Speed up your workflow

Create, manage, and review projects automatically in our intuitive interface.

Workflow Automation UI
Editor visual | Phrase

Boost translation quality

Work with automated QA checks, translation memories, and termbases to ensure correct and consistent translations. Give translators in-context previews of content so everything fits with design elements.

A seamless localization experience

Whether you work in Adobe Experience Manager, Hubspot, Marketo or WordPress, Phrase can work with you.

Adobe Commerce logo | Phrase

Adobe Experience Manager

Get your multi-channel marketing content to the right people at the right time in the right language. Phrase also supports Adobe Experience Manager as a cloud service.

HubSpot logo | Phrase

HubSpot Marketing Hub

Ensure reliable and accurate translations by automatically sending branches and strings to Phrase.

WordPress icon | Phrase

WordPress

Translate your WordPress websites, blogs, and landing pages into multiple languages and deliver your brand to new markets with a streamlined and automated process.

Marketo logo | Phrase

Marketo

Localize landing pages, emails, forms, and files to create a memorable customer experience.

Phrase by the numbers

supported languages

faster turnaround with
WordPress

workload reduction with
incontext preview

Der Wechsel zu Phrase war wie der Übergang vom Fahrrad zum Auto.

Wir konnten unsere Abwicklungszeit für Übersetzungen um 80 % verringern.

Photo of Sergio Llorens González

Sergio Llorens González

Lokalisierungsmanager

What3Words hat die unterschiedlichsten Anbieter für Lokalisierungslösungen getestet, aber Phrase hat sich als klarer Spitzenreiter erwiesen. Dank Phrase haben wir mehr Kontrolle über unsere Zeitpläne. Das Sprachteam kann einen Lokalisierungsauftrag in etwa einer Woche bearbeiten. Daran besteht nun nie ein Zweifel.

Photo of Jamie Brown

Jamie Brown

Chief Languages Services Officer, what3words

Phrase ist aus unserer Lokalisierungsstrategie bei BlaBlaCar nicht mehr wegzudenken. In Zukunft wollen wir weiteren Content über die Phrase Platform lokalisieren, insbesondere in den Bereichen Hilfe-Center und Kundenbeziehungen. Das wiederum kurbelt das Geschäft an, verbessert die Kundenzufriedenheit und fördert die Kundenbindung. Diese Neuausrichtung unserer Strategie spiegelt einerseits die Effizienzgewinne wider, die wir mit Phrase erzielt haben, andererseits aber auch unser Ziel, unseren Kunden auf der ganzen Welt durch optimierte Übersetzungs- und Lokalisierungsprozesse erstklassige Dienstleistungen zu bieten.

Photo of Simon Rimbert

Simon Rimbert

Senior Localization Project Manager, BlaBlaCar

The keys to unlocking language

Optimizely webinar visual

Webinar

Übersetzung von Inhalten mit Phrase und Optimizely automatisieren und skalieren

Erhalte einen exklusiven ersten Blick auf die Phrase-Optimizely-Integration! In dieser Session erfährst du, wie KI-gestützte Automatisierung die Übersetzung von Website-Inhalten optimieren kann. Die Zeiten der manuellen Exporte und unzusammenhängenden Arbeitsabläufe sind vorbei – diese nahtlose Integration ermöglicht die zentrale Kontrolle über Auftragnehmer, Qualität und Automatisierung.

Want to find out more?