Beyond a translation management system

Get more out of your software. Phrase TMS is a fully-featured translation management system with an integrated CAT tool, making it easy for individuals and teams to achieve the best possible translations on any platform. You can reduce repetitive work through translation memory, enforce consistent terminology through term bases, and ensure optimal review workflows with our quality assurance feature. We continously develop new features to push your translations further using the latest innovations in AI and machine learning.

Adapts to your needs

Work how you do best with flexible tools that can accommodate a wide range of use cases, from in-house localization teams to external partners or anything in between. Manage teams by assigning roles, save time creating by-project templates, and run analyses to estimate cost and effort. Submitter portals allow you to easily process translation requests, while our extensive project automation features let you cut out unnecessary manual effort.

Elevate your workflow

Access our library of 30+ powerful integrations for Phrase TMS—from content management systems and marketing automation platforms to source code repositories and other 3rd-party systems. Can’t find your preferred integration? Don’t worry: Our powerful API lets you create a custom solution that works for you.

Machine translation made simple

Use a range of fully-managed engines without having to worry about setup or character spend. Phrase provides unlimited MT characters for post-editing workflows, allowing you to enhance the productivity of your linguists in any project. Our AI-powered features, like MT autoselect, allow you consistently deploy the optimal engine for every task.

A reliable partner for localization

Work with our team to ensure you always get the most out of your TMS. Our helpful educational resources and live training sessions for linguists and project managers can help your team quickly get up to speed. Our qualified in-house experts can help enterprise customers navigate complex issues. With an average uptime of 99.9% and 24/7 support, you can work without disruption.

Contentful icon | Phrase

Contentful

Translate all text and rich text fields in your nested entry-level and field-level content models.

Zendesk icon | Phrase

Zendesk

Reduce the number of support tickets and better aid international customers by translating your categories, dynamic content, published articles, and sections.

WordPress icon | Phrase

WordPress

Increase your audience by seamlessly translating posts, pages, categories, tags, and custom post types.

Kontent.ai | Phrase

Kontent.ai

Seamlessly send content from your stores, websites, and community sites for translation.

Phrase by numbers

faster localization cycles

companies trust Phrase TMS

technical support

Empezar a usar Phrase TMS fue como pasar de montar en bici a conducir un coche.

Logramos reducir el tiempo de entrega de nuestras traducciones en un 80 %.

Photo of Sergio Llorens González

Sergio Llorens González

Localization Manager

En What3Words hemos probado innumerables soluciones de localización, pero Phrase se ha convertido en nuestra favorita. Gracias a ella, ahora tenemos más control sobre nuestros plazos. Nuestros equipos lingüísticos son capaces de entregarnos localizaciones en apenas una semana, sin falta.

Photo of Jamie Brown

Jamie Brown

Director de servicios lingüísticos en what3words

Phrase se ha convertido en una pieza indispensable para la estrategia de localización de BlaBlaCar. Nuestros planes nos permiten organizar todos los materiales localizados en Phrase Platform, sobre todo aquellos correspondientes al centro de ayuda y a nuestros clientes. Ello supone un impulso para nuestro negocio, que nuestros clientes estén más satisfechos y que seamos capaces de fidelizarlos. Este cambio de estrategia refleja la eficacia que hemos adquirido gracias a Phrase y nuestro compromiso por ofrecer un servicio de primera calidad a nuestra cartera de clientes internacionales a través de procesos de localización y traducción optimizados.

Photo of Simon Rimbert

Simon Rimbert

Gestor sénior de proyectos de localización en BlaBlaCar

Your questions answered on our strings translation editor

How easy is Phrase TMS to learn?

Phrase TMS is built to be simple and intuitive so that anyone with familiarity with TMS software will be onboarded in no time. For new users and those that wish to learn about some of the unique features that Phrase has, we provide helpful documentation with free training sessions, including a certification programme.

What is the process for migrating to Phrase from a different TMS?

Migrating from another TMS is simple with Phrase. External TMs, SDLXLIFFs, and over 50+ file types are supported. For businesses with more extensive needs, we offer custom onboarding with a dedicated solution architect.

The keys to unlocking language

One platform. Limitless potential

News

Phrase revela su lanzamiento más potente hasta la fecha con localización multimedia, IA agéntica y una experiencia de desarrollador mejorada

El lanzamiento incluye Phrase Studio, PACS, Language AI en Phrase Strings y una plataforma de desarrolladores mejorada para un proceso de localización escalable e inteligente.

Want to find out more?