Skip to main content
Phrase TMS

El sistema de gestión de traducción para la localización empresarial

Trabaja con el sistema de gestión de la traducción mejor valorado del mercado para automatizar los flujos de trabajo de traducción con control de costes y comprobaciones de calidad.

Solicita una demo Pruébalo gratis
Phrase TMS | Phrase
Huawei logo | Phrase
Uber logo | Phrase
Skoda logo | Phrase
Zendesk logo | Phrase
Fujifilm logo | Phrase
Shopify logo | Phrase

Automatiza tu flujo de trabajo de traducción

Reduce los tiempos de entrega con flujos de trabajo de automatización para que cualquiera pueda trabajar de forma cómoda y cubrir sus necesidades de localización.

Workflow Automation | Phrase

Reduce costes con la traducción automática (MT) y la inteligencia artificial (IA)

Según CSA Research, la postedición de contenidos traducidos por herramientas digitales es hasta un 55% más barata que la traducción humana. Nuestro software de traducción utiliza las mejores herramientas para cada trabajo de traducción, y se apoya de nuestra solución basada en inteligencia artificial (IA) filtra el contenido que no debe traducirse.

Machine translation vs Human translation visual |

Gestiona fácilmente múltiples proveedores de traducción

  • Asigna un trabajo de traducción a múltiples proveedores. ¡El primero en aceptar el proyecto se lo queda! Se acabaron los correos electrónicos eternos para conseguir un traductor
  • Colabora estrechamente con un proveedor de traducciones en un proyecto compartido. El proveedor puede añadir material de apoyo (por ejemplo, glosarios) y asignar lingüistas. Los compradores tienen plena visibilidad del trabajo ya realizado en el proyecto.
Multiple vendors | Phrase

Aprovecha una herramienta CAT con todas las funciones para los traductores

  • Las vistas previas en contexto garantizan traducciones más precisas.
  • Las revisiones en tiempo real ayudan a los traductores a ceñirse a la terminología definida en la base terminológica.
  • Todas las traducciones se almacenan en una memoria de traducción para evitar que traduzcas el mismo trabajo dos veces.
Editor | Phrase

¿Qué puedes traducir con Phrase TMS?

  • Información del producto
  • Centro de ayuda
  • Manuales
  • Documentos legales
  • Presentaciones de ventas
  • CMS content (e.g. AEM, WordPress)
  • Blog articles
  • Marketing emails
  • Internal training content

…and 50+ supported file formats

INTEGRACIONES PARA PHRASE TMS

Una experiencia de localización a tu medida

Sea cual sea tu proceso de trabajo, Phrase puede adaptarse a él.

Nuestro impacto

Phrase TMS en cifras

+50
Formatos de archivo
+30
Integraciones
+30
herramientas de MT compatibles
G2 4.6 stars rating | Phrase

Getting translations right is crucial when building a scalable business across 24 markets. Phrase has proven to be the pinnacle of that ambition, and will continue to be a vital cornerstone in our future marketing operations. Providing us ease-of-use for our internal translators, assisted by translation memory and machine translation as well as an open API, perfectly fit our "best of breed" martech approach.

Andreas Mailand

Head of Digital Sales

See all case studies

Phrase TMS has a simple and straightforward interface and exactly the technical features that we needed to control the translation quality.

Tommy Nordkvist

Head of Game Operations

See all case studies

Starting to use Phrase TMS was like switching from riding a bicycle to driving a car. We were able to reduce our turnaround time for translations by 80%.

Sergio Llorens González

Localization Manager

See all case studies

PREGUNTAS FRECUENTES

Estamos aquí para responder a tus preguntas sobre Phrase TMS

La migración de proyectos puede ser compleja y requerir mucho tiempo. Con nuestro plan Premium Success, te ayudaremos a automatizar tu TMS con scripts personalizados.

Conozca los planes de éxito

Nuestros servidores están en los Estados Unidos y en la Unión Europea, y cuentan con la certificación ISO 27001. Llevamos a cabo despliegues sin tiempo de inactividad y contamos con un récord de tiempo de actividad del 99,9%.

Más información sobre seguridad

Phrase trabaja de forma independiente con un amplio abanico de proveedores de traducciones. Disponemos de integraciones listas para usar con proveedores de servicios lingüísticos para que puedas solicitar traducciones profesionales sin tener que buscar un proveedor por tu cuenta. Por otra parte, si ya tienes preferencia por algún proveedor, puedes colaborar con él a través de proyectos compartidos y seguir los progresos, los cambios y el coste.

Phrase TMS incluye tableros de estadística personalizables para supervisar la carga de trabajo, el rendimiento de los proveedores, los costes por idioma, el ahorro por traducción automática y mucho más. También puedes usar nuestra integración con Snowflake para utilizar los datos en bruto en tu propia herramienta de BI.

¿Preparado para empezar?

Llega a una audiencia global y crea conexiones más profundas.