Team

  • Postes TMS illimités
  • 150 postes Strings
  • Tous les produits Phrase
  • Capacités de produits augmentées
1 045par mois
facturé annuellement

Tout le forfait Starter, plus :

  • Flux de travail de traduction personnalisables
  • Intégrations à Figma, Slack, WordPress, etc.
  • Personnalisation, profils et glossaires pour la traduction automatique assurée par l’IA
  • Gestion des prestataires
  • Évaluation de la qualité linguistique

Enterprise

  • Postes TMS illimités
  • 150+ postes Strings
  • Tous les produits Phrase
  • Capacités de produits personnalisées
Personnalisé

Tout le forfait Business plus :

  • Accès à toutes les intégrations, y compris Adobe Experience Manager et Contentful
  • Forfait Premium Success
  • Intégration sur mesure
  • Canal de communication privé
  • Audits de flux de travail
  • Bilans réguliers et statistiques
  • Configuration du rôle de l’utilisateur

Capacité

Team Business Enterprise
ProjetsPhrase StringsIllimitéIllimité
ProjetsPhrase TMSIllimitéIllimité
LanguesPhrase TMS/Phrase StringsIllimitéIllimité
Postes Phrase StringsPhrase Strings150Personnalisé
Postes Phrase TMSPhrase TMSIllimitéIllimité
Mots gérés pour StringsPhrase Strings1 200 000Personnalisé
Mots traités pour TMSPhrase TMS2 500 000 / anPersonnalisé
Unités de traduction automatique (UTA)Phrase Language AI2 000 000 / anPersonnalisé
Unités IA (AIU)Phrase TMS / Phrase Strings25 000 / anPersonnalisé
Localisation multimédiaPhrase Studio
Flux de travail OrchestratorPhrase Orchestrator3Personnalisé
Utilisateurs de Phrase PortalPhrase Portaljusqu’à 20Personnalisé
Modèles déployésPhrase Custom AI1Personnalisé

Service Customer Success

Team Business Enterprise
Assistance 24h/24 et 7j/7
Services Basic success
Standard Success
Premium Success
Responsable Customer Success dédié
Bilans réguliers
Canal de communication privé
Audits de flux de travail
Développement de scripts personnalisés

Intégrations

Team Business Enterprise
GoogleDrive, Microsoft OneDrive, BoxPhrase TMS
WebflowPhrase TMS
Gengo, TextmasterPhrase Strings
UnityPhrase Strings
Github, GitLab, BitbucketPhrase Strings
Github, GitLab, Bitbucket, GitPhrase TMS
Amazon S3, FTP/SFTP, Microsoft SharepointPhrase TMS
Figma, SketchPhrase Strings
JiraPhrase Strings
WordPress, JoomlaPhrase TMS
DrupalPhrase TMS
Contentstack, Kontent.aiPhrase TMS
Zendesk GuidePhrase TMS
Zendesk SupportPhrase Language AI
Adobe Experience Manager, Salesforce Experience Cloud, Salesforce Digital Experience, Salesforce Marketing CloudPhrase TMSModule complémentaire
Sanity.ioPhrase TMSModule complémentaire
TextMasterPhrase Strings
Sitecore, OptimizelyPhrase TMSModule complémentaire
ContentfulPhrase TMS
Salesforce KnowledgePhrase TMSModule complémentaire
Tridion DocsPhrase TMSModule complémentaire
Braze, HubspotPhrase TMSModule complémentaire
MarketoPhrase TMS

Traduction automatique alimentée par l’IA

Team Business Enterprise
Phrase Language AI et API
Sélection automatique TAPhrase Language AI
Moteurs entièrement gérésPhrase Language AI
Phrase NextMTPhrase Language AI
Phrase Next GenMTPhrase Language AI
Auto AdaptPhrase Orchestrator
MT OptimizePhrase Orchestrator
Score de qualité de performance PhrasePhrase TMS/Phrase Strings
Phrase Custom AIPhrase TMS/Phrase Strings
Curation de ressources automatiséePhrase Custom AI
Profils TAPhrase Language AI6Illimité
Glossaires de TAPhrase Language AI10Illimité
Phrase Agentic Content System (PACS)Phrase Language AI

