrase Studio | |
Flujos de trabajo de OrchestratorPhrase Orchestrator | 1 |
Usuarios de Phrase PortalPhrase Portal | 5 |
Modelos implementadosPhrase Custom AI | 1 |
Customer Success
Software UI/UX | |
---|---|
Asistencia ininterrumpida | |
Servicios Basic Success | |
Standard Success | |
Premium Success | |
Un gerente de cuentas dedicado | |
Revisiones trimestrales de la empresa | |
Canal de comunicación privado | |
Auditorías sobre el flujo de trabajo | |
Desarrollo de scripts a medida |
Integraciones
Software UI/UX | |
---|---|
GoogleDrive, Microsoft OneDrive, BoxPhrase TMS | |
WebflowPhrase TMS | |
Gengo, TextmasterPhrase Strings | |
UnityPhrase Strings | |
Github, GitLab, BitbucketPhrase Strings | |
Github, GitLab, Bitbucket, GitPhrase TMS | |
Amazon S3, FTP/SFTP, Microsoft SharepointPhrase TMS | |
Figma, SketchPhrase Strings | |
JiraPhrase Strings | |
WordPress, JoomlaPhrase TMS | |
DrupalPhrase TMS | |
Contentstack, Kontent.aiPhrase TMS | |
Salesforce Marketing CloudPhrase TMS | |
Zendesk GuidePhrase TMS | |
Zendesk SupportPhrase Language AI | |
Adobe Experience Manager, Salesforce Experience Cloud, Salesforce Digital Experience, Salesforce Marketing CloudPhrase TMS | |
Sanity.ioPhrase TMS | |
Sitecore, OptimizelyPhrase TMS | |
ContentfulPhrase TMS | |
Salesforce KnowledgePhrase TMS | |
Tridion DocsPhrase TMS | |
Braze, HubspotPhrase TMS | Complemento |
MarketoPhrase TMS |
Traducción automática mediante IA
Software UI/UX | |
---|---|
Phrase Language AI por API | |
Selección automática de MTPhrase Language AI | |
Motores totalmente administradosPhrase Language AI | |
Phrase NextMTPhrase Language AI | |
Phrase Next GenMTPhrase Language AI | |
Auto AdaptPhrase Orchestrator | |
MT OptimizePhrase Orchestrator | |
Puntuación de rendimiento de calidad de PhrasePhrase TMS / Phrase Strings | |
Phrase Custom AIPhrase TMS / Phrase Strings | |
Depuración de recursos automatizadaPhrase Custom AI | |
Perfiles de MTPhrase Language AI | 6 |
Glosarios para MTPhrase Language AI | 10 |
Phrase Agentic Content System (PACS)Phrase Language AI |
Funciones CAT
Software UI/UX | |
---|---|
Memoria de traducciónPhrase TMS / Phrase Strings | |
GlosarioPhrase TMS / Phrase Strings | |
PretraducciónPhrase TMS / Phrase Strings | |
Control de calidadPhrase TMS / Phrase Strings | |
Edición de texto fuentePhrase Strings | |
Etiquetado de clavesPhrase Strings | |
Editor CAT para webPhrase TMS | |
No traduciblesPhrase TMS | |
Vista previa en contextoPhrase TMS | |
LQA manualPhrase TMS | |
Auto LQAPhrase TMS | |
ArchivarPhrase TMS | |
Editor en contextoPhrase Strings | |
Campos de metadatos a medidaPhrase TMS / Phrase Strings | |
Orden prioritario de la memoria de traducciónPhrase TMS | |
Priorización de metadatos de memoria de traducciónPhrase TMS | |
Comparte memorias de traducción con colaboradoresPhrase TMS | |
Buscar en memorias de traducciónPhrase TMS | |
Búsqueda a través de proyectosPhrase TMS | |
Unidades de negocioPhrase TMS |
Funciones de localización multimedia
Software UI/UX | |
---|---|
Subtítulos multilingüePhrase Studio | Complemento |
Doblaje por IAPhrase Studio | Complemento |
Transcripciones de IAPhrase Studio | Complemento |
Editor de subtítulosPhrase Studio | Complemento |
Información de la IAPhrase Studio | Complemento |
Colaboración y comunicación
