Donde la localización fragmentada se convierte en una única operación.

belazy.cat


BeLazy es la capa de integración neutral en cuanto a proveedores y que usa metadatos con la que la plataforma de localización de Phrase se convierte en toda una operación de localización completa lista para usar en cuanto accedes a ella.

Phrase TMS y Phrase Strings son compatibles como integraciones nativas propias en BeLazy. Phrase Orchestrator automatiza flujos de trabajo dentro de la plataforma de Phrase, pero BeLazy además incluye la gestión de operaciones, negocios y presupuestos, con integraciones profundas para los sistemas de gestión empresarial, sistemas de contenido, correo electrónico, rastreadores de tareas, portales de proveedores, portales de clientes y herramientas de IA que normalmente se quedan fuera de cualquier sistema de gestión de traducciones.

Nada más abrirlo, un cliente de Phrase podrá importar proyectos desde cualquier sistema interno o de clientes con unos pocos campos de metadatos simples (nombre, idiomas, archivos, fechas límite) sin que sus desarrolladores tengan que aprender cómo funcionan los detalles internos del sistema de gestión de traducciones. Los mismos datos se transfieren automáticamente a Phrase, al sistema de gestión empresarial que cada cual elija (integraciones profundas y respaldadas por socios con Plunet, XTRF y Protemos, la API de BeLazy BMS para su propio sistema, o simplemente el proyecto integrado en Google Sheets y la integración de asignaciones para aquellos equipos que no necesitan un BMS pesado), y a los proveedores. También se puede incorporar cualquier motor de MT externo, LLM, modelo de estimación de calidad o herramienta de QA al flujo de trabajo por cada cliente, dominio, paso del flujo de trabajo o combinación de idiomas. Mientras Phrase gestiona la producción, BeLazy se encarga de las normas.

Como todo lo que BeLazy conecta parte de tus metadatos, el trabajo que inviertas en configurar las integraciones de Phrase nunca quedará en el limbo. Los conectores que se construyan para otros sistemas de gestión de traducciones, plataformas iPaaS o middleware de CMS pueden combinarse y dirigirse a Phrase, por lo que los sistemas de contenido que carezcan de un conector nativo de Phrase seguirán siendo accesibles a través de BeLazy. A día de hoy, ya hay más de 200 conectores disponibles, y se pueden construir otros nuevos en unas pocas horas utilizando el mismo modelo de metadatos, y cada proyecto, cada paso automatizado y cada intervención humana quedarán capturados en un registro de auditoría que se tendrá en conjunto con Phrase, y así los líderes de localización podrán analizar en qué se gasta el tiempo, dónde se dan las excepciones y dónde habrá que seguir automatizando.

BeLazy está diseñado específicamente para la localización y para que lo gestionen equipos de localización y no ingenieros, con un mapeo basado en la IU y no en la lógica de los flujos de trabajo a nivel de código. Sus fundadores han estado activos en la arquitectura de no uno, sino tres TMS y un BMS, comprendiéndolos completamente para poder construir un sistema que no reemplace, sino que complemente un TMS tanto en los entornos empresariales como en los de los proveedores de servicios de idiomas. La seguridad es central en el diseño del sistema: BeLazy obtuvo la certificación ISO 27001 después de solo tres meses de operación.

Ubicaciones

  • Gyula, Hungría (sede central)
  • Barcelona, España (liderazgo)
  • Miembros del equipo también en Francia y Argentina

    Atendemos a clientes de todo el mundo, con un equipo remoto distribuido globalmente.

Servicios ofrecidos

  • Integración y conectividad (TMS, BMS, portales de proveedores, portales de clientes, CMS, correo electrónico, IA)
  • Automatización de flujos de trabajo basada en metadatos y orquestación de proyectos
  • Flujos de trabajo de localización sin intervención
  • BMS ligero (basado en Google Sheets) e informes de BI
  • Portales para participantes internos
  • Orquestación de IA y MT (independiente de proveedores)
  • Archivado de datos automatizado
  • Consultoría y desarrollo de conectores personalizados

Credenciales

  • Certificado ISO 27001
  • Conforme al RGPD
  • Habilita más de 200 integraciones entre TMS, BMS, portales de proveedores, CMS, IA
Phrase ha construido una de las plataformas de sistema de gestión de traducciones más capaces, extensibles y automatizables de la industria, que también es capaz de encargarse de la localización de software y archivos multimedia y de la orquestación. Nuestro trabajo es hacer que adoptar Phrase sea una decisión fácil y una historia de éxito para cualquier empresa o proveedor de servicios lingüísticos, convirtiendo la plataforma en una operación de localización completa que abarque todos los pasos: recepción de proyecto, gestión empresarial, traspaso al proveedor y cualquier IA externa que un cliente desee incorporar. Phrase gestiona la producción. BeLazy lo controla todo a su alrededor.

Descubre más socios

Colaboramos con empresas tecnológicas líderes para asegurarnos de que tu equipo saque
el máximo partido a Phrase cada día.