Fonctionnalités de TAO

Team Business Enterprise
Mémoire de traductionPhrase TMS/Phrase Strings
Base terminologiquePhrase TMS/Phrase Strings
Pré-traductionPhrase TMS / Phrase Strings
Assurance qualitéPhrase TMS/Phrase Strings
Édition de la copie sourcePhrase Strings
Balisage des clésPhrase Strings
Éditeur TAO pour le WebPhrase TMS
Éléments non traduisiblesPhrase TMS
Aperçu en contextePhrase TMS
LQA manuellePhrase TMS
Auto LQAPhrase TMS
ArchiverPhrase TMS
Éditeur en contextePhrase Strings
Personnaliser les champs de métadonnéesPhrase TMS/Phrase Strings
Ordre de priorité de la mémoire de traductionPhrase TMS
Hiérarchisation des métadonnées des mémoires de traductionPhrase TMS
Partage des mémoires de traduction avec vos collaborateursPhrase TMS
Recherche multimémoriellePhrase TMS
Recherche inter-projetsPhrase TMS
DivisionsPhrase TMS

Fonctions de localisation multimédia

Team Business Enterprise
Sous-titres multilinguesPhrase StudioModule complémentaireModule complémentaire
Doublage basé sur l'IAPhrase StudioModule complémentaireModule complémentaire
Transcriptions basées sur l'IAPhrase StudioModule complémentaireModule complémentaire
Éditeur StudioPhrase StudioModule complémentaireModule complémentaire
Donnés IAPhrase StudioModule complémentaireModule complémentaire

Collaboration et communication

Team Business Enterprise
CommentairesPhrase TMS/Phrase Strings
NotificationsPhrase TMS/Phrase Strings
Phrase PortalPhrase Portal
Portail de l’envoyeurPhrase TMS
Projets partagés avec les prestatairesPhrase TMS
Listes de prixPhrase TMS
DevisPhrase TMS
ModificationsPhrase Strings
Gestion des captures d'écranPhrase Strings
EspacesPhrase Strings
ÉquipesPhrase Strings
Aperçus FigmaPhrase Strings
Barre de progression de la traductionPhrase TMS
Clés reliéesPhrase Strings
Rôles d’utilisateur basés sur des projetsPhrase Strings

Optimisation des flux de travaux

Team Business Enterprise
OrchestratorPhrase TMS/Phrase Strings
Modèles de projetPhrase TMS
Outil d'optimisation des seuils de MTPhrase TMS
TâchesPhrase Strings
SDK mobile over the air (Android et iOS)Phrase Strings
Over the air webPhrase Strings
ChercherPhrase Strings
Flux de travail de relecture de basePhrase Strings
Conversion de format de fichier et validation de la syntaxePhrase Strings
WorkflowsPhrase TMS
Commandes batchPhrase Strings
Modèles de tâchePhrase Strings
Générateur de requêtePhrase Strings
Recherche avancéePhrase Strings
RamificationsPhrase Strings

Automatisation

Team Business Enterprise
Création de projets automatiséePhrase TMS
Assignations de tâches sur la base du premier arrivé, premier serviPhrase TMS
API et CLIPhrase Strings
Sélection automatisée des linguistesPhrase TMS
API et WebhooksPhrase TMS
Tâches et projets continusPhrase TMS
Création de projets COTIPhrase TMS
WebhooksPhrase Strings
Création automatique des tâchesPhrase Strings

Données et analyses

Team Business Enterprise
Rapports personnalisésPhrase Analytics
TéléchargementsPhrase Analytics
Rapports en libre-servicePhrase Analytics
Phrase Data BasicPhrase AnalyticsModule complémentaireModule complémentaire
Phrase Data PremiumPhrase AnalyticsModule complémentaire
Tableaux de bord prédéfinisPhrase Analytics99

