工作流自动化
在翻译和本地化项目中,
将重复性的手动任务自动化,减少沟通消耗,
让工作更智能,而不是更辛苦。
优化工作流
自动推进翻译项目和字符串工作流程。强大的工作流自动化有助于节省项目管理时间并提高生产率。

管理翻译进度
实时查看项目进展。所有项目信息一目了然,问题早发现早解决。

用自动化解放双手
用自动化处理单调乏味的工作,彻底将生产力从收发邮件、维护 excel 表格等繁琐的任务中解放出来,
自定义工作流
自定义最适合您的工作流,自动推进项目,加快交付速度。
自定义您的翻译流程
Phrase TMS 自定义程度高,是企业用户的不二之选。自动推进翻译项目,最大程度减少人力成本。
“最受欢迎的全流程本地化解决方案,为用户提供了极高的自定义自由度、自动化程度和报告功能,专为大规模应用打造,帮助用户与全球各地的用户建立联系,拉动全球增长。”
摘自弗雷斯特市场咨询公司 (Forrester Consulting) 关于使用 Phrase 的总体经济影响研究 (TEI)


可定制的本地化解决方案
Phrase Strings 自动抓取和整理字符串,同时推进开发和翻译工作,实现敏捷本地化。
集成
无缝衔接体验
无论您采用什么样的工作流,Phrase 都可以与之无缝衔接。
Figma
支持用 Figma 给 Phrase 发送需要翻译的内容,并将译文导回 Figma。
Zendesk
翻译产品目录、动态内容、已发布文档和内容模块能够有效减轻客服的压力,对海外用户也更加友好。
Contentful
翻译所有嵌套式条目级别和字段级别的内容模型中的文本和富文字字段。
数说 Phrase
50+
支持超 50 种文件格式
50+
集成
30+
机器翻译引擎支持
<!– wp:phrase-com/suggested-reading {"title":"消除语言隔阂的秘诀”} –>



Blog post
开局顺利:战略性本地化如何帮助游戏制作商推动全球增长
探索游戏制作商的成长之路,利用尖端本地化技术,从创作到发布实现无缝推进。

Webinar
AI 提速游戏出海本地化:我们该如何利用 GPT 技术打造超级自动化的本地化流程
探索生成式 AI 和 GPT 技术如何重塑本地化流程,全面提升游戏本地化流程的效率与质量。点击观看,了解如何通过自动化和智能化的解决方案,助力游戏快速全球发布!