本地化战略

Phrase 推出全新AI功能,聚焦速度、控制和易用性,助力全球加速增长

2024年9月25日

本次推出的优化和新功能减少了译后编辑的时间与成本,提升了 LQA 流程效率,并通过与 Unity 的直接集成革新了游戏本地化。
AI-augmented-localization

发布于美国麻省波士顿,2024 年 9 月 25 日。今日,全球翻译技术领导者 Phrase 发布了全新升级的 AI 本地化平台。本次发布和升级的新功能进一步提高了成本效益,使用户对 AI 输出有更大的控制权,并扩展了易用性,将AI创新与人类专业知识完美结合。

Phrase CEO Georg Ell 表示:“此次更新能让我们的客户和合作伙伴使用 Phrase Platform 实现更多目标。我们提供的工具能够实现更多价值、协助提高效率,而且最重要的是,给了用户更多的掌控权。”

此次发布不仅带来了 Phrase Platform 的众多增强功能,还特别推出了三项亮点功能:

又快又好的译后编辑
全新的 Phrase TM Threshold Optimizer(翻译记忆库阈值优化器)功能让用户可以自行决定何时使用翻译记忆库或机器翻译,在保证质量的同时,提高译后编辑的效率。用户可以对预翻译功能进行设置,自动选择性价比最高的技术,用最低的成本让预翻译结果达到设定的质量标准。还通过精准的数据分析和汇报、自动化关键步骤和优化整体工作流等功能,帮助本地化经理大幅降低译后编辑所需的时间和成本。

更强大的 LQA
全新的 Auto LQA Validation Mode(自动语言质量评估验证模式)实现了人类专业知识与自动化 AI 的结合,全面赋能 Auto LQA。传统的人工 LQA 不仅成本高昂,耗时也长,Phrase AI 赋能的自动 LQA 最多能为用户省下 65% 的成本,交付时间加快 99%。在全新的 Auto LQA Validation Mode(自动语言质量评估验证模式),用户可以对 AI 标注的问题进行修改、删除或补充,在 AI 的基础上添加了人类的智慧,提高了 LQA 的效率、准确度和性价比。

与Unity集成,实现高效游戏本地化
Unity 开发者现在可以直接在 Unity 环境中本地化游戏。全新的 Unity 集成取代了手动文件的导入和导出,使用简化的工作流程和自动化加速翻译过程,同时确保高质量的本地化。翻译时,译员可以查看完整的上下文,其中包括图像、文字、元数据等,并在此基础上创造准确、高品质的翻译。Unity 集成不仅可以节省宝贵的开发时间,还可以在本地化中最大程度地保留游戏的创意,在发售首日即为全球玩家提供流畅体验。

Ell 最后总结道:“Phrase 一向致力于帮助客户更快、更好、更自信地打开全球市场。这次的更新包含多个创新功能和解决方案,让用户能够更好地掌控本地化流程;同时利用强大的 AI 技术,用更少的资源取得更大的成功。”

除了以上这些关键亮点之外,Phrase 还做了诸多的更新和优化,其中包括:

如需了解更多发布内容以及 Phrase 本地化技术,请访问官方网站 phrase.com/zh

关于 Phrase

Phrase 是全球 AI 翻译技术的领导者,致力于帮助企业打开海外市场,触达全球更多用户,与不同语言和文化的用户进行深度交流,并加快企业全球增长速度。

Phrase Localization Platform 是一套云解决方案,提供了企业实施本地化策略所需的所有关键功能,从 AI 机器翻译、全球领先的翻译管理,到软件本地化、一流的工作流自动化技术、质量评估和数据分析功能,无所不包。Phrase Platform 帮助用户联动、优化和管理公司所有翻译任务。

优步 (Uber)、Shopify、大众以及全球领先的语言服务商及系统集成伙伴都选择使用 Phrase 与世界各地的用户建立联系,拉动全球业务增长。若要了解更多信息,请访问 www.phrase.com

联系 Phrase:LinkedIn | YouTube

 媒体联系

Pamela Ghosal
邮箱:pr@phrase.com
电话:+44 20 7150 6886