Software UI/UX | |
---|---|
ComentariosPhrase TMS / Phrase Strings | |
NotificacionesPhrase TMS / Phrase Strings | |
Phrase PortalPhrase Portal | |
Portal del remitentePhrase TMS | |
Proyectos compartidos con los proveedoresPhrase TMS | |
Listas de preciosPhrase TMS | |
CotizacionesPhrase TMS | |
CambiosPhrase Strings | |
Gestión de capturas de pantallaPhrase Strings | |
EspaciosPhrase Strings | |
EquiposPhrase Strings | |
Vistas previas de FigmaPhrase Strings | |
Barra de progreso de la traducciónPhrase TMS | |
Claves vinculadasPhrase Strings | |
Funciones de usuario basadas en proyectoPhrase Strings |
Optimización del flujo de trabajo
Software UI/UX | |
---|---|
OrchestratorPhrase TMS / Phrase Strings | |
Plantillas del proyectoPhrase TMS | |
Optimizador de umbrales de TMPhrase TMS | |
TrabajosPhrase Strings | |
SDK móvil por el aire (Android e iOS)Phrase Strings | |
Web por el airePhrase Strings | |
BuscarPhrase Strings | |
Flujo de trabajo de revisión básicoPhrase Strings | |
Conversión de formato de archivo y validación de sintaxisPhrase Strings | |
Flujos de trabajoPhrase TMS | |
Acciones en lotePhrase Strings | |
Plantillas de trabajoPhrase Strings | |
Query BuilderPhrase Strings | |
Búsqueda avanzadaPhrase Strings | |
RamificacionesPhrase Strings |
Automatización
Software UI/UX | |
---|---|
Creación automatizada de proyectosPhrase TMS | |
Asignaciones de trabajos por orden de llegadaPhrase TMS | |
API y CLIPhrase Strings | |
Selección automatizada de lingüistasPhrase TMS | |
API y webhooksPhrase TMS | |
Trabajos continuos y proyectosPhrase TMS | |
Creación de proyecto de COTIPhrase TMS | |
WebhooksPhrase Strings | |
Creación automatizada de trabajosPhrase Strings |
Datos y estadísticas
Software UI/UX | |
---|---|
Gráficos a medidaPhrase Analytics | |
DescargasPhrase Analytics | |
Informes de autoservicioPhrase Analytics | |
Phrase Data BasicPhrase Analytics | Complemento |
Phrase Data PremiumPhrase Analytics | |
Tableros predefinidosPhrase Analytics | 9 |
Seguridad y control de acceso
Software UI/UX | |
---|---|
Autenticación de 2 factoresPhrase TMS / Phrase Strings | |
Control de acceso al rol de usuarioPhrase Strings | |
Autenticación de un solo pasoPhrase TMS / Phrase Strings | |
Usuarios invitadosPhrase TMS | |
Activación automatizada de usuariosPhrase TMS | |
Limita el acceso a direcciones IP de confianzaPhrase TMS | |
Configuración de funciones de usuarioPhrase Strings | |
Seguimiento de la actividadPhrase Strings |
Límites
Software UI/UX | |
---|---|
Número de entrenamientosPhrase Custom AI | 4 |
Número de depuraciones de recursosPhrase Custom AI | 4 |
Solicitudes asíncronas de APIPhrase TMS | 200 |
Solicitudes APIPhrase Strings | 500 |
Acciones del flujo de trabajo ejecutadasPhrase Orchestrator | 30 000 |
Solicitudes OTA (por el aire) de SDK nativo y webPhrase Strings | 2 500 000 |
OTA (Over-the-air) MAU para móvilPhrase Strings | 50 000 |
Carácteres de MTPhrase Strings | 1 000 000 |
Freelancer
- 1 licencia de TMS
- Sin licencias de Strings
- Capacidades de producto básicas
facturado anualmente
Destacados del plan:
- Características CAT
- Control de calidad
- Localización de documentos y software
- Memorias de traducción y glosarios
- Integraciones con Github, Gitlab, Bitbucket y más
- Asistencia ininterrumpida
