En tant que plateforme de gestion des chaînes pour la traduction basée sur des clés, Phrase Strings extrait
des segments composés de mots des référentiels de code ou des fichiers de conception
afin de gérer l’ensemble du processus de traduction.

Il s’agit d’un atout inestimable pour adapter les logiciels et produits digitaux (applications, sites Web, jeux vidéo) afin d’attirer
un large public international.
(Pas étonnant que les développeurs, comme les concepteurs et chefs de produit, ou encore les traducteurs l’adorent.)

Automatiser pour raccourcir les délais de déploiement

Phrase Strings vous aide à gagner du temps en automatisant les étapes de routine du processus de localisation. Importez et exportez le contenu, créez et lancez des tâches de traduction et livrez les mises à jour depuis une seule et même plateforme. En menant traduction et développement de front, vous pouvez lancer des produits multilingues plus rapidement tout en réduisant la charge de travail manuel.

Maîtrisez la localisation de votre produit

Phrase Strings devient la seule source fiable pour votre contenu. Grâce à sa capacité à ajouter et assigner des tâches, à en suivre l’avancée et à favoriser la collaboration parmi des équipes internationales et complexes, la plateforme permet aux responsables de gérer facilement l’ensemble du processus de traduction. Grâce aux mises à jour over-the-air pour les applications et les sites Web, il n’a jamais été aussi simple de distribuer vos produits à votre public international dans les langues maternelles de vos utilisateurs !

Grâce à Phrase, Lyst a mis au point un processus qui nous permet de publier notre contenu sur nos sites dans la minute qui suit l’envoi des traductions, ou leur mise à jour, par les traducteurs. Nous gagnons en moyenne 48 heures sur l’ingénierie chaque fois que nous déployons une nouvelle version.

Enrique Quilez

Responsable de la localisation

Le processus de gestion de la localisation de Livestorm est bien plus simple et plus efficace, ce qui rend la publication de nouvelles versions et l’ajout de nouveaux paramètres régionaux bien plus faciles.

Thibaut Davoult

Ingénieur croissance

Ce que Phrase a changé dans le processus de gestion de la traduction de Personio, c’est surtout la facilité avec laquelle la plateforme nous permet de nous développer en ajoutant de nouvelles langues.

Daniel Touchette

Chef de groupe produit

Améliorez la qualité des traductions

Pour s’assurer du maintien de la qualité et de la cohérence, Strings est fourni avec un « éditeur visuel » contextuel, la fonctionnalité de prévisualisation de Figma et des seuils d’assurance qualité personnalisables. Sur une seule et même plateforme, les utilisateurs peuvent supprimer les fichiers de langue endommagés, s’assurer que les espaces réservés (placeholders) sont intacts et que la terminologie d’une marque est correctement employée. L’utilisation d’une mémoire de traduction et de bases terminologiques spécifiques à la marque contribue également à préserver le ton et le style de cette dernière.

Accélérez les cycles de publication en configurant des intégrations et des webhooks personnalisés grâce à la puissante API de Phrase Strings. Notre produit s’intègre à GitHub, Figma, WordPress, Contentful et bien d’autres plateformes encore. Phrase Strings dispose de plus de 50 intégrations à ce jour, donc quoi que vous utilisiez, nous avons la solution.

Traduction automatique plus intelligente et intégrée

Phrase Strings inclut Phrase Language AI, permettant aux équipes d’accéder directement à un hub de TA centralisé, depuis leur espace de travail existant. Grâce aux plus de 30 moteurs de TA pris en charge, à la sélection automatique intelligente du moteur de TA et à l’évaluation automatique de la qualité, vous obtenez des pré-traductions plus précises tout en limitant l’édition manuelle. C’est une manière plus rapide et plus intelligente de livrer du contenu produit de haute qualité à grande échelle.

ISO27001

GDPR Compliant

PCI DSS

Reliable and secure

The Phrase Localization Platform follows best practices in security, stability and performance. This means we comply with the Principles and Security Statements of ISO 27001, PCI DSS, AWS, CCPA and GDPR. Our infrastructure is one of the most resilient and robust available (zero downtime deployments and a 99.9% uptime), and we work hard to ensure it stays that way.

Suggestions de lecture

Forrester-Wave

Resource

Phrase – un leader dans chaque langue

Forrester, cabinet d’analyse de référence dans le secteur des technologies, a classé Phrase leader dans son premier rapport Wave™: Translation Management Systems, Q3 2025. Nous avons obtenu les scores les…

News

Phrase continue de donner le ton à l’innovation avec l’agent d’IA, des mises à jour de Phrase Studio et des flux de travaux plus intelligents

La dernière version introduit un agent de traduction basée sur l’IA, une IA avancée dans Phrase Studio et la collaboration en temps réel, et des flux de travaux plus intelligents…