Skip to main content
Questions fréquentes

Notre nouvelle solution Phrase Localization Platform

Découvrez ce que cela signifie pour vous. N’hésitez pas à communiquer avec notre équipe si vous avez d’autres questions.

Memsource a été rebaptisé Phrase TMS. Ce changement s’inscrit dans le cadre du regroupement de nos produits au sein de Phrase Localization Platform. Vous pouvez vous connecter et accéder à votre compte Phrase TMS existant et inchangé via notre nouveau site web : phrase.com

Phrase a été renommé Phrase Strings. Ce changement s’inscrit dans le cadre du regroupement de nos produits au sein de Phrase Localization Platform. Vous pouvez vous connecter et accéder à votre compte Phrase Strings existant et inchangé via notre nouveau site web : phrase.com

Pour mieux servir nos clients grâce à une suite complète d’outils adaptés à tous les cas d’usage de la localisation. Découvrez notre vision du produit ici.

Phrase Localization Platform regroupe notre plateforme de localisation de logiciels (Phrase) et notre système de gestion des traductions (Memsource) pour couvrir tous les aspects de la localisation au sein d’une entreprise. Elle représente un niveau de fonctionnalité supplémentaire pour intégrer nos produits de manière plus approfondie. La suite Phrase vous permettra de travailler et de naviguer facilement entre nos produits et de gérer les données partagées sans avoir à vous authentifier une seconde fois.

Pour en savoir plus sur notre nouvelle marque et sur Phrase Localization Platform, rejoignez-nous le vendredi 7 octobre de 11 h à 12 h CEST pour un webinaire très spécial en direct avec notre PDG, Georg Ell.

Georg parlera de l’évolution de Memsource et de Phrase et donnera un aperçu de notre nouvelle vision du produit Phrase.

Oui, vous pourrez toujours utiliser nos produits de manière indépendante. La nouvelle solution Phrase Localization Platform est conçue pour évoluer avec votre équipe. Vous pourrez ainsi facilement tester un autre produit ou ajouter de nouvelles fonctionnalités selon vos besoins.

La solution Phrase Localization Platform sera dotée d’un ensemble de nouvelles fonctionnalités telles que :

  • Une expérience de connexion unifiée pour accéder aux deux plateformes et découvrir les avantages de la nouvelle suite complète
  • Une interface utilisateur actualisée et plus intuitive pour une plus grande simplicité d’utilisation et de navigation
  • Une intégration fluide pour synchroniser le contenu entre les deux plateformes
  • Une gestion unifiée des utilisateurs et des abonnements
  • Nouvelles fonctionnalités de traduction automatique et d’intelligence artificielle
  • Intégrations et connecteurs supplémentaires pour favoriser l’interactivité et la collaboration

Oui, Phrase Localization Platform sera disponible pour les centres de données aux États-Unis et dans l’UE. Nos clients pourront choisir le centre de données de leur choix lors de leur inscription. Certaines limites s’appliquent actuellement. Cliquez ici pour en savoir plus.

Il n’y aura aucun impact sur toutes les API existantes. Toutes les intégrations clients ou tierces avec Phrase TMS et Phrase Strings continueront de fonctionner sans aucune modification.

L’entité juridique qui fournit le produit Phrase Strings ou Phrase TMS n’a pas changé. Le seul changement concerne le nom de nos entités puisque notre entité tchèque devient Phrase a.s. et notre entité allemande, Phrase GmbH. Toutes les autres informations commerciales restent les mêmes, y compris le numéro d’identification de l’entreprise et le compte bancaire. À cet égard, nous mettons à jour nos conditions d’utilisation et tous les clients sont informés des modifications séparément.