Skip to main content
Phrase Orchestrator

Automatización de vanguardia para traducciones

Gestionar varios proyectos de localización en toda tu organización y garantizar la entrega puntual puede ser un proceso lento. Phrase Orchestrator revoluciona la automatización en localización y te permite automatizar flujos de trabajo de traducción de la forma que mejor se adapte a tu negocio, proporcionándote una velocidad sin parangón y un mayor control sobre el proceso de localización.

Phrase Orchestrator Hero | Phrase
Huawei logo colored for logo banner | Phrase
Uber logo | Phrase
Lionbridge logo colored for logo banner | Phrase
Zendesk logo colored for logo banner | Phrase
Fujifilm logo colored for logo banner | Phrase
Shopify logo colored for logo banner | Phrase
Decathlon logo colored for logo banner | Phrase
Deliveroo logo colored for logo banner | Phrase
Skoda
Personio logo colored for logo banner | Phrase
Snowflake logo | Phrase
PEGA logo
Puma logo | Phrase

Automatiza tus flujos de trabajo de localización como nunca antes

Aprovecha nuestra solución para automatizar tus traducciones sin código

Despídete de procesos manuales, que tanto tiempo consumen, y disfruta de flujos de trabajo eficientes y optimizados que te ahorrarán tiempo y dinero.

Phrase Orchestrator está diseñado para equipos de todos los tamaños, a quienes les permitirá agilizar al máximo sus procesos de localización gracias a su función de automatización y a las múltiples herramientas de traducción disponibles en Phrase Localization Suite.

Automate localization processes | Phrase

Personaliza tus flujos de trabajo de traducción para que se adapten mejor a tu negocio

Crea flujos de trabajo personalizados en cuestión de segundos y optimiza tus actividades empresariales, aumenta la eficiencia y ahorra tiempo.

Utiliza la interfaz de «arrastrar y soltar» y aprovecha nuestro amplio abanico de posibilidades de automatización, que permiten ramificar flujos de trabajo, filtrar por eventos e incluir referencias dinámicas.

Exprime al máximo el potencial de combinar un TMS, una plataforma de localización de software y una solución de MT

Usa el editor de flujos de trabajo para combinar flujos basados en eventos que te permitan traducir contenido a cualquier idioma meta en un abrir y cerrar de ojos.

Realiza un seguimiento y registra cada paso del flujo de trabajo, resuelve problemas desde una interfaz de usuario intuitiva y revisa los flujos de trabajo para que el control de versiones y la gestión de proyectos de traducción sean lo más eficaces posible.

Control full functionality | Phrase

Historias de clientes

Así duplicó el contenido multilingüe una agencia de viajes en solo 3 meses

Descubre cómo una agencia de viajes internacionales líder en el sector, que opera en más de 40 mercados y 20 idiomas distintos, logró revolucionar su proceso de localización gracias a Phrase Orchestrator. ¿El resultado? Una impresionante reducción del 70 % en el tiempo de revisión y una duplicación del procesamiento del contenido en solo 3 meses.

Ver resultados

Phrase Orchestrator feature image | Phrase

plantillas de flujos de trabajo

Deja de crear flujos de trabajo desde cero

Phrase Orchestrator ofrece un catálogo de plantillas seleccionadas minuciosamente para los casos de uso más habituales al automatizar traducciones. Con estas completas plantillas, automatizarás tus flujos de trabajo de manera rápida y extraordinariamente sencilla.

Crea un nuevo trabajo cada vez que cargues un documento en tu proyecto de Phrase Strings y haz que lo inicie automáticamente en todos los idiomas que no sean inglés. Si has importado desde GitHub directamente en tu proyecto multilingüe, tu trabajo empezará en todos los idiomas salvo inglés.

Supongamos que has traducido un trabajo al francés (fr-FR) pero también quieres hacerlo para los mercados canadienses, donde se habla una variante. Con este flujo de trabajo, podrás traducir en la localización principal (en este caso, fr-FR y de-DE) y luego basarte en esas traducciones para tus mercados de Canadá, Austria y Suiza.

Para mayor tranquilidad, puedes realizar controles de seguridad adicionales para asegurarte de que se solicita una nueva revisión de los trabajos creados en caso de que haya advertencias de control de calidad. Además, se notificará a un traductor humano por correo electrónico que el trabajo necesita revisión.

Exporta automáticamente cualquier traducción completada a GitHub. Exporta tus claves traducidas a un repositorio de GitHub en forma de pull request o solicitud de incorporación de cambios.

