工作流自动化
自动化重复的手动任务,并降低翻译以及本地化项目过程中的沟通成本。
Phrase 深受全球 3,600+ 本地化团队的信赖

厌倦了本地化让一切变得缓慢吗?
如果您仍在同时处理电子表格、电子邮件链和手动交接以完成内容翻译,您可能已经体会到这有多混乱(而且缓慢)。
这正是 Phrase 能为您提供帮助的地方。它负责处理内容接收、将任务分配给合适的人员,并在完成后自动交付等繁琐环节。
您可以在同一个地方看到整个过程,而不是追逐更新或想知道哪里卡住了。在截止日期临近时,保持事情进展要容易得多,压力也小得多。
Phrase 如何自动化您的翻译工作流?
开箱即用的集成:
无缝连接50多个工具,包括 Salesforce、GitHub、Figma、Contentful、WordPress 等。新内容会自动检测并准备翻译,无需手动复制粘贴或文件传输。

开发者灵活性
使用 Phrase 强大的 API 和 Webhooks 构建完全符合您需求的方案。从任何自定义或第三方系统触发工作流。

自动创建项目
当收到新内容时,翻译项目会立即创建。预定义模板应用正确的工作流、术语库、翻译记忆库和机器翻译引擎。

零沟通成本
需要人工输入吗?Phrase 会自动通知您在项目模板中定义的选定译员或服务商。内容在所有工作流步骤(例如,翻译、审查、LQA)中流动,无需任何手动协调。

完全定制
使用 Phrase Orchestrator 的可视化构建器设计量身定制的工作流。定义步骤,分配角色,并根据内容类型、地区或优先级构建逻辑。

高质量的 AI 翻译
通过 Phrase Language AI 减少或消除对人工译后编辑的需求。结合机器翻译引擎选择、翻译记忆库和语言规则,自动改善输出。

大规模个性化
使用 AI 驱动的自定义提示,根据地区、行业或语气调整翻译内容以适应您的受众。无需手动调整。

观看 Phrase Platform 演示
来自像您这样的品牌所取得的可量化成果。
50%
更快的本地化周期
通过自动化项目创建、分配和内容路由加快发布速度。
45%
减少人为错误
消除手动交接和重复任务
通过端到端的工作流自动化。
40%
跨团队生产力提升
通过集成工具、实时状态跟踪和实时通知保持所有人一致。
客户评价
“最受欢迎的全流程本地化解决方案,为用户提供了极高的自定义自由度、自动化程度和报告功能,专为大规模应用打造,帮助用户与全球各地的用户建立联系,拉动全球增长。”
摘自弗雷斯特市场咨询公司 (Forrester Consulting) 关于使用 Phrase 的总体经济影响研究 (TEI)


常见问题
解答您关于翻译工作流自动化的问题
什么是工作流自动化,它是如何工作的?
工作流自动化涉及使用软件工具来执行常规业务任务和流程,而无需人工干预。它通过设置规则、触发器和序列来工作,这些规则、触发器和序列自动移动数据、分配任务或通知相关方,从而简化操作并减少人为错误。
自动化工作流的好处是什么?
好处包括提高效率、降低运营成本、改善准确性、加快任务完成速度和更好的合规性。自动化还可以让员工专注于更高价值的工作,消除重复的手动任务。
哪些业务流程可以自动化?
常见的自动化候选流程包括开票、员工入职培训、数据录入、审批工作流、客户支持工单路由以及营销活动管理。任何基于规则的重复任务通常都可以自动化,以节省时间并减少错误。
我可以按内容类型或业务部门设置工作流吗?
是的。Phrase 允许您根据原文、业务部门、产品线或任何自定义规则创建定制化的翻译工作流。您可以根据内容的受众、合规需求或翻译优先级将内容路由通过不同的步骤,确保每种场景都有正确的流程。
Phrase 如何处理来自多个分支的内容?
Phrase 完全支持跨内容库和代码库的基于分支的工作流。您可以自动检测特定分支的新内容或更改内容,并触发适当的翻译工作流,非常适合并行发布功能的敏捷团队。
我可以从 Git 自动触发翻译吗?
当然。Phrase 与 GitHub、GitLab 和 Bitbucket 集成。您可以使用 webhook 或 API 在新内容推送时自动触发翻译工作流,确保本地化与开发保持同步。
如果内容在项目中间发生变化,会发生什么?
Phrase 自动检测内容变化,并根据您的规则重新分配或重新排队任务。这确保您的翻译工作流在频繁更新期间与源内容保持一致。
我如何监测自动化工作流的进度?
Phrase 提供实时仪表板、工作状态更新和每个步骤的审计跟踪,帮助您在本地化工作流自动化的每一步都能实时掌握进度。您将始终清楚谁负责什么、哪些已完成、哪些需要关注,无需频繁跟进状态更新。
从第一天起自动化您的翻译工作流
了解 Phrase 如何帮助您加快进度,减少手动工作,并在不干扰现有工具或流程的情况下实现大规模本地化。
