Sécurité et contrôle des accès

Team Business Enterprise
Authentification à deux facteursPhrase TMS/Phrase Strings
Rôles de l’utilisateur et contrôle des accèsPhrase Strings
Authentification uniquePhrase TMS/Phrase Strings
Utilisateurs invitésPhrase TMS
Activation automatisée des utilisateursPhrase TMS
Limiter l’accès à des adresses IP de confiancePhrase TMS
Configuration du rôle de l'utilisateurPhrase Strings
Suivi de l'activitéPhrase Strings

Limites

Team Business Enterprise
Nombre de formationsPhrase Custom AI4Personnalisé
Nombre de curations de ressourcesPhrase Custom AI
Demandes asynchrones via l’APIPhrase TMS200Personnalisé
Demandes d’APIPhrase Strings500Personnalisé
Actions de flux de travaux effectuéesPhrase Orchestrator30 000Personnalisé
Demandes OTA (over-the-air) pour SDK natif et webPhrase Strings 2 500 000Personnalisé
UAM OTA (Over-the-air) pour mobilePhrase Strings50 000Personnalisé
Caractères TAPhrase Strings1 000 000Personnalisé

Capacité

UI/UX logiciel
ProjetsPhrase Strings5
ProjetsPhrase TMSIllimité
LanguesPhrase TMS/Phrase StringsIllimité
Postes Phrase StringsPhrase Strings15
Postes Phrase TMSPhrase TMSIllimité
Mots gérés pour StringsPhrase Strings1 000 000
Mots traités pour TMSPhrase TMS500 000 / an
Unités de traduction automatique (UTA)Phrase Language AI1 000 000 / an
Unités IA (AIU)Phrase TMS / Phrase Strings10 000 / an
Localisation multimédiaPhrase Studio
Flux de travail OrchestratorPhrase Orchestrator1
Utilisateurs de Phrase PortalPhrase Portal5
Modèles déployésPhrase Custom AI1

Service Customer Success

UI/UX logiciel
Assistance 24h/24 et 7j/7
Services Basic success
Standard Success
Premium Success
Responsable Customer Success dédié
Bilans réguliers
Canal de communication privé
Audits de flux de travail
Développement de scripts personnalisés

Intégrations

UI/UX logiciel
GoogleDrive, Microsoft OneDrive, BoxPhrase TMS
WebflowPhrase TMS
Gengo, TextmasterPhrase Strings
UnityPhrase Strings
Github, GitLab, BitbucketPhrase Strings
Github, GitLab, Bitbucket, GitPhrase TMS
Amazon S3, FTP/SFTP, Microsoft SharepointPhrase TMS
Figma, SketchPhrase Strings
JiraPhrase Strings
WordPress, JoomlaPhrase TMS
DrupalPhrase TMS
Contentstack, Kontent.aiPhrase TMS
Zendesk GuidePhrase TMS
Zendesk SupportPhrase Language AI
Adobe Experience Manager, Salesforce Experience Cloud, Salesforce Digital Experience, Salesforce Marketing CloudPhrase TMS
Sanity.ioPhrase TMS
TextMasterPhrase Strings
Sitecore, OptimizelyPhrase TMS
ContentfulPhrase TMS
Salesforce KnowledgePhrase TMS
Tridion DocsPhrase TMS
Braze, HubspotPhrase TMSModule complémentaire
MarketoPhrase TMS

Traduction automatique alimentée par l’IA

UI/UX logiciel
Phrase Language AI et API
Sélection automatique TAPhrase Language AI
Moteurs entièrement gérésPhrase Language AI
Phrase NextMTPhrase Language AI
Phrase Next GenMTPhrase Language AI
Auto AdaptPhrase Orchestrator
MT OptimizePhrase Orchestrator
Score de qualité de performance PhrasePhrase TMS/Phrase Strings
Phrase Custom AIPhrase TMS/Phrase Strings
Curation de ressources automatiséePhrase Custom AI
Profils TAPhrase Language AI6
Glossaires de TAPhrase Language AI10
Phrase Agentic Content System (PACS)Phrase Language AI

