机器翻译
借助机器翻译实现准确、高效、高质量翻译,
让您在竞争激烈的全球市场快人一步。
强大的 Phrase
Phrase TMS 内置了业内顶尖的机器翻译管理功能,支持超 30 种翻译引擎,颠覆机器翻译技术的极限。
Phrase Language AI
打造机器翻译本地化梦幻工作流,即刻输出低成本高质量翻译。Phrase TMS 内置全套 Phrase Language AI 功能,可无缝衔接您目前的工作流。


让每一位员工都能享受高质量机器翻译
全新的 Phrase Language AI API 能够最大程度地发挥机器翻译的价值,让公司的每一位员工安全地用上精选的机器翻译。让公司所有部门都能享受到强大、便捷、优质和高性价比的机器翻译。
机器翻译引擎支持
我们会持续添加完全自动的翻译引擎,用户无需求助开发工程师即可自行添加。若想更换引擎,用户可手动添加通用或专业翻译引擎,我们支持超过 30 种不同的翻译引擎。


Phrase Custom AI
根据您的业务需求轻松创建、配置和部署机器学习 (ML) 模型,并自定义机器翻译引擎。与通用引擎不同,只需轻点几下,Phrase Custom AI 即可交付翻译质量上佳的译文,文档再长也不怕。
数说机器翻译
80%
80% 的机器翻译用户选择了完全自动的翻译引擎
55%
与人工翻译相比,译后编辑可节省 55% 的成本
64%
2021 年度 64% 的翻译工作使用了机器翻译
“最受欢迎的全流程本地化解决方案,为用户提供了极高的自定义自由度、自动化程度和报告功能,专为大规模应用打造,帮助用户与全球各地的用户建立联系,拉动全球增长。”
摘自弗雷斯特市场咨询公司 (Forrester Consulting) 关于使用 Phrase 的总体经济影响研究 (TEI)


常见问题解答
解答机器翻译相关的常见问题
译后编辑和人工翻译分别是什么意思?
译后编辑时,文本会先经过预翻译处理。若待翻译的文本与翻译记忆库匹配,系统将会填充翻译记忆库中的内容;若无匹配,系统则会使用机器翻译。系统预翻译后,译员会审校和修改所有预翻译的句段。人工翻译时,文本不会经过预翻译处理,但译员还是可在翻译过程中查看翻译记忆库和机器翻译。
通用翻译引擎、专业翻译引擎和自定义翻译引擎都有什么不同?
通用翻译引擎指的是 Google Translate、Microsoft Translate 和 Amazon Translate 这一类非某一专业领域数据训练的通用引擎,是普通文本翻译的最佳选择。
专业翻译引擎是指由某一专业领域数据训练的专用引擎。这一类翻译引擎在处理相关专业的内容时会更加得心应手,如法律和医疗文本。
自定义翻译引擎则是由单一客户的翻译记忆库数据训练的。因为训练所用的语料是客户认可的人工翻译结果,行文风格和术语都是客户独有的,这种引擎的的定制化程度最高。
AI 和机器翻译有什么区别?
人工智能 (AI) 是一个广泛的领域,让机器能够通过学习、推理和解决问题来模仿人类智能。AI 包括机器学习、深度学习和自然语言处理 (NLP)。
机器翻译 (MT) 是一种特定的 AI 应用,可以自动进行语言翻译。现代机器翻译与神经网络机器翻译 (NMT) 一样,使用 AI 理解上下文、语法和句子结构,从而提高准确性。
如何提高机器翻译的质量?
要改进机器翻译的输出,请考虑以下几点:
- 使用机器翻译自动选择:Phrase Language AI 自动为每个翻译工作甄选最合适的引擎。
- 和译后编辑:确保原文件清晰且结构清晰,并使用人工审稿人来完善翻译。
- 使用 Custom AI 模型:使用您自己的数据训练 Phrase NextMT 以提高翻译质量。
- 启用术语表和翻译记忆库 (TM):通过集成术语库和 TM 确保术语一致性。