La clé pour accéder aux marchés internationaux

Composée de Phrase TMS et de Phrase Strings, Phrase Localization Platform regroupe les outils de localisation dont vous avez besoin en un seul et même endroit et offre le plus large éventail de flux de traduction pris en charge du secteur.

Échangez et collaborez

Collaborez avec plusieurs prestataires de traduction, où que vous soyez dans le monde, à l’aide d’une plateforme intuitive offrant des mises à jour des projets en temps réel.

Collaborez facilement avec vos équipes de traduction, de marketing, de développement, vos réviseurs locaux et vos spécialistes de la localisation

Associez vos équipes à leurs projets dans un emplacement centralisé.

Donnez aux prestataires de services linguistiques et aux linguistes les outils et le contexte dont ils ont besoin pour obtenir une qualité de traduction optimale.

Traduisez à grande échelle

Réduisez les délais de traduction et les coûts associés grâce à notre technologie d’IA brevetée et à notre outil de traduction automatique (TA) avancée.

N’attribuez aux traducteurs humains que le contenu qui ne peut pas être traduit automatiquement.

Utilisez automatiquement le moteur le plus adapté à votre langue et à votre type de contenu.

Accédez facilement à plus de 20 intégrations de traduction automatique en un seul clic.

Privilégiez la post-édition du contenu le plus important en vous appuyant sur le Score de performance de qualité.

Automatisez les flux de travaux

Gagnez du temps et augmentez votre productivité grâce à une automatisation des flux de travaux hautement personnalisable de bout en bout.

Permettez au contenu de circuler facilement à travers vos étapes de flux de travaux personnalisées.

Suivez facilement la progression des traductions grâce à notre tableau de bord de projet en temps réel.

Utilisez les flux de révision pour améliorer la qualité des traductions.

Réduisez les tâches manuelles et les frais de communication.

ISO27001

GDPR Compliant

PCI DSS

Reliable and secure

The Phrase Localization Platform follows best practices in security, stability and performance. This means we comply with the Principles and Security Statements of ISO 27001, PCI DSS, AWS, CCPA and GDPR. Our infrastructure is one of the most resilient and robust available (zero downtime deployments and a 99.9% uptime), and we work hard to ensure it stays that way.

Forfaits Success (image) | Phrase

À chacun le forfait Success qui lui correspond

Inscrivez-vous pour bénéficier de conseils personnalisés de la part de notre équipe d’experts.

  • Assistance personnalisée pour l’intégration et la migration avec un architecte de solutions dédié
  • Demande de conseils et assistance en matière d’automatisation et d’intégration
  • Assistance pour la traduction automatique
  • Efficacité accrue grâce à des bilans et à des recommandations réguliers

Intégrez votre pile technologique pour un flux de localisation fluide

Que vous localisiez des logiciels d’entreprise, des jeux, un site de commerce en ligne, de la documentation technique ou des supports marketing, Phrase s’intègre parfaitement à votre pile technologique, pour vous permettre de continuer à utiliser les outils que vous connaissez déjà.

Figma

Envoyez des tâches de traduction à Phrase directement depuis Figma, et récupérez facilement le produit final.

Zendesk

Réduisez le nombre de tickets d’assistance et aidez vos clients internationaux en traduisant vos catégories, votre contenu dynamique, vos articles publiés et vos sections.

Contentful

Traduisez les champs de texte et de texte enrichi dans vos modèles de contenu imbriqués au niveau des entrées et des champs.

WordPress

Touchez un public plus large en traduisant de manière fluide vos publications, vos pages, vos catégories, vos balises et vos types de contenu personnalisés.

Phrase en chiffres

langues prises en charge

de mots traités par mois

utilisateurs dans le monde entier

types de fichiers pris en charge

Nous rédigeons plus de 20 e-mails par semaine, et la plateforme garantit qu’ils sont localisés, réactifs et conformes à notre image de marque, le tout sans ingénieurs.

Megan Walsh

Directrice internationale du cycle de vie client

What3Words a étudié différentes solutions de localisation, mais Phrase s’est imposé comme un choix évident. Grâce à Phrase, nous avons acquis davantage de contrôle sur nos calendriers. Les équipes linguistiques sont capables de mener à bien une tâche de localisation en à peine une semaine. C’est 100 % garanti !

Photo of Jamie Brown

Jamie Brown

Directeur des services linguistiques chez what3words

Phrase joue désormais un rôle indispensable dans notre stratégie de localisation chez BlaBlaCar. Nous prévoyons de faire évoluer la gamme de supports localisés au sein de Phrase Platform, en particulier notre centre d’aide et notre contenu relatif à la relation client. Cela nous permettra de stimuler nos activités, d’améliorer la satisfaction client et de renforcer la fidélité. Avec Phrase, nous avons gagné en efficacité. C’est ce que reflète ce tournant stratégique, qui traduit aussi notre engagement à fournir des services de grande qualité à tous nos clients à travers le monde grâce à des processus de traduction et de localisation rationalisés.

Photo of Simon Rimbert

Simon Rimbert

Chef de projet de localisation senior chez BlaBlaCar

Les clés d'une stratégie linguistique gagnante

News

Phrase continue de donner le ton à l’innovation avec l’agent d’IA, des mises à jour de Phrase Studio et des flux de travaux plus intelligents

La dernière version introduit un agent de traduction basée sur l’IA, une IA avancée dans Phrase Studio et la collaboration en temps réel, et des flux de travaux plus intelligents…

Optimizely webinar visual

Webinar

Comment automatiser et déployer à grande échelle la traduction de contenu avec Phrase et Optimizely

Découvrez en exclusivité l’intégration Optimizely de Phrase ! Lors de cette session, vous découvrirez comment rationaliser la traduction du contenu de vos sites web grâce à l’automatisation basée sur l’IA. Oubliez…

Hand holding a smartphone displaying a digital Earth, with interconnected lines symbolizing global mobile connectivity and international market expansion.

Blog post

Se lancer à l’international : Stratégies de localisation d’applications mobiles pour gagner des clients, pénétrer de nouveaux marchés et débloquer sa croissance grâce à l’expansion internationale

Découvrez comment des stratégies efficaces de localisation d’applications mobiles peuvent stimuler une croissance internationale. Découvrez à travers des études de cas réelles comment l’adaptation aux marchés locaux permet d’attirer de…

Webinar title with speaker image

Webinar

Bootcamp Phrase : maîtrisez la synchronisation des tâches pour une localisation plus intelligente et plus rapide

Grâce à Job Sync, vous pouvez connecter sans effort Phrase Strings et Phrase TMS pour gérer le contenu logiciel multilingue dans un flux de travaux rationalisé. Centralisez vos ressources, améliorez…

A person's hand typing on a laptop keyboard, overlaid with a digital flowchart representing workflows and processes, symbolizing automation and technology in translation tools.

Blog post

Logiciels de traduction automatique : les meilleurs outils à essayer (et à utiliser) en 2025

Découvrez comment les logiciels de traduction automatique changent la donne de l’activité économique globale et comment trouver l’outil de TA le plus adapté à vos besoins.