Fonctionnalités de TAO

UI/UX logiciel
Mémoire de traductionPhrase TMS/Phrase Strings
Base terminologiquePhrase TMS/Phrase Strings
Pré-traductionPhrase TMS / Phrase Strings
Assurance qualitéPhrase TMS/Phrase Strings
Édition de la copie sourcePhrase Strings
Balisage des clésPhrase Strings
Éditeur TAO pour le WebPhrase TMS
Éléments non traduisiblesPhrase TMS
Aperçu en contextePhrase TMS
LQA manuellePhrase TMS
Auto LQAPhrase TMS
ArchiverPhrase TMS
Éditeur en contextePhrase Strings
Personnaliser les champs de métadonnéesPhrase TMS/Phrase Strings
Ordre de priorité de la mémoire de traductionPhrase TMS
Hiérarchisation des métadonnées des mémoires de traductionPhrase TMS
Partage des mémoires de traduction avec vos collaborateursPhrase TMS
Recherche multimémoriellePhrase TMS
Recherche inter-projetsPhrase TMS
DivisionsPhrase TMS

Fonctions de localisation multimédia

UI/UX logiciel
Sous-titres multilinguesPhrase StudioModule complémentaire
Doublage basé sur l'IAPhrase StudioModule complémentaire
Transcriptions basées sur l'IAPhrase StudioModule complémentaire
Éditeur StudioPhrase StudioModule complémentaire
Donnés IAPhrase StudioModule complémentaire

Collaboration et communication

UI/UX logiciel
CommentairesPhrase TMS/Phrase Strings
NotificationsPhrase TMS/Phrase Strings
Phrase PortalPhrase Portal
Portail de l’envoyeurPhrase TMS
Projets partagés avec les prestatairesPhrase TMS
Listes de prixPhrase TMS
DevisPhrase TMS
ModificationsPhrase Strings
Gestion des captures d'écranPhrase Strings
EspacesPhrase Strings
ÉquipesPhrase Strings
Aperçus FigmaPhrase Strings
Barre de progression de la traductionPhrase TMS
Clés reliéesPhrase Strings
Rôles d’utilisateur basés sur des projetsPhrase Strings

Optimisation des flux de travaux

UI/UX logiciel
OrchestratorPhrase TMS/Phrase Strings
Modèles de projetPhrase TMS
Outil d'optimisation des seuils de MTPhrase TMS
TâchesPhrase Strings
SDK mobile over the air (Android et iOS)Phrase Strings
Over the air webPhrase Strings
ChercherPhrase Strings
Flux de travail de relecture de basePhrase Strings
Conversion de format de fichier et validation de la syntaxePhrase Strings
WorkflowsPhrase TMS
Commandes batchPhrase Strings
Modèles de tâchePhrase Strings
Générateur de requêtePhrase Strings
Recherche avancéePhrase Strings
RamificationsPhrase Strings

Automatisation

UI/UX logiciel
Création de projets automatiséePhrase TMS
Assignations de tâches sur la base du premier arrivé, premier serviPhrase TMS
API et CLIPhrase Strings
Sélection automatisée des linguistesPhrase TMS
API et WebhooksPhrase TMS
Tâches et projets continusPhrase TMS
Création de projets COTIPhrase TMS
WebhooksPhrase Strings
Création automatique des tâchesPhrase Strings

Données et analyses

UI/UX logiciel
Rapports personnalisésPhrase Analytics
TéléchargementsPhrase Analytics
Rapports en libre-servicePhrase Analytics
Phrase Data BasicPhrase AnalyticsModule complémentaire
Phrase Data PremiumPhrase Analytics
Tableaux de bord prédéfinisPhrase Analytics9

