La conception pour un public mondial

Prévisualisez vos conceptions multilingues sans quitter Figma.

Figma-intégration-Phrase-interface

Rassemblez tout le monde

Associez les concepteurs et les traducteurs pour collaborer sur des projets et assurez-vous que votre contenu fonctionne dans toutes les langues. Les équipes peuvent voir quand les traductions sont prêtes et renvoyer le contenu vers Figma via un processus efficace de bout en bout.

Intégration Phrase pour Figma - Rassembler tout le monde
Intégration Phrase pour Figma - Déplacer les projets

Transférez vos projets de manière plus fluide

Créez des clés de traduction et des tâches pour vos designs Figma, puis envoyez-les à Phrase afin que l’équipe de traduction puisse commencer immédiatement à travailler.

Parce que le contexte est essentiel

Traduisez en contexte avec des captures d’écran qui mettent en évidence les zones de contenu, augmentant ainsi la qualité de la traduction et réduisant les boucles de rétroaction. Les aperçus en direct affichent les traductions exactement comme elles apparaîtront dans votre mise en page finale, éliminant les conjectures et améliorant la qualité de la traduction.

Étendre la localisation au-delà du design

Désormais, bénéficiez dans Figma Buzz du même flux de travaux Phrase fluide que vous utilisez déjà pour Figma. Traduisez les publications sociales, les annonces et les synthèses d’une page directement dans l’environnement où ils sont créés. Pas de changement d’outils. Pas de copier-coller. Les équipes marketing peuvent créer du contenu localisé rapidement en ayant la garantie d’un message toujours en accord avec la marque, pour tous les marchés.

Phrase en chiffres

de temps de déploiement en moins

gagnées en moyenne par publication

de réduction du temps d’exécution

En tant que département de conception, Fujifilm a choisi Phrase pour nous aider à gérer le processus de traduction et à gagner en efficacité dans la production de nos visuels localisés.

Michael Bush

Responsable marketing et communication