Skip to main content
Phrase TMS

Sistema de gestión de traducción listo para empresas

Trabaja con el sistema de gestión de traducción mejor valorado del mercado para automatizar flujos de trabajo de traducción controlando costes y calidad.

Phrase TMS | Phrase
Huawei logo colored for logo banner | Phrase
Uber logo | Phrase
Lionbridge logo colored for logo banner | Phrase
Zendesk logo colored for logo banner | Phrase
Fujifilm logo colored for logo banner | Phrase
Shopify logo colored for logo banner | Phrase

Automatiza tu flujo de trabajo de traducción

Reduce los plazos de entrega con flujos de trabajo de automatización avanzados para que los equipos de tu organización puedan trabajar de forma cómoda y responder a tus necesidades de localización.

Workflow automation visual | Phrase

Reduce costes con la traducción automática (MT) y la inteligencia artificial (IA)

Según CSA Research, la posedición de contenidos traducidos por herramientas digitales es hasta un 55 % más barata que la traducción humana. Nuestro software de traducción utiliza el mejor motor para cada trabajo de traducción, y se basa de nuestra solución de IA que filtra el contenido que no debe traducirse.

Machine translation vs Human translation visual | Phrase

Todos tus datos de localización al alcance de tu mano

Crea informes completos para tomar decisiones basadas en datos en cuestión de segundos. Phrase Analytics te brinda información instantánea, para que puedas realizar un seguimiento de las métricas clave y tomar las decisiones comerciales correctas para dinamizar el crecimiento y optimizar los flujos de trabajo de traducción en toda tu organización.

Explora Phrase Analytics

Phrase Advanced Analytics hero image | Phrase

Gestiona fácilmente varios proveedores de traducción

  • Asigna un trabajo de traducción a varios proveedores. El primero en aceptar el proyecto se lo queda. ¡Se acabaron los correos electrónicos eternos para conseguir un traductor!
  • Colabora estrechamente con un proveedor de traducción en un proyecto compartido. El proveedor puede agregar material de ayuda (p. ej., glosarios) y asignar lingüistas. Los compradores tienen plena visibilidad del trabajo ya realizado en el proyecto.
Multiple vendors visual | Phrase

Utiliza una herramienta CAT con todas las funciones para los traductores

  • Las vistas previas en contexto garantizan traducciones más precisas.
  • Las revisiones en tiempo real ayudan a los traductores a ceñirse a la terminología definida en tu glosario.
  • Todas las traducciones se almacenan en una memoria de traducción para evitar que traduzcas el mismo trabajo dos veces.
Editor visual | Phrase

¿Qué puedes traducir con Phrase TMS?

  • Información del producto
  • Centro de ayuda
  • Manuales
  • Documentos legales
  • Presentaciones de ventas
  • Contenido CMS (p. ej., AEM, WordPress)
  • Artículos de blog
  • Correos electrónicos de marketing
  • Contenido de formación interna

…y más de 50 formatos de archivo compatibles

INTEGRACIONES PARA PHRASE TMS

Una experiencia de localización a tu medida

Sea cual sea tu flujo de trabajo, Phrase puede adaptarse a él.

Nuestro impacto

Phrase TMS en cifras

Más de 50
formatos de archivo
Más de 30
integraciones
Más de 30
motores de MT disponibles
G2 awards | Fall 2023 | Phrase
G2 awards | Fall 2023 | Phrase
G2 4.6 stars rating | Phrase

Getting translations right is crucial when building a scalable business across 24 markets. Phrase has proven to be the pinnacle of that ambition, and will continue to be a vital cornerstone in our future marketing operations. Providing us ease-of-use for our internal translators, assisted by translation memory and machine translation as well as an open API, perfectly fit our "best of breed" martech approach.

Andreas Mailand

Head of Digital Sales

See all case studies

Phrase TMS has a simple and straightforward interface and exactly the technical features that we needed to control the translation quality.

Tommy Nordkvist

Head of Game Operations

See all case studies

Starting to use Phrase TMS was like switching from riding a bicycle to driving a car. We were able to reduce our turnaround time for translations by 80%.

Sergio Llorens González

Localization Manager

See all case studies

PREGUNTAS FRECUENTES

Estamos aquí para responder a tus preguntas sobre el sistema de gestión de traducción

La migración de proyectos puede ser compleja y requerir mucho tiempo. Con nuestro plan Premium Success, te ayudaremos a automatizar tu TMS con scripts personalizados.

Conoce los planes de éxito

Nuestros servidores están en los Estados Unidos y en la Unión Europea, y cuentan con la certificación ISO 27001. Implementamos las soluciones sin interrumpir los procesos y contamos con un récord de tiempo de actividad del 99,9 %.

Más información sobre seguridad

Phrase trabaja de forma independiente con un amplio abanico de proveedores de traducciones. Disponemos de integraciones listas para usar con proveedores de servicios lingüísticos para que puedas solicitar traducciones profesionales sin tener que buscar un proveedor por tu cuenta. Por otra parte, si ya tienes preferencia por algún proveedor, puedes colaborar con él a través de proyectos compartidos y seguir los progresos, las ediciones y el coste.

Phrase TMS incluye paneles de análisis personalizables para supervisar la carga de trabajo, el rendimiento de los proveedores, los costes por idioma, el ahorro por traducción automática y mucho más. También puedes usar nuestra integración con Snowflake para utilizar los datos sin procesar en tu propia herramienta de BI.

¿Preparado para empezar?

Llega a una audiencia global y crea conexiones más profundas.