Sécurité et contrôle des accès

UI/UX logiciel
Authentification à deux facteursPhrase TMS/Phrase Strings
Rôles de l’utilisateur et contrôle des accèsPhrase Strings
Authentification uniquePhrase TMS/Phrase Strings
Utilisateurs invitésPhrase TMS
Activation automatisée des utilisateursPhrase TMS
Limiter l’accès à des adresses IP de confiancePhrase TMS
Configuration du rôle de l'utilisateurPhrase Strings
Suivi de l'activitéPhrase Strings

Limites

UI/UX logiciel
Nombre de formationsPhrase Custom AI4
Nombre de curations de ressourcesPhrase Custom AI
Demandes asynchrones via l’APIPhrase TMS200
Demandes d’APIPhrase Strings500
Actions de flux de travaux effectuéesPhrase Orchestrator30 000
Demandes OTA (over-the-air) pour SDK natif et webPhrase Strings 2 500 000
UAM OTA (Over-the-air) pour mobilePhrase Strings50 000
Caractères TAPhrase Strings1 000 000

Freelancer

  • 1 poste TMS
  • 0 poste Strings
  • 5 produits Phrase
  • Capacités de produits de base
27par mois
facturé annuellement

Avantages du forfait :

  • Fonctionnalités de TAO
  • Assurance qualité
  • Localisation de documents et de logiciels
  • Mémoires de traduction et bases terminologiques
  • Intégrations à Github, GitLab, Bitbucket, etc.
  • Assistance 24h/24 et 7j/7

Professional

  • Postes TMS illimités
  • 150 postes Strings
  • Tous les produits Phrase
  • Capacités de produits augmentées
525par mois
facturé annuellement

Tout le forfait Freelancer plus :

  • Gestion des prestataires
  • Évaluation de la qualité linguistique
  • Création de rapports, finances et analyse
  • Flux de traduction personnalisables
  • Intégrations à Figma, Slack, etc.
  • Personnalisation, profils et glossaires pour la traduction automatique assurée par l’IA

Enterprise

  • Postes TMS illimités
  • 150+ postes Strings
  • Tous les produits Phrase
  • Capacités de produits personnalisées
Personnalisé

Tout le forfait Business plus :

  • Accès à toutes les intégrations, y compris Adobe Experience Manager et Contentful
  • Forfait Premium Success
  • Intégration sur mesure
  • Canal de communication privé
  • Audits de flux de travail
  • Bilans et statistiques réguliers
  • Suivi de l’activité pour les clés

Capacité

Freelancer Professional Business Enterprise
ProjetsPhrase StringsIllimitéIllimité
ProjetsPhrase TMSIllimitéIllimitéIllimité
LanguesPhrase TMS/Phrase StringsIllimitéIllimitéIllimité
Postes Phrase StringsPhrase Strings150Personnalisé
Postes Phrase TMSPhrase TMS1IllimitéIllimité
Mots gérés pour StringsPhrase Strings200 000Personnalisé
Mots traités par TMSCapacité achetée
Capacité offerte à des fins de devis
650 000 an300 000 / an
350 000 / an
4 000 000 / an1 800 000 / an
2 200 000 / an
PersonnaliséPersonnalisé
Personnalisé
Unités de traduction automatique (UTA)Phrase Language AI1 000 000 / an2 000 000 / anPersonnalisé
Unités IA (AIU)Phrase TMS / Phrase Strings20 000 / anPersonnalisé
Localisation multimédiaPhrase Studio
Flux de travail OrchestratorPhrase Orchestrator13Personnalisé
Utilisateurs de Phrase PortalPhrase Portal1jusqu’à 20Personnalisé
Modèles déployésPhrase Custom AI1Personnalisé

Service Customer Success

Freelancer Professional Business Enterprise
Assistance 24h/24 et 7j/7
Services Basic success
Standard Success
Premium Success
Responsable Customer Success dédié
Bilans réguliers
Canal de communication privé
Audits de flux de travail
Développement de scripts personnalisés

