Memsource und Phrase präsentieren sich ab sofort als integriertes Angebot beider Produktwelten unter der Markenidentität von Phrase

September 27, 2022

The new Phrase | Phrase

New York, USA, 27. September 2022 – Memsource, die weltweit führende Lösung für das Übersetzungsmanagement, hat seine Markenidentität mit Phrase, einer Lokalisierungsplattform für Software und digitale Produkte, formell vereinheitlicht. Memsource hat Phrase im Jahr 2021 übernommen. Die einheitliche Marke Phrase wurde heute von Memsource-CEO Georg Ell bekannt gegeben, als das Unternehmen auch seine neue, integrierte Suite von Lokalisierungs-Technologien vorstellte. Die Phrase Localization Suite vereint die hochintegrierbare Software-Lokalisierungsplattform (Phrase) und das für Großunternehmen geeignete Übersetzungsmanagementsystem (Memsource), um alle Aspekte der Lokalisierung in einem Unternehmen abzudecken. Die Phrase Localization Suite wird den ganzheitlichen Lokalisierungsprozess für Unternehmen revolutionieren, die international expandieren möchten, denn sie bietet die weltweit leistungsstärkste, vernetzte und anpassbare Lokalisierungsplattform.

„Der heutige Tag ist ein wichtiger Meilenstein auf unserem Weg eine umfassende Lokalisierungssuite für international wachsende Unternehmen aufzubauen, die die neuesten Technologien in den Bereichen der maschinellen Übersetzung, Software-Integration und KI nutzen wollen“, so Ell. “ Aufbauend auf unserer bereits beeindruckenden Dynamik, wird unsere einheitliche Markenidentität zusammen mit der Einführung der neuen Phrase Localization Suite Unternehmen dabei helfen, die Grenzen der Sprachtechnologie zu überwinden und die Tür zu wahrhaft globalen Geschäften zu öffnen. Wir bieten jetzt die Transparenz, Vernetzung und Kontrolle, die jede Marke benötigt, um neue Möglichkeiten zu erschließen und die Zusammenarbeit mit Kunden in aller Welt zu verbessern.“

Die Vereinheitlichung der beiden Plattformen in einer integrierten Suite ermöglicht es Unternehmen, die Kontrolle über die abteilungsübergreifende Lokalisierung zu übernehmen, indem sie fragmentierte Ökosysteme aus Menschen und Technologien abschaffen. Die neue Phrase Localization Suite bietet:

  • Eine überarbeitete, intuitivere, modernere und benutzungsfreundlichere Oberfläche für eine nahtlose Usererfahrung und Navigation innerhalb der Suite und ihrer Lösungen
  • Neue Funktionen für maschinelle Übersetzung und künstliche Intelligenz, die eine qualitativ hochwertige, skalierbare und schnelle Lokalisierung für Teams jeder Größe ermöglichen
  • Verbesserte Workflow- und Editor-Funktionen, die nicht nur intuitiver sind, sondern auch eine Reihe neuer und verbesserter Anpassungstools enthalten
  • Erweiterte Automatisierung und neue automatische Projekterstellung zur Beschleunigung des Lokalisierungsprozesses und Reduzierung des Kommunikationsaufwands
  • Zusätzliche Software-Schnittstellen und UI-Sprachen zur verbesserten Vernetzung und Zusammenarbeit über das gesamte Ökosystem hinweg

„Die neue Phrase Suite eröffnet mit ihren zusätzlichen Funktionen nicht nur eine neue Kategorie für Lokalisierungstechnologie“, so Ell weiter. „Die nahtlose Usererfahrung in der Suite stellt einen neuen Meilenstein für die Branche dar, und für uns ist das erst der Anfang.“

Über Phrase

Phrase ist eine cloud-basierte Lokalisierungsplatform, die es Unternehmen jeder Größe ermöglicht, durch fortgeschrittene Automatisierung und eine Vielzahl an Software-Schnittstellen die Tür zum globalen Geschäft zu öffnen. Die Phrase Localization Suite ist mit dem führenden Übersetzungsmanagementsystem sowie einer spezialisierten Plattform für Software und digitale Produkte ausgestattet und unterstützt mehr als 500 Sprachen, mehr als 50 Dateitypen, mehr als 30 maschinelle Übersetzungsmaschinen und mehr als 50 Schnittstellen. Die für Großunternehmen geeignete Suite ermöglicht es Usern, ihr Wachstum mit einem vernetzten Ökosystem von Tools anzukurbeln. Unternehmen wie Uber, Shopify, Volkswagen und Tausende andere vertrauen auf Phrase und beschleunigen ihr globales Wachstum, indem sie den Menschen die Inhalte bieten, die sie brauchen – und in ihren eigenen Sprachen.