Des expériences inoubliables, partout

Les voyages sont globalisés et créent des souvenirs impérissables

Icônes de voyage

Les voyageurs sont en quête d’aventures uniques, qu’il s’agisse de courts séjours dans de grandes villes ou d’établissements haut de gamme. Et votre marque donne forme aux moments dont ils se souviendront.

Pour faire la différence, le contenu doit être instantané et personnalisé sans limitations de frontières ou d’appareils.

Comment Phrase aide les marques du secteur des voyages

1. Un contenu global rapide et flexible

Pour les marques du secteur des voyages, la question des délais est cruciale. Phrase automatise le contenu global pour toutes les langues, toutes les plateformes et tous les périphériques, afin que votre message touche votre public cible au bon moment. Qu’il s’agisse d’offres de dernière minute ou d’une sélection exclusive d’établissements haut de gamme, vous pouvez atteindre une audience globale sans rallonger les délais.

Illustration montrant la rapidité et la flexibilité du contenu global, incluant des documents et du contenu digital se déplaçant de manière rapide via des périphériques et des plateformes connectés
Représentation visuelle de la traduction basée sur l'IA avec contrôle utilisateur, montrant des éléments de l'interface tels que les paramètres linguistiques, les curseurs de personnalisation et les aperçus du contenu

2. La traduction basée sur l’IA qui s’adapte à toutes les destinations


Les expériences de voyage personnalisées commencent avec un contenu adapté à chaque langue. Avec Phrase, vous pouvez automatiser la traduction à grande échelle tout en gardant le contrôle. Notre IA sélectionne le meilleur moteur pour chaque tâche et garantit un contenu toujours aligné sur votre voix de marque, quel que soit le point de contact.

3. Pour tous les canaux et tous les voyageurs

Les marques du secteur des voyages s’adressent à leurs audiences via des pages produit, des applications mobiles, des flux de réservation et des évaluations client. Phrase vous aide à localiser chaque type de contenu, à intégrer l’IA à vos opérations et à vous adapter aux nouveaux comportements des voyageurs dès qu’ils évoluent.

Illustration de l'évolutivité des technologies de localisation, avec des blocs en expansion, des flèches vers le haut et des icônes globales pour représenter la croissance et l'adaptabilité

Les 5 principaux avantages d’une stratégie linguistique s’appuyant sur la technologie

Icône de renforcement de l'engagement

1. Renforcer l’engagement

91 % des utilisateurs préfèrent les produits localisés. Interagissez avec les voyageurs dans leur langue, afin de convertir l’intérêt en action et en fidélité.

Icône d'amélioration de la trouvabilité

2. Améliorer la trouvabilité

Utilisez le référencement international et le contenu localisé pour vous assurer que les voyageurs vous trouvent avant vos concurrents.

Icône de maximisation des évaluations utilisateur

3. Maximiser les évaluations utilisateur

96 % des voyageurs accordent de l’importance aux évaluations lorsqu’ils planifient un voyage. Exploitez tout le potentiel du contenu généré par l’utilisateur pour favoriser la découverte, la confiance et la conversion des publics cibles globaux.

Icône d'augmentation de l'efficacité

4. Augmenter l’efficacité

Automatisez la localisation pour accélérer les cycles de révision de 70 % et doublez votre génération de contenu, en conservant la même équipe.

Icône de garantie de la conformité légale

Protégez votre marque et minimisez les risques en créant du contenu conforme aux exigences légales sur l’ensemble de vos marchés.

Thanks to Phrase and our revolutionized localization strategy at FREENOW, we’ve not only accelerated our market expansion but also significantly improved customer satisfaction and the usability of our app. This strategic shift has empowered us to deliver a seamless, culturally resonant user experience across diverse markets, enhancing our competitive edge and solidifying our commitment to accessible mobility solutions worldwide.

Photo of Ilinca Mustatea

Ilinca Mustatea

Localization Manager

Lyst has now designed a process where Phrase allows us to have the content ready on our sites within 1 minute since the translators add or update their translations. We are saving an average of 48 hours on engineering time, each time we deploy a new feature.

Enrique Quilez

Localization Manager

What3Words explored multiple localization solutions, but Phrase emerged as the indisputable frontrunner. Thanks to Phrase we have more control over our timelines. The languages team turns around a localization request in about a week, and this is never in doubt.

Photo of Jamie Brown

Jamie Brown

Chief Languages Services Officer at what3words

Prochaine destination ?

Faites avancer votre marque avec Phrase. Créez des expériences inoubliables, partout.