Award-winning platform

Based on the authentic reviews of hundreds of verified users, this makes us
the trusted leader in helping you open the door to global business.

G2 4.6 stars rating | Phrase

Flux de travaux de traduction automatisés

Tirez le meilleur parti de Phrase grâce à nos nombreuses intégrations prêtes à l’emploi pour automatiser les flux de travaux. Nos intégrations peuvent assurer le suivi d’un dossier spécifique, par exemple dans Google Drive. Dès qu’un nouveau fichier y est ajouté, l’intégration déclenche le processus de traduction. La traduction terminée est ensuite resynchronisée avec votre dossier Google Drive.

Portail de l’envoyeur pour l'envoi de nouveaux fichiers (image) | Phrase

Devis instantanés

Fournissez un portail d’envoi à tous les services qui ont besoin de traductions. Ainsi, vos collègues peuvent charger un fichier, obtenir un devis instantané et être avertis lorsque la traduction est terminée.

Mémoires de traduction

Phrase TMS identifie les correspondances à 101 % dans la mémoire de traduction. Ceci se produit quand non seulement la copie correspond exactement, mais que les segments précédents et suivants correspondent également. Les correspondances à 101 % peuvent être automatiquement marquées comme terminées afin de faire gagner du temps à l’équipe de traduction.

Mémoire de traduction (image) | Phrase

Une expérience de localisation fluide

Adaptez Phrase à votre flux de travaux, quel qu’il soit.

Icône Contentful | Phrase

Contentful

Traduisez les champs de texte et de texte enrichi dans vos modèles de contenu imbriqués au niveau des entrées et des champs.

Icône Zendesk | Phrase

Zendesk

Réduisez le nombre de tickets d’assistance et aidez vos clients internationaux en traduisant vos catégories, votre contenu dynamique, vos articles publiés et vos sections.

Icône WordPress | Phrase

WordPress

Touchez un public plus large en traduisant de manière fluide vos publications, vos pages, vos catégories, vos balises et vos types de contenu personnalisés.

Kontent.ai | Phrase

Kontent.ai

Faites traduire facilement le contenu de vos boutiques en ligne, de vos sites web et de vos sites de communauté.

Phrase a transformé le processus de localisation de Mercari et nous avons constaté des résultats positifs dès le premier jour. Nous pouvons désormais analyser tous nos projets de traduction et évaluer la charge de travail, ce qui nous permet de fournir des informations précises et instantanées à toutes les parties prenantes.

Emma Davis

Rédactrice en chef

Vous trouverez ici les réponses à certaines de vos questions sur la traduction de documents.

Les répétitions au sein d’un document sont-elles propagées instantanément ?

Oui, la mémoire de traduction dans Phrase TMS fonctionne en temps réel. Cela signifie que les répétitions seront automatiquement peuplées dès qu’un segment sera défini comme terminé.

Un aperçu en contexte est-il fourni pour la traduction de documents ?

Phrase TMS fournit un aperçu en contexte pour la plupart des formats de fichiers de documents, ce qui permet à l’équipe de traduction de travailler avec précision. L’affichage d’un aperçu de l’intégralité du document permet également aux linguistes d’effectuer une transcréation plutôt qu’une traduction.

Comment puis-je gérer la traduction spécialisée dans certains domaines ?

Dans Phrase TMS, il est facile de configurer des flux de travaux automatisés pour la traduction spécialisée. Vous pouvez créer des modèles de projet avec des étapes de flux de travaux personnalisées et des prestataires de traduction assignés. Ainsi, vous pouvez vous assurer que les traductions juridiques, par exemple, sont toujours traduites par un prestataire certifié présélectionné et font l’objet d’une révision supplémentaire.

Suggestions de lecture

Business professionals discussing AI-powered translation solutions, with a digital data background symbolizing global connectivity and technology.

Blog post

Au-delà des mots : Les percées de l’IA qui favorisent la connectivité mondiale

L’IA rationalise et perturbe un certain nombre d’industries. Mais pour les marques qui souhaitent rivaliser à l’échelle mondiale, son impact sur la communication est tout simplement révolutionnaire.

Webinar title with speaker image

Webinar

Bootcamp Phrase : maîtrisez la synchro des tâches pour une localisation plus intelligente et plus rapide

Grâce à la synchro des tâches, vous pouvez connecter sans effort Phrase Strings et Phrase TMS pour gérer le contenu logiciel multilingue dans un flux de travaux rationalisé. Centralisez vos ressources, améliorez la qualité des traductions et exploitez tout le potentiel de Phrase Localization Platform, tout en gardant vos équipes alignées et efficaces.

Forrester-Wave

Resource

Phrase – un leader dans chaque langue

Forrester, cabinet d’analyse de référence dans le secteur des technologies, a classé Phrase leader dans son premier rapport Wave™: Translation Management Systems, Q3 2025. Nous avons obtenu les scores les plus élevés possibles pour 21 des 26 critères de l’évaluation des 12 fournisseurs les plus importants.

Case Study

Compter en jours plutôt qu’en semaines :  Pega fait évoluer le contenu global et accélère les délais de commercialisation

Alors que la présence mondiale de Pega s’est étendue, l’entreprise a eu besoin de mettre du contenu sur le marché plus rapidement et de manière plus cohérente à travers les régions. En combinant une collaboration plus étroite avec les responsables du contenu en anglais, des processus rationalisés et l’adoption de Phrase Platform, Pega a réduit les délais de traduction jusqu’à 75 % sans changer la taille de son équipe. Le contenu marketing qui avait autrefois un retard de plusieurs semaines par rapport aux versions anglaises est désormais lancé en une semaine seulement. Au cours de l’année écoulée, les équipes régionales ont traduit plus de 14 millions de mots en utilisant Phrase Portal, soit plus du double du volume de l’année précédente, leur offrant plus d’agilité et d’indépendance pour soutenir les ventes, la formation et l’engagement client. Avec l’automatisation, l’IA et la gestion centralisée, Pega accélère la génération du contenu, aide à garantir des messages cohérents et renforce l’engagement client dans le monde entier.