Professional
- Licencias de TMS ilimitadas
- 150 licencias de Strings
- Todos los productos de Phrase
- Más capacidades de producto
facturado anualmente
Todo Freelancer y además:
- Gestión de proveedores
- Evaluación de la calidad del idioma
- Informes, finanzas y estadísticas
- Flujos de trabajos de traducción a medida
- Integraciones con Figma, Slack y más
- Personalización, perfiles y glosarios para la traducción automática mediante IA
Business
Todo lo incluido en el plan Team, y además:
- Personaliza metadatos y ramificaciones para los productos
- Integraciones con Drupal, Zendesk, Kontent.ai y más
- Perfiles de MT y glosarios ilimitados
- Funciones de memoria de traducción avanzadas
- Inicio de sesión único
Enterprise
- Licencias de TMS ilimitadas
- 150+ licencias de Strings
- Todos los productos de Phrase
- Capacidades de producto a medida
Todo lo incluido en el plan Business, y además:
- Acceso a todas las integraciones, incluidas Adobe Experience Manager y Contentful
- Plan Premium Success
- Incorporación personalizada
- Canal de comunicación privado
- Auditorías sobre el flujo de trabajo
- Revisiones y estadísticas periódicas
- Configuración de funciones de usuario
Capacidad
Freelancer | Professional | Business | Enterprise | |
---|---|---|---|---|
ProyectosPhrase Strings | ||||
ProyectosPhrase TMS | ||||
IdiomasPhrase TMS / Phrase Strings | ||||
Licencias de Phrase StringsPhrase Strings | A medida | |||
Licencias de Phrase TMSPhrase TMS | ||||
Palabras gestionadas de StringsPhrase Strings | ||||
Palabras procesadas de TMSCapacidad incluida Capacidad de cotización adicional | 650 000 / año300 000 / año 350 000 / año | 4 000 000 / año1 800 000 / año 2 200 000 / año | 26 000 000 / año12 000 000 / año 14 000 000 / año | A medidaA medida A medida |
Unidades de traducción automática (MTU)Phrase Language AI | 1 000 000 / año | 2 000 000 / año | 50 000 000 / año | A medida |
Unidades de IA (AIU)Phrase TMS / Phrase Strings | 20 000 / año | 50 000 / año | A medida | |
Localización multimediaPhrase Studio | ||||
Flujos de trabajo de OrchestratorPhrase Orchestrator | ||||
Usuarios de Phrase PortalPhrase Portal | 1 | |||
Modelos implementadosPhrase Custom AI |
Customer Success
Freelancer | Professional | Business | Enterprise | |
---|---|---|---|---|
Asistencia ininterrumpida | ||||
Servicios Basic Success | ||||
Standard Success | ||||
Premium Success | Complemento | |||
Un gerente de cuentas dedicado | ||||
Revisiones trimestrales de la empresa | ||||
Canal de comunicación privado | ||||
Auditorías sobre el flujo de trabajo | ||||
Desarrollo de scripts a medida |
Integraciones
Freelancer | Professional | Business | Enterprise | |
---|---|---|---|---|
GoogleDrive, Microsoft OneDrive, BoxPhrase TMS | ||||
WebflowPhrase TMS | ||||
Gengo, TextmasterPhrase Strings | ||||
UnityPhrase Strings | ||||
Github, GitLab, BitbucketPhrase Strings | ||||
Github, GitLab, Bitbucket, GitPhrase TMS | ||||
Amazon S3, FTP/SFTP, Microsoft SharepointPhrase TMS | ||||
Figma, SketchPhrase Strings | ||||
JiraPhrase Strings | ||||
WordPress, JoomlaPhrase TMS | ||||
DrupalPhrase TMS | ||||
Contentstack, Kontent.aiPhrase TMS | ||||
Salesforce Marketing CloudPhrase TMS | ||||
Zendesk GuidePhrase TMS | ||||
Zendesk SupportPhrase Language AI | ||||
