Ein nahtloses Lokalisierungserlebnis

Wie auch immer dein Workflow aussieht: Phrase passt sich an.

Figma icon | Phrase

Figma

Sende Übersetzungsaufträge an Phrase, ohne Figma zu verlassen und rufe die fertiggestellten Übersetzungen dann einfach wieder über Figma ab.

Zendesk icon | Phrase

Zendesk

Reduziere die Zahl von Support-Tickets und unterstütze Unternehmen auf der ganzen Welt noch besser durch die Übersetzung von Kategorien, dynamischem Content, veröffentlichten Artikeln und Abschnitten.

Contentful icon | Phrase

Contentful

Übersetze alle Textfelder und Rich-Text-Felder in verschachtelten Inhaltsmodellen auf Eingabe- und Feld-Ebene.

WordPress icon | Phrase

WordPress

Übersetze schon in der Entwurfsphase, indem du Inhalte direkt zwischen Sketch für macOS und Phrase verschiebst.

Phrase in Zahlen

unserer Kunden nutzen automatisierte
Workflows, um Übersetzungen
schneller zu liefern

durchschnittliche Verfügbarkeit

Zeitersparnis

Phrases automatisierte Workflows helfen unseren Projektmanagern, Übersetzungen effizient zu verwalten und die Projektbearbeitungszeit erheblich zu verkürzen. Die leistungsstarke Kombination von Workflows mit Projektvorlagen und automatisierter Projekterstellung beschleunigt den Übersetzungsprozess erheblich.

Camille Xu

Director für Übersetzungstechnologie

Bei Mixi haben wir festgestellt, dass Phrase leicht zu erlernen und sofort zu benutzen ist. Das ist ein großer Vorteil, vor allem für User, die zum ersten Mal mit einem TMS arbeiten. Andere Dienste können bei der ersten Nutzung nahezu abschreckend wirken. Die Benutzeroberfläche von Phrase ist aufgeräumt und intuitiv nutzbar, was die Anwendung zu einer echten Freude macht. Weitere Pluspunkte sind die regelmäßigen Updates und ein zeitnah reagierendes Support-Team.

Peter Ma

Localization Manager

Wir haben uns für Phrase entschieden, weil es einfach zu verwenden ist und die Funktionen hat, die wir benötigen. Zusätzlich zur Qualität der Phrase-Software war die umfangreiche Unterstützung des Unternehmens ebenfalls ein wesentlicher Faktor in unserer Entscheidung. Durch die Einführung von Phrase konnten wir unsere Abläufe straffen und so erhebliche Kosteneinsparungen erzielen.

Nana Tajima

General Manager, Abteilung für Qualitätsmanagement

Der Schlüssel zur Überwindung von Sprachbarrieren

Localization blog post featured image | Phrase

Blog post

Warum Lokalisierung für globales Geschäft unerlässlich ist

Die Anpassung von Produkten an die Kultur verschiedener Zielmärkte bedarf einer klaren Lokalisierungsstrategie. Lerne hier, wie du sie richtig aufbaust.

Optimizely webinar visual

Webinar

Übersetzung von Inhalten mit Phrase und Optimizely automatisieren und skalieren

Erhalte einen exklusiven ersten Blick auf die Phrase-Optimizely-Integration! In dieser Session erfährst du, wie KI-gestützte Automatisierung die Übersetzung von Website-Inhalten optimieren kann. Die Zeiten der manuellen Exporte und unzusammenhängenden Arbeitsabläufe…

Möchtest du mehr erfahren?