Unsere Übersetzungs- und Lokalisierungslösungen

Maschinelle Übersetzung

Mit unserer Technologie des maschinellen Lernens lassen sich schnell und kostengünstig Übersetzungen in mehrere Sprachen mit minimalem manuellen Aufwand anfertigen.

Workflow-Management und Automatisierung

Automatisiere vollständig wiederholende Aufgaben und reduziere den Kommunikationsaufwand.

Professionelle Übersetzungsdienste

Dank unserer Übersetzungsmanagement-Software kannst du schneller und einfacher Übersetzungen und andere Sprachdienstleistungen bei Profis anfordern.

Software-Lokalisierung

Nutze die Leistungsfähigkeit einer skalierbaren Software-Lokalisierungsplattform, um neue Märkte zu erschließen und deine Zielgruppe schneller zu erreichen.

Website-Lokalisierung

Nutze die größte Auswahl an Übersetzungstools und -funktionen, um eine internationale Zielgruppe für deine Website zu gewinnen und neue Märkte zu erschließen.

Übersetzungsmanagement

Automatisiere konsequent und bearbeite schneller – mit einer Plattform für agile und kontinuierliche Lokalisierung.

Videospiellokalisierung

Schöpfe das volle Potenzial deiner Videospiele aus und bringe sie neuen Gamern auf der ganzen Welt näher.

App-Lokalisierung

Veröffentliche deine App-Übersetzungen in Echtzeit, ohne auf die nächste Bereitstellung zu warten.

Lokalisierungsmanagement

Richte deinen Lokalisierungsprozess auf globales Wachstum aus und lege bei deinen webbasierten und anderen digitalen Produkten einen Gang zu.

Qualitätssicherung von Übersetzungen

Sorge für einheitliche, qualitativ hochwertige Übersetzungen in allen Sprachen.

Mehrsprachige User Experience

Bring deine UI-Übersetzungen auf das nächste Level und sorge so für eine harmonische User Experience auf allen Märkten.

Kollaborative Lokalisierung

Bringe alle Stakeholder auf einer Plattform zusammen, um Effizienz und Produktivität zu steigern.

Technische Übersetzungen

Übersetze technische Dokumentation in so viele Sprachen wie benötigt, um Kunden weltweit auf dem Laufenden zu halten.

Übersetzung von Dokumenten

Übersetze Dateien wie Word-Dokumente, Präsentationsfolien, Blogbeiträge und E-Mails mit unserem Translation Editor.

String-Lokalisierung

Halte mit den Entwicklungssprints deines Produktteams mit und lokalisiere kontinuierlich neue Features.

Preferrable CAT tool for APriori Translation Company
Yulia Tulinova
See full G2 review
Since early years, I have been using Memsource
Verified User In Translation And Localization
See full G2 review
Elegant, reliable, good ROI for teams
Martin Post
See full G2 review
Uncomplicated tool for managing our translation
Dirk Helbert
See full G2 review
Gets the job done with ease
Verified User In Internet
See full G2 review
Phrase App Review
Kaitlyn Steinhauser
See full G2 review
Best translation tool!
Sara Gomez Lopez
See full G2 review
Mobile Apps
Verified User In Computer Software
See full G2 review
Perfect for coordinating several translation projects
Verified User In Consumer Electronics
See full G2 review
Phraseapp helps us integrating customers in the active development of Apps
Philippe Hennes
See full G2 review
By far the best tool to handle the whole translation process.
Christopher Murach
See full G2 review
PhraseApp simplifies my life immensely
Erik Svante Bergström
See full G2 review
our customers and colleagues love it
Lukas Bohrmann
See full G2 review
Very useful tool for internationalisation and translation purposes
Manuel Kobel
See full G2 review
– PhraseApp offers great way in performing translation task with a very easy management.
Khaled Mansour
See full G2 review
Excellent application
Verified User In Information Technology And Services
See full G2 review
Managing translations the professional way
Verified User In Wholesale
See full G2 review
I highly recommend PhraseApp to other users
Adelaide Franco Nikolic
See full G2 review
Great tool to manage your texts for your digital projects
Evelyn Sauter
See full G2 review
great tool, can't work without
Davide Ragusa
See full G2 review
Easy-to-use, localization-friendly headless CMS
Krystle Wong
See full G2 review
User friendly and fast
Verified User In Food & Beverages
See full G2 review
Single Source of Truth
Jochen Preusche
See full G2 review
PhraseApp has streamlined the translation process
Kyohei Okuhara
See full G2 review
Excellent application
Henry GR
See full G2 review
My PhraseApp Experience
Olesya Drozd
See full G2 review
Really convenient software
Verified User In E-Learning
See full G2 review
Easy-To-Use Online Translation Platform for Both Newbies and Seasoned Translators
Verified User In Computer Software
See full G2 review
PhraseApp an easy to use tool for iOS app localization
Angelo Cammalleri
See full G2 review
My Italian and Chinese Colleagues LOVE PhraseApp
Jon Kern
See full G2 review
Great tool for everyday translation tasks
Verified User In Internet
See full G2 review
Best Translation Tool
Gerry Pass
See full G2 review
Great to for localizing content.
Manuel Casals Pijoan
See full G2 review
Best tool for managing translations!
Verified User In Computer Software
See full G2 review
Easy to use and get's everything in one place
Nadine Krish Spencer
See full G2 review
Good
Hồ Nguyên Minh
See full G2 review
Excellent tool for Product Managers with less technical background
Verified User In Internet
See full G2 review
PhraseApp makes translations a breeze
Nathan Barry
See full G2 review
Say goodbye to copy+paste
Alison J.
See full G2 review
best
Verified User In Computer Software
See full G2 review

