Award-winning platform

Based on the authentic reviews of hundreds of verified users, this makes us
the trusted leader in helping you open the door to global business.

G2 4.6 stars rating | Phrase

Flux de travaux de traduction automatisés

Tirez le meilleur parti de Phrase grâce à nos nombreuses intégrations prêtes à l’emploi pour automatiser les flux de travaux. Nos intégrations peuvent assurer le suivi d’un dossier spécifique, par exemple dans Google Drive. Dès qu’un nouveau fichier y est ajouté, l’intégration déclenche le processus de traduction. La traduction terminée est ensuite resynchronisée avec votre dossier Google Drive.

Portail de l’envoyeur pour l'envoi de nouveaux fichiers (image) | Phrase

Devis instantanés

Fournissez un portail d’envoi à tous les services qui ont besoin de traductions. Ainsi, vos collègues peuvent charger un fichier, obtenir un devis instantané et être avertis lorsque la traduction est terminée.

Mémoires de traduction

Phrase TMS identifie les correspondances à 101 % dans la mémoire de traduction. Ceci se produit quand non seulement la copie correspond exactement, mais que les segments précédents et suivants correspondent également. Les correspondances à 101 % peuvent être automatiquement marquées comme terminées afin de faire gagner du temps à l’équipe de traduction.

Mémoire de traduction (image) | Phrase

Une expérience de localisation fluide

Adaptez Phrase à votre flux de travaux, quel qu’il soit.

Icône Contentful | Phrase

Contentful

Traduisez les champs de texte et de texte enrichi dans vos modèles de contenu imbriqués au niveau des entrées et des champs.

Icône Zendesk | Phrase

Zendesk

Réduisez le nombre de tickets d’assistance et aidez vos clients internationaux en traduisant vos catégories, votre contenu dynamique, vos articles publiés et vos sections.

Icône WordPress | Phrase

WordPress

Touchez un public plus large en traduisant de manière fluide vos publications, vos pages, vos catégories, vos balises et vos types de contenu personnalisés.

Kontent.ai | Phrase

Kontent.ai

Faites traduire facilement le contenu de vos boutiques en ligne, de vos sites web et de vos sites de communauté.

Phrase a transformé le processus de localisation de Mercari et nous avons constaté des résultats positifs dès le premier jour. Nous pouvons désormais analyser tous nos projets de traduction et évaluer la charge de travail, ce qui nous permet de fournir des informations précises et instantanées à toutes les parties prenantes.

Emma Davis

Rédactrice en chef

Vous trouverez ici les réponses à certaines de vos questions sur la traduction de documents.

Les répétitions au sein d’un document sont-elles propagées instantanément ?

Oui, la mémoire de traduction dans Phrase TMS fonctionne en temps réel. Cela signifie que les répétitions seront automatiquement peuplées dès qu’un segment sera défini comme terminé.

Un aperçu en contexte est-il fourni pour la traduction de documents ?

Phrase TMS fournit un aperçu en contexte pour la plupart des formats de fichiers de documents, ce qui permet à l’équipe de traduction de travailler avec précision. L’affichage d’un aperçu de l’intégralité du document permet également aux linguistes d’effectuer une transcréation plutôt qu’une traduction.

Comment puis-je gérer la traduction spécialisée dans certains domaines ?

Dans Phrase TMS, il est facile de configurer des flux de travaux automatisés pour la traduction spécialisée. Vous pouvez créer des modèles de projet avec des étapes de flux de travaux personnalisées et des prestataires de traduction assignés. Ainsi, vous pouvez vous assurer que les traductions juridiques, par exemple, sont toujours traduites par un prestataire certifié présélectionné et font l’objet d’une révision supplémentaire.

Suggestions de lecture

Hand holding a smartphone displaying a digital Earth, with interconnected lines symbolizing global mobile connectivity and international market expansion.

Blog post

Se lancer à l’international : Stratégies de localisation d’applications mobiles pour gagner des clients, pénétrer de nouveaux marchés et débloquer sa croissance grâce à l’expansion internationale

Découvrez comment des stratégies efficaces de localisation d’applications mobiles peuvent stimuler une croissance internationale. Découvrez à travers des études de cas réelles comment l’adaptation aux marchés locaux permet d’attirer de nouveaux clients et de favoriser le succès d’une expansion mondiale.

Optimizely webinar visual

Webinar

Comment automatiser et déployer à grande échelle la traduction de contenu avec Phrase et Optimizely

Découvrez en exclusivité l’intégration Optimizely de Phrase ! Lors de cette session, vous découvrirez comment rationaliser la traduction du contenu de vos sites web grâce à l’automatisation basée sur l’IA. Oubliez les exports manuels et les flux de travaux déconnectés. Cette intégration fluide vous permet de contrôler de manière centralisée les prestataires, la qualité et l’automatisation.

Zendesk Case Study Feature Image

Case Study

Zendesk s’ouvre de nouvelles opportunités en stimulant son évolutivité mondiale et en optimisant sa localisation