Faites évoluer la localisation
de vos sites web
avec Webflow
Étendez votre portée internationale sans effort grâce à l’intégration de Phrase pour Webflow qui permet de faciliter la localisation. Simplifiez le processus de traduction et de déploiement des pages Web en ciblant votre public international de manière précise. En tirant parti de la technologie de localisation basée sur l’IA sur Webflow, vous réduirez significativement la part de travail manuel qu’il faut normalement fournir pour la traduction de sites Web. Garantissez une expérience harmonieuse dans chaque langue à travers tout votre site Web, et épargnez-vous les désagréments de la traduction de contenu.
« La solution de localisation complète et incontournable qui offre – selon vos besoins – des niveaux inégalés de personnalisation, d’automatisation et d’analyse pour vous aider à créer un véritable lien avec de nouveaux publics et à stimuler la croissance. »


Surmonter les obstacles linguistiques et techniques
Avec tous les défis linguistiques et techniques complexes que cela comporte, étendre la portée de son site Web à de nouveaux marchés peut s’avérer intimidant. Le processus se transforme souvent en un cycle sans fin : attendre que les traductions soient terminées, se rendre compte que le contenu original a connu de multiples mises à jour, renvoyer le contenu en traduction, etc. Cela représente non seulement une perte de temps précieux, mais occasionne également des coûts supplémentaires. Grâce à l’intégration de Phrase pour Webflow, vous pouvez rendre les processus plus efficaces, afin de traduire et lancer rapidement et facilement vos sites Web dans de nouvelles langues.
Configurez des flux de travaux qui vous permettent de localiser à grande échelle. Mettez au point des flux de travaux et des modèles de projet qui peuvent être réutilisés pour de nouvelles versions dans d’autres langues. Créez un processus automatisé qui envoie automatiquement les nouveaux textes à traduire aux traducteurs ou à l’outil de TA. Garantissez une traduction de la plus haute qualité grâce à des fonctionnalités de localisation basées sur l’IA intégrées à Webflow qui accélèrent l’assurance qualité et préparent le contenu de votre site Web pour son lancement.
En finir avec le travail manuel inutile
Laissez vos équipes commerciales se concentrer sur leur mission principale : la création de contenus captivants et aptes à attirer de futur clients. Ne perdez plus votre temps à copier et coller des traductions depuis différents fichiers et tableurs pour les insérer dans des e-mails destinés à informer vos collaborateurs de nouvelles opportunités ou mises à jour.
Phrase Platform se charge des tâches manuelles. Vos chefs et créateurs de contenu peuvent travailler directement sur Webflow, tandis que Phrase s’occupe du reste : répartir les tâches via les bons flux de travaux, puis renvoyer les textes une fois traduits directement vers vous. La traduction n’a jamais été aussi facile.


Affirmer votre présence internationale : un effort collectif
De nombreuses personnes sont impliquées dans la création des versions de votre site Web dans d’autres langues : développeurs, graphistes, rédacteurs, chefs de projet et traducteurs. Dans le monde d’aujourd’hui, il est fort probable que vous travailliez avec une équipe dispersée aux quatre coins de la planète, et sans pouvoir tous vous réunir dans une même pièce afin de discuter des avancées, des changements dans le texte ou des mises à jour. S’aligner sur les tâches et les priorités, et donner à tout le monde une bonne visibilité sur le processus de création et de localisation du contenu, voilà qui n’est pas un mince exploit.
Phrase TMS s’intègre directement à Webflow, permettant aux membres de votre équipe de travailler dans leur environnement de prédilection sans être dérangés. Cette intégration garantit une collaboration fluide et offre la possibilité de se tenir toujours au fait des évolutions du processus de traduction. Avec Phrase TMS, vous pouvez facilement surveiller le statut des traductions, évaluer la qualité, accéder aux analyses et communiquer avec les membres de votre équipe, le tout depuis une seule et même plateforme. Simplifiez le flux de travaux de traduction, répondez rapidement aux interrogations et faites en sorte que tout le monde soit au diapason.
Quand la vitesse de l’IA rencontre la précision humaine et transforme la traduction de sites Web
Qui a dit que la traduction de sites Web était forcément un processus lent ou nécessitant de recourir à des traducteurs externes ? Ce n’est plus le cas aujourd’hui. Avec Phrase TMS, exploitez la puissance de la traduction automatique basée sur l’IA pour accélérer votre flux de travaux de traduction. Décidez de façon stratégique quels sont les segments du contenu qui nécessitent un travail humain – comme le tout dernier slogan de votre marque –, et quels sont ceux qui peuvent être efficacement pris en charge par la TA – comme les sections FAQ. Phrase TMS dirige de manière intelligente le contenu vers le flux de travaux approprié, conciliant expertise humaine et technologique avec fluidité.
Adoptez un flux de travaux de traduction renforcé par la technologie qui combine la vitesse et la rentabilité de la traduction automatique, mais non au détriment de la qualité des textes. Parcourez des analyses qualitatives sur la performance de la traduction automatique et optez pour une solution qui s’ajuste à vos préférences spécifiques en matière de terminologie. C’est maintenant possible avec Phrase NextMT ; le moteur de traduction automatique pionnier opérationnel sur TMS, et qui puise dans votre mémoire de traduction existante pour augmenter la qualité de vos traduction jusqu’à 50 %. Déconstruisez le mythe : la traduction automatique atteint désormais les mêmes niveaux de précision et de nuance que la traduction humaine.

Fiable et sécurisée
Phrase Localization Platform adopte les meilleures pratiques en matière de sécurité, de stabilité et de performances. Nous respectons les principes et les déclarations en matière de sécurité des normes ISO 27001 et PCI DSS, d’AWS, du CCPA et du RGPD. Notre infrastructure est l’une des plus résistantes et des plus robustes disponibles (zéro coupure dans les déploiements, fonctionnement en continu 99,9 % du temps), et nous avons à cœur d’honorer cette performance.






Réserver une démo
Nous serions ravis de vous montrer comment Phrase Localization Platform fonctionne et de répondre à toutes vos questions. Pour voir le produit en action, veuillez remplir le formulaire et nous vous recontacterons très prochainement.