Wir erstellen mehr als 20 E-Mails pro Woche und mithilfe der Plattform können wir gewährleisten, dass jede Einzelne von ihnen markengerecht, lokalisiert und reaktionsschnell ist – ohne jeglichen technischen Aufwand.

Megan Walsh

Globale Leiterin für Lifecycle-Marketing

What3Words hat die unterschiedlichsten Anbieter für Lokalisierungslösungen getestet, aber Phrase hat sich als klarer Spitzenreiter erwiesen. Dank Phrase haben wir mehr Kontrolle über unsere Zeitpläne. Das Sprachteam kann einen Lokalisierungsauftrag in etwa einer Woche bearbeiten. Daran besteht nun nie ein Zweifel.

Photo of Jamie Brown

Jamie Brown

Chief Languages Services Officer, what3words

Phrase ist aus unserer Lokalisierungsstrategie bei BlaBlaCar nicht mehr wegzudenken. In Zukunft wollen wir weiteren Content über die Phrase Platform lokalisieren, insbesondere in den Bereichen Hilfe-Center und Kundenbeziehungen. Das wiederum kurbelt das Geschäft an, verbessert die Kundenzufriedenheit und fördert die Kundenbindung. Diese Neuausrichtung unserer Strategie spiegelt einerseits die Effizienzgewinne wider, die wir mit Phrase erzielt haben, andererseits aber auch unser Ziel, unseren Kunden auf der ganzen Welt durch optimierte Übersetzungs- und Lokalisierungsprozesse erstklassige Dienstleistungen zu bieten.

Photo of Simon Rimbert

Simon Rimbert

Senior Localization Project Manager, BlaBlaCar

One platform. Limitless potential

News

Phrase präsentiert seine bisher leistungsstärkste Version – mit Multimedia-Lokalisierung, agentenbasierter KI und verbessertem Entwicklererlebnis

Der Launch umfasst Phrase Studio, PACS, Language AI in Phrase Strings und einen erweiterten Developer Hub für skalierbare, intelligente Lokalisierung.

gaming visual with Unity logo

Webinar

Bringe deine Spiellokalisierung aufs nächste Level: Automatisiere & skaliere mit unserer nativen Unity Phrase Integration

Entdecke, wie du hochwertige, spielerzentrierte Gaming-Erlebnisse in der Muttersprache deiner Spieler erschaffen kannst. Automatisiere die Übersetzung, beseitige Fehler und beschleunige die Markteinführungszeit – und all das ohne zusätzliche Entwicklungszeit. Melde…

A person's hand typing on a laptop keyboard, overlaid with a digital flowchart representing workflows and processes, symbolizing automation and technology in translation tools.

Blog post

Software für maschinelle Übersetzung: Die besten Tools zum Ausprobieren (und Verwenden) im Jahr 2025

Wir untersuchen, wie maschinelle Übersetzungssoftware das globale Business verändert hat und wie man das beste MT-Tool für die eigenen Bedürfnisse findet.

Optimizely webinar visual

Webinar

Übersetzung von Inhalten mit Phrase und Optimizely automatisieren und skalieren

Erhalte einen exklusiven ersten Blick auf die Phrase-Optimizely-Integration! In dieser Session erfährst du, wie KI-gestützte Automatisierung die Übersetzung von Website-Inhalten optimieren kann. Die Zeiten der manuellen Exporte und unzusammenhängenden Arbeitsabläufe…

A digital visualization showcasing a globe surrounded by interconnected circular images of diverse content types, graphs, and analytics, representing global content strategies and their impact on local markets.

Blog post

Globale Content-Strategie richtig entwickeln

Um Menschen in verschiedenen Zielmärkten weltweit mit deinem Content zu erreichen, brauchst du die richtige Strategie. Wie das geht, liest du hier.