Intégrations

Freelancer Professional Business Enterprise
GoogleDrive, Microsoft OneDrive, BoxPhrase TMS
WebflowPhrase TMS
Gengo, TextmasterPhrase Strings
UnityPhrase Strings
Github, GitLab, BitbucketPhrase Strings
Github, GitLab, Bitbucket, GitPhrase TMS
Amazon S3, FTP/SFTP, Microsoft SharepointPhrase TMS
Figma, SketchPhrase Strings
JiraPhrase Strings
WordPress, JoomlaPhrase TMS
DrupalPhrase TMS
Contentstack, Kontent.aiPhrase TMS
Zendesk GuidePhrase TMS
Zendesk SupportPhrase Language AI
Adobe Experience Manager, Salesforce Experience Cloud, Salesforce Digital Experience, Salesforce Marketing CloudPhrase TMSModule complémentaire
Sanity.ioPhrase TMSModule complémentaire
TextMasterPhrase Strings
Sitecore, OptimizelyPhrase TMSModule complémentaire
ContentfulPhrase TMS
Salesforce KnowledgePhrase TMS
Tridion DocsPhrase TMSModule complémentaire
Braze, HubspotPhrase TMSModule complémentaire
MarketoPhrase TMS

Traduction automatique alimentée par l’IA

Freelancer Professional Business Enterprise
Phrase Language AI et API
Sélection automatique TAPhrase Language AI
Moteurs entièrement gérésPhrase Language AI
Phrase NextMTPhrase Language AI
Phrase Next GenMTPhrase Language AI
Auto AdaptPhrase Orchestrator
MT OptimizePhrase Orchestrator
Score de qualité de performance PhrasePhrase TMS/Phrase Strings
Phrase Custom AIPhrase TMS/Phrase Strings
Curation de ressources automatiséePhrase Custom AI
Profils TAPhrase Language AI6Illimité
Glossaires de TAPhrase Language AI10Illimité
Phrase Agentic Content System (PACS)Phrase Language AI

Fonctionnalités de TAO

Freelancer Professional Business Enterprise
Mémoire de traductionPhrase TMS/Phrase Strings
Base terminologiquePhrase TMS/Phrase Strings
Pré-traductionPhrase TMS / Phrase Strings
Assurance qualitéPhrase TMS/Phrase Strings
Édition de la copie sourcePhrase Strings
Balisage des clésPhrase Strings
Éditeur TAO pour le WebPhrase TMS
Éléments non traduisiblesPhrase TMS
Aperçu en contextePhrase TMS
LQA manuellePhrase TMS
Auto LQAPhrase TMS
ArchiverPhrase TMS
Éditeur en contextePhrase Strings
Personnaliser les champs de métadonnéesPhrase TMS/Phrase Strings
Ordre de priorité de la mémoire de traductionPhrase TMS
Hiérarchisation des métadonnées des mémoires de traductionPhrase TMS
Partage des mémoires de traduction avec vos collaborateursPhrase TMS
Recherche multimémoriellePhrase TMS
Recherche inter-projetsPhrase TMS
DivisionsPhrase TMS

Fonctions de localisation multimédia

Freelancer Professional Business Enterprise
Sous-titres multilinguesPhrase StudioModule complémentaireModule complémentaireModule complémentaire
Doublage basé sur l'IAPhrase StudioModule complémentaireModule complémentaireModule complémentaire
Transcriptions basées sur l'IAPhrase StudioModule complémentaireModule complémentaireModule complémentaire
Éditeur StudioPhrase StudioModule complémentaireModule complémentaireModule complémentaire
Donnés IAPhrase StudioModule complémentaireModule complémentaireModule complémentaire

Collaboration et communication

Freelancer Professional Business Enterprise
CommentairesPhrase TMS/Phrase Strings
NotificationsPhrase TMS/Phrase Strings
Phrase PortalPhrase Portal
Portail de l’envoyeurPhrase TMS
Projets partagés avec les prestatairesPhrase TMS
Listes de prixPhrase TMS
DevisPhrase TMS
ModificationsPhrase Strings
Gestion des captures d'écranPhrase Strings
EspacesPhrase Strings
ÉquipesPhrase Strings
Aperçus FigmaPhrase Strings
Barre de progression de la traductionPhrase TMS
Clés reliéesPhrase Strings
Rôles d’utilisateur basés sur des projetsPhrase Strings