Adobe Experience Manager, Salesforce Experience Cloud, Salesforce Digital Experience, Salesforce Marketing CloudPhrase TMS | ||||
Sanity.ioPhrase TMS | ||||
Sitecore, OptimizelyPhrase TMS | Complemento | |||
ContentfulPhrase TMS | ||||
Salesforce KnowledgePhrase TMS | ||||
Tridion DocsPhrase TMS | ||||
Braze, HubspotPhrase TMS | Complemento | |||
MarketoPhrase TMS |
Traducción automática mediante IA
Freelancer | Professional | Business | Enterprise | |
---|---|---|---|---|
Phrase Language AI por API | ||||
Selección automática de MTPhrase Language AI | ||||
Motores totalmente administradosPhrase Language AI | ||||
Phrase NextMTPhrase Language AI | ||||
Phrase Next GenMTPhrase Language AI | ||||
Auto AdaptPhrase Orchestrator | ||||
MT OptimizePhrase Orchestrator | ||||
Puntuación de rendimiento de calidad de PhrasePhrase TMS / Phrase Strings | ||||
Phrase Custom AIPhrase TMS / Phrase Strings | ||||
Depuración de recursos automatizadaPhrase Custom AI | ||||
Perfiles de MTPhrase Language AI | 6 | |||
Glosarios para MTPhrase Language AI | ||||
Phrase Agentic Content System (PACS)Phrase Language AI |
Funciones CAT
Freelancer | Professional | Business | Enterprise | |
---|---|---|---|---|
Memoria de traducciónPhrase TMS / Phrase Strings | ||||
GlosarioPhrase TMS / Phrase Strings | ||||
PretraducciónPhrase TMS / Phrase Strings | ||||
Control de calidadPhrase TMS / Phrase Strings | ||||
Edición de texto fuentePhrase Strings | ||||
Etiquetado de clavesPhrase Strings | ||||
Editor CAT para webPhrase TMS | ||||
No traduciblesPhrase TMS | ||||
Vista previa en contextoPhrase TMS | ||||
LQA manualPhrase TMS | ||||
Auto LQAPhrase TMS | ||||
ArchivarPhrase TMS | ||||
Editor en contextoPhrase Strings | ||||
Campos de metadatos a medidaPhrase TMS / Phrase Strings | ||||
Orden prioritario de la memoria de traducciónPhrase TMS | ||||
Priorización de metadatos de memoria de traducciónPhrase TMS | ||||
Comparte memorias de traducción con colaboradoresPhrase TMS | ||||
Buscar en memorias de traducciónPhrase TMS | ||||
Búsqueda a través de proyectosPhrase TMS | ||||
Unidades de negocioPhrase TMS |
Funciones de localización multimedia
Freelancer | Professional | Business | Enterprise | |
---|---|---|---|---|
Subtítulos multilingüePhrase Studio | Complemento | Complemento | Complemento | Complemento |
Doblaje por IAPhrase Studio | Complemento | Complemento | Complemento | Complemento |
Transcripciones de IAPhrase Studio | Complemento | Complemento | Complemento | Complemento |
Editor de subtítulosPhrase Studio | Complemento | Complemento | Complemento | Complemento |
Información de la IAPhrase Studio | Complemento | Complemento | Complemento | Complemento |
Colaboración y comunicación
Freelancer | Professional | Business | Enterprise | |
---|---|---|---|---|
ComentariosPhrase TMS / Phrase Strings | ||||
NotificacionesPhrase TMS / Phrase Strings | ||||
Phrase PortalPhrase Portal | ||||
Portal del remitentePhrase TMS | ||||
Proyectos compartidos con los proveedoresPhrase TMS | ||||
Listas de preciosPhrase TMS | ||||
CotizacionesPhrase TMS | ||||
CambiosPhrase Strings | ||||
Gestión de capturas de pantallaPhrase Strings | ||||
EspaciosPhrase Strings | ||||
EquiposPhrase Strings | ||||
Vistas previas de FigmaPhrase Strings | ||||
Barra de progreso de la traducciónPhrase TMS | ||||
