Une expérience de localisation fluide

Phrase s’adapte à tous les flux de travaux.

Icône Figma | Phrase

Figma

Envoyez des tâches de traduction à Phrase sans quitter Figma et récupérez facilement les traductions finales.

Icône Zendesk | Phrase

Zendesk

Réduisez le nombre de tickets d’assistance et aidez vos clients internationaux en traduisant vos catégories, votre contenu dynamique, vos articles publiés et vos sections.

Icône Contentful | Phrase

Contentful

Traduisez les champs de texte et de texte enrichi dans vos modèles de contenu imbriqués au niveau des entrées et des champs.

Icône WordPress | Phrase

WordPress

Traduisez dès la phase de conception en transférant le contenu directement entre Sketch pour Mac et Phrase.

Phrase en chiffres

des clients font appel aux flux de travaux
automatisés pour livrer
leurs traductions plus vite

de temps de disponibilité moyen

de temps économisé

Les flux de travaux automatisés de Phrase aident nos chefs de projet à gérer efficacement les traductions et à réduire considérablement les délais de réalisation des projets. Les flux de travaux combinés aux modèles de projet et à la création de projets automatisée rendent le processus de traduction encore plus rapide.

Camille Xu

Directeur de la technologie de traduction

Chez Mixi, nous avons trouvé Phrase facile à utiliser. C’est vraiment l’idéal pour tous ceux qui découvrent les TMS, contrairement à d’autres plateformes sur lesquelles la prise en main peut s’avérer complexe. L’IU est intuitive et ergonomique, ce qui rend l’expérience utilisateur très agréable. Autres plus : les fréquentes mises à jour et le service client très réactif.

Peter Ma

Responsable de la localisation

Nous avons choisi Phrase pour sa facilité d’utilisation et parce que la solution propose les fonctionnalités dont nous avons besoin. Outre la qualité de la solution logicielle Phrase, le support étendu de l’entreprise a également été un facteur clé dans notre décision. En adoptant Phrase, nous avons rationalisé nos opérations ce qui nous a permis de réaliser des réductions de coûts significatives.

Nana Tajima

Directeur général de la division en charge de la gestion de la qualité

Les clés pour maîtriser les langues

Optimizely webinar visual

Webinar

Comment automatiser et déployer à grande échelle la traduction de contenu avec Phrase et Optimizely

Découvrez en exclusivité l’intégration Optimizely de Phrase ! Lors de cette session, vous découvrirez comment rationaliser la traduction du contenu de vos sites web grâce à l’automatisation basée sur l’IA. Oubliez…

Vous voulez en savoir plus ?