Optimisation des flux de travaux

Freelancer Professional Business Enterprise
OrchestratorPhrase TMS/Phrase Strings
Modèles de projetPhrase TMS
Outil d'optimisation des seuils de MTPhrase TMS
TâchesPhrase Strings
SDK mobile over the air (Android et iOS)Phrase Strings
Over the air webPhrase Strings
ChercherPhrase Strings
Flux de travail de relecture de basePhrase Strings
Conversion de format de fichier et validation de la syntaxePhrase Strings
WorkflowsPhrase TMS
Commandes batchPhrase Strings
Modèles de tâchePhrase Strings
Générateur de requêtePhrase Strings
Recherche avancéePhrase Strings
RamificationsPhrase Strings

Automatisation

Freelancer Professional Business Enterprise
Création de projets automatiséePhrase TMS
Assignations de tâches sur la base du premier arrivé, premier serviPhrase TMS
API et CLIPhrase Strings
Sélection automatisée des linguistesPhrase TMS
API et WebhooksPhrase TMS
Tâches et projets continusPhrase TMS
Création de projets COTIPhrase TMS
WebhooksPhrase Strings
Création automatique des tâchesPhrase Strings

Données et analyses

Freelancer Professional Business Enterprise
Rapports personnalisésPhrase Analytics
TéléchargementsPhrase Analytics
Rapports en libre-servicePhrase Analytics
Phrase Data BasicPhrase AnalyticsModule complémentaireModule complémentaire
Phrase Data PremiumPhrase AnalyticsModule complémentaire
Tableaux de bord prédéfinisPhrase Analytics399

Sécurité et contrôle des accès

Freelancer Professional Business Enterprise
Authentification à deux facteursPhrase TMS/Phrase Strings
Rôles de l’utilisateur et contrôle des accèsPhrase Strings
Authentification uniquePhrase TMS/Phrase Strings
Utilisateurs invitésPhrase TMS
Activation automatisée des utilisateursPhrase TMS
Limiter l’accès à des adresses IP de confiancePhrase TMS
Configuration du rôle de l'utilisateurPhrase Strings
Suivi de l'activitéPhrase Strings

Limites

Freelancer Professional Business Enterprise
Nombre de formationsPhrase Custom AI4Personnalisé
Nombre de curations de ressourcesPhrase Custom AI
Demandes asynchrones via l’APIPhrase TMS200Personnalisé
Demandes d’APIPhrase Strings500Personnalisé
Actions de flux de travaux effectuéesPhrase Orchestrator10 00030 000Personnalisé
Demandes OTA (over-the-air) pour SDK natif et webPhrase Strings 2 500 000Personnalisé
UAM OTA (Over-the-air) pour mobilePhrase Strings50 000Personnalisé
Caractères TAPhrase Strings1 000 000Personnalisé

Questions fréquentes

Comment fonctionnent les forfaits Phrase ?

Nos forfaits comprennent :

Postes

– Un nombre de postes TMS illimité (pour le forfait Freelancer, le nombre de postes TMS est limité à 1)

– 150 postes Strings (le forfait Freelancer ne comprend pas de poste Strings)

Capacité

– En fonction du forfait choisi, vous disposez d’une capacité allouée pour les produits suivants, comprise dans votre abonnement :

Phrase TMS, Phrase Strings, Phrase Language AI, Phrase Custom AI, Phrase Orchestrator, Phrase Portal.

Les technologies Phrase Analytics et Phrase Quality Technologies sont également comprises dans votre forfait.

Puis-je ajouter de la capacité à mon forfait ?