Claves vinculadasPhrase Strings | ||||
Funciones de usuario basadas en proyectoPhrase Strings |
Optimización del flujo de trabajo
Freelancer | Professional | Business | Enterprise | |
---|---|---|---|---|
OrchestratorPhrase TMS / Phrase Strings | ||||
Plantillas del proyectoPhrase TMS | ||||
Optimizador de umbrales de TMPhrase TMS | ||||
TrabajosPhrase Strings | ||||
SDK móvil por el aire (Android e iOS)Phrase Strings | ||||
Web por el airePhrase Strings | ||||
BuscarPhrase Strings | ||||
Flujo de trabajo de revisión básicoPhrase Strings | ||||
Conversión de formato de archivo y validación de sintaxisPhrase Strings | ||||
Flujos de trabajoPhrase TMS | ||||
Acciones en lotePhrase Strings | ||||
Plantillas de trabajoPhrase Strings | ||||
Query BuilderPhrase Strings | ||||
Búsqueda avanzadaPhrase Strings | ||||
RamificacionesPhrase Strings |
Automatización
Freelancer | Professional | Business | Enterprise | |
---|---|---|---|---|
Creación automatizada de proyectosPhrase TMS | ||||
Asignaciones de trabajos por orden de llegadaPhrase TMS | ||||
API y CLIPhrase Strings | ||||
Selección automatizada de lingüistasPhrase TMS | ||||
API y webhooksPhrase TMS | ||||
Trabajos continuos y proyectosPhrase TMS | ||||
Creación de proyecto de COTIPhrase TMS | ||||
WebhooksPhrase Strings | ||||
Creación automatizada de trabajosPhrase Strings |
Datos y estadísticas
Freelancer | Professional | Business | Enterprise | |
---|---|---|---|---|
Gráficos a medidaPhrase Analytics | ||||
DescargasPhrase Analytics | ||||
Informes de autoservicioPhrase Analytics | ||||
Phrase Data BasicPhrase Analytics | Complemento | |||
Phrase Data PremiumPhrase Analytics | Complemento | |||
Tableros predefinidosPhrase Analytics | 3 | 9 | 9 | 9 |
Seguridad y control de acceso
Freelancer | Professional | Business | Enterprise | |
---|---|---|---|---|
Autenticación de 2 factoresPhrase TMS / Phrase Strings | ||||
Control de acceso al rol de usuarioPhrase Strings | ||||
Autenticación de un solo pasoPhrase TMS / Phrase Strings | ||||
Usuarios invitadosPhrase TMS | ||||
Activación automatizada de usuariosPhrase TMS | ||||
Limita el acceso a direcciones IP de confianzaPhrase TMS | ||||
Configuración de funciones de usuarioPhrase Strings | ||||
Seguimiento de la actividadPhrase Strings |
Límites
Freelancer | Professional | Business | Enterprise | |
---|---|---|---|---|
Número de entrenamientosPhrase Custom AI | ||||
Número de depuraciones de recursosPhrase Custom AI | ||||
Solicitudes asíncronas de APIPhrase TMS | ||||
Solicitudes APIPhrase Strings | ||||
Acciones del flujo de trabajo ejecutadasPhrase Orchestrator | ||||
Solicitudes OTA (por el aire) de SDK nativo y webPhrase Strings | ||||
OTA (Over-the-air) MAU para móvilPhrase Strings | ||||
Carácteres de MTPhrase Strings |
Preguntas frecuentes
¿Cómo funcionan los planes de Phrase?
Nuestra tarifa de la plataforma incluye lo siguiente:
Licencias
– Licencias ilimitadas del TMS (plan Freelancer limitado a 1 licencia del TMS)
– 150 licencias de Strings (el plan Freelancer no incluye las licencias de Strings)
Capacidad
– Tu suscripción incluye capacidades para los siguientes productos según el plan que hayas elegido:
Phrase TMS, Phrase Strings, Phrase Language AI, Phrase Custom AI, Phrase Orchestrator y Phrase Portal.
