Phrase Orchestrator 适用于需要自动化工作流的 Phrase Localization Suite 企业用户。用户首先需要对我们的产品有一定的了解,但无需掌握编程相关的专业知识,如本地化经理和本地化工程师等。
专为 Phrase Suite 系列产品打造的自动化工作流解决方案
打开本地化自动工作流新世界!
全流程自动化
彻底告别重复繁琐的人工操作,用 Phrase Orchestrator 打开高效自动化工作流新世界。
无论规模大小,所有团队都能享受 Phrase Orchestrator 强大的自动化功能,优化 Phrase Localization Suite 全线产品的本地化全流程。

自定义工作流
只需动动手指,即可根据您的业务需要自定义工作流,实现业务优化、提高效率,并节约宝贵的时间成本和资源。
用户在图形化的页面上拖拽便可编辑工作流。我们还提供了工作流分支、事件过滤、动态引用等一系列强大的自动化功能供您选用。
解锁 Phrase 平台最大潜力
轻点几下,即可使用工作流编辑器创建由事件触发的工作流。
监控并记录工作流的每一个操作,通过用户友好的图形化界面排除故障,还可使用工作流修改进行版本控制,最大限度地保障流程的稳定性。

让本地化流程如虎添翼
减少依赖,自己的工作流自己掌握。Phrase Orchestrator 助您实现自定义设置的大规模应用。
We work with a wide range of languages that involve many linguists for translation tasks. Different workflows and codes across departments require time and manual effort. The cost-saving benefits of Phrase Orchestrator certainly outweigh its price. We are excited to invest in the future of Phrase Orchestrator!
常见问题解答
解答 Phrase Orchestrator 相关的常见问题
Phrase TMS 和 Phrase Strings Enterprise 用户方可购买 Phrase Orchestrator 插件,可在 Phrase Suite 产品仪表盘上申请 30 天免费试用。
是的,Phrase Orchestrator 支持高级 API 功能,适用于Phrase TMS 和 Phrase Strings 平台,用户可一站管理 Phrase 所有功能。
没问题。下图展示了文件上传至 Phrase Strings 项目后触发的工作流实例。工作流会自动创建工作,并根据上传的文件添加键和预先设置的目标区域,最后启动翻译工作(若新增的待翻译句段超过了 10 条)。
没问题。下图展示了 Phrase TMS 工作“翻译”步骤完成后触发的工作流实例。图中所示工作流的下一步骤取决于一项译文分析的结果。若分析显示译文中 95% 翻译记忆库匹配句段的数量达到了 90% 以上,则可跳过“审校”步骤。若低于 90%,则会标示项目为 “x”。