Skip to main content
Soluciones por función

Soluciones de localización para traductores

Trabaja en nuestra interfaz desarrollada por traductores y para traductores.

Solicita una demo Pruébalo gratis
Leader winter 2023 G2 badge | Phrase
Leader enterprise winter 2023 G2 badge | Phrase
G2 4.6 stars rating | Phrase

Una herramienta CAT potente

Supera las memorias de traducción, los glosarios y los correctores ortográficos con funciones innovadoras que optimizan tus procesos y ofrecen traducciones de la máxima calidad.

Explorar el control de calidad de las traducciones

Editor | Phrase

Trabaja en cualquier lugar. En cualquier momento.

Trabaja online o sin conexión desde tu ordenador, tableta o teléfono. Nuestra solución multiplataforma es rápida y fiable, con un tiempo medio de funcionamiento del 99,99%.

UI on mutliple devices visual | Phrase

Interfaz intuitiva

Obtén la certificación a través de nuestros recursos de aprendizaje y accede a nuestro equipo de asistencia siempre que lo necesites.

Conoce nuestras certificaciones

Certification badges visual | Phrase
NUESTRO IMPACTO

Phrase en cifras

+200.000
Los traductores confían en Phrase
99,99%
Tiempo medio de funcionamiento
24-7
Disponibilidad del soporte

As a translator, I especially care about CAT tools being easy to use, intuitive, and flexible, so I can focus on what’s important to me: creating high-quality translations. Phrase meets all my needs, and its user interface is very modern and appealing.

Flurina Schwendimann

Freelance translator

Ver todos los casos prácticos

Phrase is a very solid and well-defined CAT tool, and by far the best cloud-based solution I have worked with so far. As a very easy to learn, yet efficient solution, I would recommend it over traditional CAT tools for translators and for projects where an intuitive user interface is key to productivity.

Anthony Teixeira

Professional translator English and Japanese to French

Ver todos los casos prácticos

With Phrase, we have found a scalable solution, which can adapt to our various requirements and workflows, while enabling us to offer a seamless localized experience to our 20M users.

Tilman Büttner

Senior UX Writer

Ver todos los casos prácticos

Recursos

Las claves para desbloquear el idioma

¿Preparado para empezar?

Llega a una audiencia global y crea conexiones más profundas.