Blog
Experteneinblicke, praktische Strategien und echte Geschichten, die dir helfen, die Lokalisierung zu vereinfachen und zu optimieren, mit Zielgruppen in Kontakt zu treten und dein Business weltweit auszubauen.
- All
- Globales Geschäft
- Lokalisierungsstrategie
- Maschinelle Übersetzung
- Software-Lokalisierung
- Übersetzungsmanagement
-
Eine Website übersetzen – so geht’s: Top 3 Methoden zur Website-Übersetzung
Entdecke die besten Optionen für die Übersetzung einer Webseite im bevorzugten Browser oder auf dem Handy und erfahre mehr darüber, wie du eine eigene Website komplett übersetzen kannst.
-
CAT-Tools: Das Potenzial von CAT-Tools für globales Wachstum freisetzen
Warum nutzen wachsende Unternehmen computerunterstützte Übersetzungstools für die globale Expansion, welche Vorteile bieten sie und wie wählt man das beste CAT-Tool aus? Wir haben die Antworten.
-
Warum Lokalisierung für globales Geschäft unerlässlich ist
Die Anpassung von Produkten an die Kultur verschiedener Zielmärkte bedarf einer klaren Lokalisierungsstrategie. Lerne hier, wie du sie richtig aufbaust.
-
Was ist Übersetzen? Ein Leitfaden zur Übertragung von Bedeutungen zwischen verschiedenen Sprachen
Die Übersetzung ist ein wesentlicher Schritt auf dem Weg zur Globalisierung, und der Schlüssel zum Erfolg jeder globalen Expansionsstrategie liegt darin, sie von Anfang an richtig zu machen.
-
Der vollständige Leitfaden zur Verbesserung der Übersetzungsqualität
Die Verbesserung der Übersetzungsqualität ist ein fortlaufender Prozess mit vielen beweglichen Teilen. Im Folgenden zeigen wir, wie sich ein effektives Qualitätssicherungsverfahren für Übersetzungen einrichten lässt.
-
Lokalisierungsmanagement: Was ist das – und was macht es für das globale Wachstum so wichtig?
Im Folgenden erörtern wir die Möglichkeiten des Lokalisierungsmanagements – und wie die richtige Lokalisierungsmanagement-Technologie dazu beitragen kann, die globale Reichweite eines Business zu erweitern.
-
Was ist I18n? Eine einfache Definition von Internationalisierung
Internationalisierung (i18n) ist der Prozess, bei dem Software so gestaltet und entwickelt wird, dass sie für Menschen aus verschiedenen Kulturen und Sprachen angepasst werden kann.
-
Was macht ein Übersetzungsmanagementsystem aus und wie wählt man das richtige für die eigenen Bedürfnisse?
Für global expandierende Unternehmen ist ein Übersetzungsmanagementsystem zur effizienten Übersetzung von Inhalten unerlässlich. Im Folgenden erklären wir, was ein TMS ausmacht und wie das richtige für die eigenen Bedürfnisse ausgewählt…