Localización sin la fricción de los lanzamientos
Diseño, desarrollo y localización en paralelo gracias a Phrase Strings
Phrase Strings es una plataforma de gestión de cadenas que conecta las copias de los productos de los repositorios de código y las herramientas de diseño con los flujos de trabajo de traducción; de esta manera el texto y las traducciones estarán alineados a medida que los equipos iteran. Así, la localización empieza a formar parte del día a día del desarrollo del producto y no es una tarea aparte que se hace al finalizar cada ciclo.
Resulta más sencillo dar apoyo a apps, sitios web y videojuegos que tienen actualizaciones frecuentes, en las que la copia tiene que ir cambiando y avanzar más allá de la finalización de los diseños o las fechas de lanzamiento.
Con la localización de productos en mente
Con la automatización, las implementaciones irán más rápido
Phrase Strings te ayuda a avanzar más rápido automatizando aquellos pasos más rutinarios del proceso de localización. Importa y exporta contenido, crea y comienza trabajos de traducción, y entrega actualizaciones, todo desde una misma plataforma. Como la traducción transcurre al mismo tiempo que el desarrollo, se podrá entregar un producto multilingüe más rápido, reduciendo el esfuerzo manual.

Centraliza el trabajo de localización
Con Phrase Strings tendrás un único punto de referencia para la copia del producto y la traducción de los distintos equipos. Los propietarios podrán asignar trabajo y seguir el progreso de cada proyecto, y se verá la colaboración entre las distintas regiones y, a un mismo tiempo, el texto podrá ir adaptándose con cada actualización sin necesidad de ir vinculado a ningún lanzamiento.

Entrega traducciones de la más alta calidad
La edición contextual, las vistas previas de Figma y las comprobaciones de QA personalizables son de gran ayuda para que los equipos de asistencia puedan detectar cualquier problema antes de que se entreguen las traducciones. Los marcadores de posición seguirán intactos, la terminología será consistente y se respetarán las restricciones de la IU, así que no serán tan habituales la necesidad de rehacer nada ni los arreglos de última hora.

Integra la localización en tu ecosistema
Phrase Strings ofrece una API muy sólida, webhooks y más de 50 integraciones con las que unir la localización con las herramientas que ya usas. Desde GitHub y GitLab hasta herramientas de diseño como Figma, la localización encaja de una forma muy natural en los flujos de trabajo que ya estés usando.

Traducción automática a tu manera
Al vincular Phrase Strings con Phrase Language AI, los equipos obtienen acceso a más de 30 motores de traducción automática, entre los que se incluyen LLM, y tienen integrados una selección de motores inteligentes y un sistema de puntuación de calidad automatizado.
Los equipos también pueden llevar sus propios modelos de traducción automática o IA a Phrase Strings y usarlos junto a los motores integrados mediante los mismos flujos de trabajo y controles.

¿Por qué Phrase Strings?

Con el cambio en mente
Está diseñado para productos en los que el texto no para de cambiar. La localización se va haciendo en paralelo al desarrollo del producto, así que las actualizaciones no tienen que ir esperando a que se termine el diseño o se completen los ciclos de lanzamientos.

Hecho para software basado en claves
Está optimizado para aquellos productos que gestionan el texto con claves en distintas apps, sitios web y videojuegos. Este enfoque se adapta a la perfección a las arquitecturas de software modernas en lugar de a los flujos de trabajo de localización basados en documentos.

Se adapta al modo de trabajar de cada equipo
La programación, el diseño y la traducción se unen de una forma muy sencilla. La automatización y las integraciones ayudan a los equipos a trabajar en una misma línea a medida que van evolucionando los productos, sin necesidad de añadir complejidad a la coordinación.
Cómo conecta con tu producto la localización de software
Fiabilidad y seguridad
La Phrase Localization Platform sigue las mejores prácticas en seguridad, estabilidad y rendimiento. Esto significa que cumplimos con los principios y las declaraciones de seguridad de la ISO 27001, el PCI DSS, AWS, la CCPA y el RGPD. Nuestra infraestructura es una de las más resilientes y robustas disponibles (implementaciones sin tiempo de inactividad y un 99,9 % de tiempo de actividad), y trabajamos duro para asegurarnos de que siga siendo así.
Preguntas frecuentes sobre Phrase Strings
¿A quién está dirigido Phrase Strings?
Phrase Strings se diseñó para:
- Equipos que lanzan sus productos a nivel global
- Gestores de localización que coordinan flujos de trabajo de traducción
- Desarrolladores que gestionan archivos y lanzamientos con cadenas
- Equipos de marketing que traducen contenido de aplicaciones y sitios web
- Empresas con requisitos multilingües complejos
Ya estés trabajando en 2 o en más de 50 idiomas, Strings ayuda con una localización rápida y estructurada.
¿Cómo ayuda Phrase Strings a los desarrolladores?
Phrase Strings se integra directamente en los flujos de trabajo de desarrollo para que los ingenieros puedan:
- Sincronizar las claves de traducción automáticamente con API
- Conectar con los procesos de CI de GitHub/GitLab
- Evitar el tratamiento manual de los archivos de cadenas
- Mantener las traducciones actualizadas en cada lanzamiento
Los desarrolladores deben centrarse en ir sacando funcionalidades nuevas, no en asegurarse de que las traducciones estén actualizadas.
¿Qué formatos de archivo admite Phrase Strings?
Phrase Strings admite todos los formatos de localización principales, incluyendo:
- JSON
- YAML
- XML
- PO / Gettext
- iOS Strings
- Android XML
- Flutter ARB
- CSV y más
De este modo, los equipos pueden localizar desde distintas plataformas sin que haya fricciones entre los formatos.
¿Puede Phrase Strings integrarse con herramientas de diseño como Figma?
Sí. Phrase Strings es compatible con integraciones que ayudan a los equipos a localizar contenido en etapas más tempranas del proceso de diseño; así se pueden evitar las largas conversaciones entre los equipos de diseño, producto y localización.
¿Phrase Strings resulta práctico para traductores y agencias?
Phrase Strings proporciona un entorno de traducción muy colaborativo y gracias a él:
- Los traductores pueden trabajar directamente en la plataforma
- Las agencias pueden recibir invitaciones y permisos según los distintos roles
- Los flujos de trabajo de revisión y aprobación se pueden configurar
- La inclusión de comentarios y contexto reducen errores
Todo el mundo sigue una misma línea en un único espacio de trabajo.
¿Cómo empiezo a usar Phrase Strings?
Podrías comenzar:
- Registrándote para pedir una prueba gratuita
- Subiendo tu primer archivo de localización
- Conectando tu repositorio o integración
- Invitando a tus traductores o a los miembros de tu equipo
- Automatizando las actualizaciones de localización
Además, Phrase ofrece su asistencia en el caso de implementación en empresas.

































