Übersetzungslösungen nach Anwendungsfall
Die Phrase Platform bietet alle Übersetzungs- und Lokalisierungslösungen, die du jemals benötigen wirst – auf einer einzigen, optimierten Plattform.
Lösungen für KI-Übersetzungen und Übersetzungsmanagement
Maschinelle Übersetzung
Liefere schnelle und kostengünstige Übersetzungen in mehreren Sprachen.
Professionelle Übersetzungsdienste
Bestelle Übersetzungen und andere Sprachdienstleistungen schnell und von Fachleuten.
Qualitätssicherung von Übersetzungen
Sorge für einheitliche, qualitativ hochwertige Übersetzungen in allen Sprachen.
Übersetzungsmanagement
Verbessere die Bearbeitungszeiten mit einer Plattform, die für kontinuierliche Lokalisierung entwickelt wurde.
Übersetzung von Dokumenten
Übersetze Dateien wie Word-Dokumente, Präsentationen, Blogartikel oder E-Mails.
Lösungen zur Lokalisierung von Websites, Software und Apps
Website-Lokalisierung
Nutze die größte Auswahl an Übersetzungstools und -funktionen.
Software-Lokalisierung
Erschließe neue Märkte und erreiche deine Zielgruppen schneller.
App-Lokalisierung
Veröffentliche App-Übersetzungen in Echtzeit, ohne auf die nächste Bereitstellung warten zu müssen.
Videospiellokalisierung
Bringe deine Videospielen neuen Gamern in aller Welt näher.
Mehrsprachige User Experience
Bring die Übersetzung deiner Benutzeroberfläche (UI) auf ein neues Qualitätsniveau.
Automatisierung und Zusammenarbeit im Lokalisierungs-Workflow
Workflow-Management und Automatisierung
Automatisiere vollständig wiederholende Aufgaben und reduziere den Kommunikationsaufwand.
Kollaborative Lokalisierung
Bringe alle Stakeholder zusammen, um Effizienz und Produktivität zu steigern.

Stakeholder-Management
Vereinfache das Übersetzer-Management und optimiere die interne Zusammenarbeit.
Lokalisierung von Marketing, Kundenservice und Multimedia

Lokalisierung von Marketinginhalten und Kampagnen
Vereinfache die Lokalisierung von Marketinginhalten – von E-Mails bis hin zu Landing Pages.

Content-Lokalisierung für den Kundensupport
Schneller mehrsprachiger Kundenservice über Kanäle, Teams und Tools hinweg.

Zugänglichkeit von Sprache und Inhalt
Übersetze, untertitele, vertone und vereinfache deinen Content auf einer einzigen Plattform.

KI-Untertitel
Generiere automatisch genaue, zeitlich synchronisierte Untertitel.

KI-Synchronisation
Erstelle mehrsprachige Synchronisationen mit den automatischen Synchronisations-Tools von Phrase Studio.
„Die führende End-to-End-Lokalisierungslösung die – in großem Umfang – ein beispielloses Maß an Anpassung, Automatisierung und Analysefunktionen bietet und so hilft, neue Zielgruppen anzusprechen und globales Wachstum zu fördern.“
Studie „The Total Economic Impact of Using Phrase (TEI)“ (Forrester Consulting)


Häufig gestellte Fragen (FAQ) zu Phrase-Lösungen
Was für eine Art von Plattform ist Phrase?
Phrase ist eine Sprachtechnologieplattform, die globale Teams dabei unterstützt, mehrsprachigen Content in großem Umfang zu übersetzen, anzupassen und zu verwalten. Sie kombiniert KI-gestützte Übersetzung, Workflow-Automatisierung, Qualitätskontrolle und und Tools für die Zusammenarbeit in einem zentralen System.
Welche Arten von-Content können mit Phrase verwaltet werden?
Phrase unterstützt eine Vielzahl von Content-Typen, darunter Software-Strings, Websites, technische Dokumentationen, Marketinginhalte, Kundenanfragen, Dokumente sowie audiovisuelle Inhalte wie Untertitel und Synchronisation.
Wie greifen die Phrase-Lösungen ineinander?
Alle Phrase-Lösungen laufen auf derselben Plattform und teilen linguistische Ressourcen wie Translation Memorys, Terminologie und Qualitätsregeln. Dadurch können Teams verschiedene Inhaltstypen, Abteilungen und Arbeitsabläufe zentral verwalten, ohne doppelten Aufwand zu betreiben.
Ist Phrase für große Unternehmen mit mehreren Teams geeignet?
Ja. Phrase wurde für Unternehmensumgebungen mit mehreren Stakeholdern, Regionen und Inhaltsquellen entwickelt. Es unterstützt rollenbasierten Zugriff, benutzerdefinierte Workflows, Integrationen und eine zentralisierte Steuerung über Teams und Abteilungen hinweg.
Können wir mit einer Lösung beginnen und diese später ausbauen?
Natürlich. Viele Kunden beginnen mit einem konkreten Anwendungsfall, wie beispielsweise der Lokalisierung von Websites oder Übersetzungen für den Kundensupport, und erweitern ihre Aktivitäten im Laufe der Zeit. Phrase ist modular aufgebaut, sodass man bei steigenden Bedürfnissen neue Lösungen hinzufügen kann.
Wie sorgt Phrase für Qualität und Konsistenz über Sprachen hinweg?
Phrase bündelt Translation Memorys, Terminologie und Qualitätsprüfungen für alle Lösungen. Dies gewährleistet eine konsistente Sprache und Markenstimme sowie höchste Genauigkeit, unabhängig vom Content oder der Übersetzungsmethode.
Unterstützt Phrase sowohl KI-basierte als auch manuelle Übersetzungsabläufe?
Ja. Phrase unterstützt vollständig automatisierte, KI-gesteuerte Abläufe, menschliche Übersetzung und Überprüfung sowie hybride Ansätze. Teams können den geeigneten Automatisierungsgrad wählen, je nach Art des Inhalts, Risiko und Qualitätsanforderungen.
Wie lässt sich Phrase in bestehende Tools integrieren?
Phrase lässt sich nahtlos in eine Vielzahl von CMS, Entwickler-Tools, Designplattformen und Support-Systemen integrieren. Inhalte können automatisch synchronisiert werden, wodurch sich der manuelle Aufwand verringert und die Lokalisierung nahtlos in bestehende Arbeitsabläufe eingefügt wird.
Ist Phrase für regulierte oder risikoreiche Inhalte geeignet?
Ja. Phrase bietet fortschrittliche Qualitätskontrollen, Überprüfungsabläufe, Zugriffsberechtigungen und Nachvollziehbarkeit und eignet sich daher für regulierte Branchen und risikobehafteten Content.
Wie wähle ich die richtige Lösung für meinen Anwendungsfall?
Auf den einzelnen Lösungsseiten erfährst du mehr über spezifische Anwendungsfälle. Wenn du nicht sicher bist, wo du anfangen sollst, wird das Phrase-Team dir gern dabei helfen, deine Anforderungen auf die passende Lösungskombination abzustimmen.



