Phrase Orchestrator LP Automatically Star Jobs | Phrase
Phrase Orchestrator LP Language Variants | Phrase
Phrase Orchestrator LP Security Checks | Phrase
Phrase Orchestrator LP Automatically Export | Phrase

Lleva el proceso de localización a otro nivel

Sé más independiente y toma las riendas de la automatización de tus traducciones. Con la personalización a gran escala, tus comunicaciones llegarán a audiencias internacionales mucho más amplias.

Checkmark icon | Phrase
Mejora la calidad de las traducciones
Mejora la calidad de tus traducciones con la puntuación de rendimiento de calidad de Phrase (Phrase QPS). Selecciona automáticamente aquellos segmentos traducidos que no cumplan los estándares de calidad establecidos para más tarde poseditarlos o corregirlos en el proceso de LQA.
Automation icon | Phrase
Eficacia mejorada
Descarta tareas repetitivas que requieren mucho tiempo gracias a nuestra solución de vanguardia para la automatización de traducciones.
Money icon | Phrase
Ahorro de costes
Reduce costes gracias a la inteligencia artificial y la traducción automática neuronal de nueva generación para volúmenes de contenido grandes.
Workflow icon | Phrase
Flujos de trabajo personalizados
Personaliza los flujos de trabajo de traducción según tus necesidades en cada momento y mejora la productividad en todos los ámbitos.
Alarm icon | Phrase
Mayor consistencia
Agiliza tus encargos lingüísticos al aprovechar otras traducciones previas para elaborar una memoria de traducción fiable.
Continuous icon | Phrase
Adaptabilidad mejorada
Adapta tus traducciones automatizadas a las demandas de una audiencia global en constante evolución.
Lightning bolt icon | Phrase
Crecimiento estratégico
Libera recursos para invertir en iniciativas estratégicas que aporten un valor genuino tanto a tus clientes como a tu negocio.
Checkmark icon | Phrase
Entregas más rápidas
Envía notificaciones por Slack en tus flujos de trabajo para ganar en eficacia y trabajo en equipo con actualizaciones inmediatas.

We’ve always wanted a workflow that’s highly automated, efficient, and cost-effective. Phrase Orchestrator and its library function fit the bill.

Phrase customer from the travel industry

See all case studies

We work with a wide range of languages that involve many linguists for translation tasks. Different workflows and codes across departments require time and manual effort. The cost-saving benefits of Phrase Orchestrator certainly outweigh its price. We are excited to invest in the future of Phrase Orchestrator!

Phrase customer from the gaming industry

See all case studies

In just 30 minutes, with Phrase Orchestrator the localization team can set up a new workflow and go straight into production in minutes. This previously took hours or even days and involved developers.

Phrase customer from the travel industry

See all case studies

I can pay an engineer 250,000 dollars to do all this work or invest in our technology (Phrase Orchestrator) that can be beneficial for many years.

Director of Globalization

See all case studies

Phrase Orchestrator provides the means to achieve more with less, and at a faster pace.

Phrase customer from the travel industry

See all case studies

Preguntas frecuentes

Aquí respondemos a tus preguntas sobre Phrase Orchestrator

Phrase Orchestrator está diseñado para organizaciones que desean automatizar sus procesos relacionados con Phrase Localization Suite. Los usuarios deben conocer bien nuestros productos, pero no necesitan conocimientos de programación; los usuarios típicos suelen ser gestores e ingenieros de localización.

Phrase Orchestrator está disponible en todos los planes de Phrase.

Sí, Phrase Orchestrator proporciona la funcionalidad API avanzada en Phrase TMS y Phrase Strings, para que puedas controlar todas las funciones de Phrase desde una sola interfaz.

Sí. Este flujo de trabajo se activa cuando se carga un archivo en un proyecto de Phrase Strings. Crea un trabajo, agrega las claves de los archivos cargados a ese trabajo, agrega algunas configuraciones de destino predefinidas y, por último, inicia el trabajo si hay más de 10 nuevas traducciones de origen.

Sí. Este flujo de trabajo se activa cuando se completa un trabajo de Phrase TMS en una fase del flujo de trabajo de «Traducción». El flujo de trabajo comprueba el resultado de un análisis. Si el porcentaje del 95 % de coincidencias de la memoria de traducción es superior a 90, se omite la fase del flujo de trabajo «Revisión». En caso contrario, se agrega una nota con una «X» al proyecto.

Phrase Orchestrator: ejemplo de TMS | Phrase

Las claves para acceder a nuevos idiomas

¿Todo listo para empezar?

Llega a una audiencia global y crea conexiones más profundas.