Il est possible d’ajouter de la capacité pour les produits suivants :

  • Postes Strings
  • Mots traités par TMS
  • Mots gérés par Strings
  • Unités de traduction automatique
  • Unités IA
  • Flux de travaux Orchestrator
  • Modèles déployés (Custom IA)
  • Utilisateurs de Phrase Portal

Vous trouverez une définition de ces termes dans nos Conditions et tarifs.

Nous contacter pour en savoir plus.

Combien coûte l’ajout de capacité ?

Pour en savoir plus sur l’ajout de capacité, veuillez contacter notre équipe commerciale (nouveaux clients) ou votre responsable Customer Success (clients existants).

Puis-je ajouter des postes utilisateurs à mon forfait ?

Les postes Phrase TMS sont illimités pour tous les forfaits (à l’exception du forfait Freelancer).
Vous pouvez ajouter des postes Phrase Strings en fonction de vos besoins.

À quoi correspond un utilisateur ?

Les utilisateurs correspondent au nombre de comptes d’utilisateurs individuels enregistrés dans Phrase et considérés comme actifs.
Toute personne qui travaille sur Phrase est un utilisateur, qu’il s’agisse d’un chef de projet, d’un traducteur, d’un concepteur ou d’un développeur.

Comment puis-je ajouter de la capacité à mon forfait ?

Vous pouvez ajouter de la capacité à votre forfait directement depuis le produit.

Quels moyens de paiement sont acceptés par Phrase ?

Nous proposons le paiement par carte de crédit (Visa, Mastercard, American Express, UnionPay), PayPal et virement bancaire. Contactez notre équipe de ventes si vous avez des besoins particuliers en matière d’achat, par exemple concernant les bons de commande. Nos conditions de paiement par défaut sont de 15 jours.

Quels sont les cycles de facturation proposés par Phrase ?

Nous proposons une facturation annuelle et trimestrielle. Les prix ci-dessus s’appliquent à une facturation annuelle. Contactez-nous pour plus d’informations sur la facturation trimestrielle.

Qu’est-ce qui est inclus dans l’essai ?

Pendant votre essai gratuit de 14 jours de Phrase Localization Platform, vous aurez accès aux fonctionnalités du forfait Enterprise, à l’exception des intégrations pour lesquelles des frais supplémentaires s’appliquent.

Serai-je facturé automatiquement après la fin de l’essai ?

Non. Vous ne serez facturé qu’une fois que vous aurez acheté un abonnement.

Combien coûte la commande de traductions professionnelles ?

Vous pouvez commander des services de traduction professionnelle pour Phrase Strings uniquement. Selon le prestataire choisi, les tarifs des traductions professionnelles commencent à 0,06 USD par mot.

Quelle est la différence entre les forfaits Direct et les forfaits Freelancer et LSP ?

Les forfaits Direct s’adressent aux entreprises disposant de leurs propres équipes de localisation internes travaillant directement avec Phrase. Le forfait LSP est réservé exclusivement aux fournisseurs de services linguistiques, c’est-à-dire aux entreprises qui offrent des services de localisation à d’autres entreprises.

Comment puis-je acheter Phrase Studio ?

Contactez votre success manager dédié ou notre équipe de ventes.

Quelle est la tarification appliquée pour Phrase Studio ?

Phrase Studio est proposé sous forme de module complémentaire en fonction du volume. Vous souscrivez un abonnement annuel incluant un nombre prédéfini d’heures de vidéo. Par exemple, pour localiser une vidéo de 1 heure dans 10 langues (sous-titres ou doublage), vous aurez besoin de 10 heures. Pour en savoir plus, contactez votre success manager dédié ou notre équipe de ventes.

À qui s’adresse le forfait Developer ?

Il est conçu pour les équipes produits digitales qui cherchent à se développer à l’international et qui ont besoin de localiser leur contenu logiciel. Il est idéal pour les applications mobiles, les jeux et les sites web gérés via des référentiels. (Pour les sites web basés sur des CMS, nous proposons d’autres forfaits plus adaptés.) Il prend également en charge d’autres types de logiciels devant être localisés.