Skip to main content
Soluciones por función

Soluciones de localización para traductores

Trabaja en nuestra interfaz desarrollada por y para traductores.

Solutions by role | Phrase
G2 awards | Fall 2023 | Phrase
G2 awards | Fall 2023 | Phrase
G2 4.6 stars rating | Phrase

Una herramienta CAT potente

Ve más allá de las simples memorias de traducción, los glosarios y los correctores ortográficos. Pásate a un sinfín de funciones innovadoras que optimizan tus procesos y ofrecen traducciones de la máxima calidad.

Explora el control de calidad de las traducciones

Editor visual | Phrase

Trabaja en cualquier lugar. En cualquier momento.

Trabaja en línea o sin conexión desde tu ordenador, tableta o teléfono. Nuestra solución multiplataforma es rápida y fiable, con un tiempo medio de funcionamiento del 99,99 %.

UI on mutliple devices visual | Phrase

Interfaz intuitiva

Obtén la certificación a través de nuestros recursos de aprendizaje y accede a nuestro equipo de asistencia siempre que lo necesites.

Conoce nuestras certificaciones

Certification badges visual | Phrase
NUESTRO IMPACTO

Phrase en cifras

Más de 200 000
Traductores que confían en Phrase
99,99 %
Tiempo medio de funcionamiento
24 horas al día, 7 días a la semana
Disponibilidad de la asistencia

As a translator, I especially care about CAT tools being easy to use, intuitive, and flexible, so I can focus on what’s important to me: creating high-quality translations. Phrase meets all my needs, and its user interface is very modern and appealing.

Flurina Schwendimann

Freelance translator

See all case studies

Phrase is a very solid and well-defined CAT tool, and by far the best cloud-based solution I have worked with so far. As a very easy to learn, yet efficient solution, I would recommend it over traditional CAT tools for translators and for projects where an intuitive user interface is key to productivity.

Anthony Teixeira

Professional translator English and Japanese to French

See all case studies

With Phrase, we have found a scalable solution, which can adapt to our various requirements and workflows, while enabling us to offer a seamless localized experience to our 20M users.

Tilman Büttner

Senior UX Writer

See all case studies

Las claves para desbloquear el idioma

¿Preparado para empezar?

Llega a una audiencia global y crea conexiones más profundas.