该工具可简化编辑、翻译和管理翻译键的工作,
让本地化变得更容易,并使您能够随时扩展您的产品。

Zendesk logo colored for logo banner | Phrase
Fujifilm logo colored for logo banner | Phrase
Shopify logo colored for logo banner | Phrase

提高翻译效率

简单易用,可自定义

助您轻松完成大小事、随心设置页面、迅速引入合作伙伴,提高整体工作效率。

Batch actions May 2023 cadence launch | Phrase | Phrase

跨语种批量操作

批量更新、添加、删除、验证和预翻译多语种键,节省时间、提高翻译效率。

实时 Figma 预览

用户只需在 Figma 中附上设计的链接,即可与译员分享实时预览,此举即可降低译文出现错误的概率,亦可让译文更加浑然天成、贴合设计。

Figma previews May 2023 cadence launch | Phrase | Phrase
In-context editor | Phrase

上下文参考越多,质量越高

有了全新的上下文编辑器 (ICE),译员可一边翻译,一边查看译文在设计中的实时显示效果。此举不但能够确保译文质量更高,还能确保译文与设计效果融为一体。

优化备注功能

我们进一步优化了 Phrase Strings 编辑器的协作体验。团队能够在完整查看上下文后,添加、解决或修改备注、发起对话和分享快速发布。这些功能可以帮助用户更清晰、更好地与团队交流,并在 Phrase Strings 内轻松完成所有操作。

Comments Phrase Strings Editor LP | Phrase

机器翻译建议

使用机器翻译扩大翻译应用

多语言视图

轻松将单个的键翻译为多种语言

侧边栏查看参考

用户可在侧边栏快速查看所有修改记录和上下文

预翻译

预翻译原文填补缺失的翻译

备注和 @ 用户

添加备注、@ 同事直接沟通,协作更顺畅。

QA 预览

预览 QA 快速解决问题,提高翻译质量。

开始使用 Phrase 之后,我们的翻译流程就像搭上了火箭,
速度比之前加快了 80%。

Sergio Llorens González

本地化经理

What3Words尝试了不同的本地化解决方案,Phrase 毫无疑问是最好的。在 Phrase 的帮助下,我们对进度的把控更好了。语言团队只需要一周左右的时间就可以交付一个本地化需求,从不拖延。

Photo of Jamie Brown

Jamie Brown

what3words 首席语言服务官

现在BlaBlaCar的本地化策略已经离不开 Phrase。我们计划用 Phrase Platform 规模化处理更多类型的文档,特别是我们的帮助中心和客户关系内容,借此优化业务、提升客户满意度和忠诚度。这一策略调整的原因有二:一是我们在使用 Phrase 后发现效率大大提升;二是我们致力于不断优化翻译和本地化流程,为全球客户提供最高质量的服务。

Photo of Simon Rimbert

Simon Rimbert

BlaBlaCar 高级本地化项目经理

解答字符串翻译编辑器相关的常见问题

什么是“字符串翻译编辑器”?

字符串翻译编辑器是一种基于“键”(字符串)和“值”进行翻译的编辑器,让软件文本翻译变得更便捷。

使用字符串翻译编辑器进行软件本地化的优势有哪些?

在字符串翻译编辑器中,用户可以更高效便捷地编辑、管理、发送和接收“键”。产品开发团队和翻译团队可以在字符串翻译编辑器中协作。团队进行发布管理流程的同时,还可同步在字符串翻译编辑器中进行审核流程。

我在哪里可以找到学习或帮助的文档和资料?

用户可查看我们的视频教程,或前往我们的帮助中心页面了解更多。

想要了解更多?