El acceso a Phrase Analytics y a Phrase Quality Technologies también está incluido en tu plan.
¿Puedo agregar capacidad a mi plan?
Puedes agregar capacidad para lo siguiente:
- Licencias de Strings
- Palabras procesadas de TMS
- Palabras gestionadas de Strings
- MTU
- AIU
- Flujos de trabajo de Orchestrator
- Modelos implementados (Custom AI)
- Usuarios de Phrase Portal
Todo esto queda reflejado en los términos y condiciones de los planes de Platform.
Ponte en contacto para más información.
¿Cuánto cuesta añadir más capacidad?
Para obtener más información sobre aumentos de capacidades, ponte en contacto con nuestro equipo de ventas (nuevos clientes) o con tu gestor de Customer Success (clientes existentes).
¿Puedo agregar licencias de usuario a mi plan?
Las licencias de Phrase TMS son ilimitadas en todos los planes (con excepción del plan Freelancer).
Las licencias de Phrase Strings se pueden ampliar según sea necesario.
¿Cómo se define un usuario?
Un usuario se define como el número de cuentas de usuario registradas en Phrase y designadas como activas.
Todos los que trabajan en Phrase son usuarios, independientemente de si es un project manager, traductor, diseñador o desarrollador.
¿Cómo agrego más capacidad a mi plan?
Puedes agregar capacidades a tu plan desde el producto.
¿Qué opciones de pago acepta Phrase?
Ofrecemos pago con tarjeta de crédito (Visa, MasterCard, American Express, Union Pay), PayPal y transferencia bancaria. Ponte en contacto con nuestro equipo de ventas si tienes requisitos especiales, como un proceso de orden de compra. Nuestras condiciones de pago predeterminadas son a los 15 días naturales.
¿Qué ciclos de facturación ofrece Phrase?
Ofrecemos facturación anual y trimestral. Los precios anteriores se aplican a la facturación anual. Ponte en contacto con nosotros para más información sobre la facturación trimestral.
¿Qué incluye el periodo de prueba?
Durante el periodo de prueba gratuito de 14 días de Phrase Localization Platform, tendrás acceso a las funciones Enterprise, excepto a las integraciones, que requieren tarifas adicionales.
¿Se me cobrará automáticamente después de que finalice el periodo de prueba?
No, no se te cobrará. Solo se te cobrará cuando hayas comprado una suscripción.
¿Cuánto cuesta solicitar traducciones profesionales?
Solo puedes solicitar servicios de traducción profesional para Phrase Strings. Según el proveedor que elijas, las tarifas de traducciones profesional van desde 0,06 USD por palabra.
¿Qué diferencia hay entre los planes Direct y los planes Freelancer y LSP?
Los planes Direct están dirigidos a empresas con equipos de localización propios que trabajan directamente con Phrase. El plan LSP está disponible exclusivamente para proveedores de servicios lingüísticos, es decir, empresas que ofrecen servicios de localización a terceros.
¿Cómo puedo comprar Phrase Studio?
Ponte en contacto con tu gerente de cuentas o con nuestro equipo de ventas.
¿Cuál es el precio de Phrase Studio?
Phrase Studio se ofrece como un complemento basado en volumen. Se adquiere una suscripción anual que incluye un número específico de horas de vídeo. Por ejemplo, la localización de un vídeo de 1 hora a 10 idiomas (con subtítulos o doblaje) cuenta como 10 horas. Para más detalles, ponte en contacto con tu gerente de cuentas o con nuestro equipo de ventas.
¿A quién está destinado el plan de Desarrollador?
Está destinado a equipos de productos digitales que desean expandirse a nivel mundial y localizar el contenido de su software. Es perfecto para aplicaciones móviles, juegos y sitios web que se gestionan a través de repositorios. (Para sitios web basados en CMS, hay otros planes más adecuados). También es compatible con otros tipos de software que requieren localización.