Skip to main content

Phrase Launch-Woche | 22. Februar – 1. März 2023

Lokalisierung auf ganz neuem Niveau!

Unser Release im Februar ist der größte aller Zeiten mit vielen aufregenden Entwicklungen für unsere User auf der ganzen Welt. Aus diesem Grund haben wir diese spezielle Seite erstellt, damit du alle fantastischen Funktionen sehen kannst, die in der Phrase Localization Platform veröffentlicht werden.

Mit diesen Veröffentlichungen setzen wir einen neuen Standard in der Lokalisierungstechnologie. Angeführt von unserer bahnbrechenden Automatisierung von Arbeitsschritten und umfassenden neuen Analysefunktionen verleihen wir deinem Lokalisierungsprozess noch mehr Geschwindigkeit, Kontrolle und Transparenz.

Phrase Localization Platform

Phrase Orchestrator

Phrase Orchestrator revolutioniert die Art und Weise, wie du deine Lokalisierungsprojekte verwaltest, indem es dir ermöglicht, Arbeitsschritte wie nie zuvor zu automatisieren!

Verwende unsere Drag-and-Drop-Oberfläche, um deine automatisierten Arbeitsschritte in Sekundenschnelle zu erstellen und anzupassen. Optimiere deinen gesamten Lokalisierungsprozess und spare Zeit und Mühe, indem du dich von kostspieliger Middleware, langwierigen Funktionsanfragen und ineffizienten Prozessanpassungen verabschiedest!

Mehr erfahren Webinar ansehen

Phrase TMS

Advanced Analytics

Profitiere davon, alle deine Lokalisierungsdaten griffbereit zu haben!

Das neue Advanced Analytics ermöglicht es dir, maßgeschneiderte Berichte und Dashboards zu erstellen und so den Fortschritt zu verfolgen, die Übersetzerleistung zu überwachen, Engpässe zu identifizieren und datengesteuerte Entscheidungen zu treffen, um den Lokalisierungsprozess zu optimieren.

Mehr erfahren Webinar ansehen

Phrase Advanced Analytics hero image | Phare

Braze-Integration | Phrase

Phrase TMS

Braze + Phrase-Integration

Wir stellen unsere neueste Integration mit Braze vor, der führenden Plattform zur Kundenbindung, die unvergessliche Erfahrungen zwischen Verbrauchern und Marken ermöglicht. Die Phrase TMS-Integration für Braze ermöglicht es dir, dich mit Verbrauchern in der Sprache zu verbinden, die sie sprechen, und das Wachstum in neue Märkte mit nahtloser Lokalisierung voranzutreiben!

Mehr erfahren

Neuer Strings-Editor Thumbnail | Phrase

Phrase Strings

Steigere die Übersetzungsproduktivität mit dem neuen Editor!

Der neue String-Editor führt Batch-Aktionen, eine mehrsprachige Ansicht und ein kontextbezogenes Seitenpanel für ein unschlagbares Bearbeitungserlebnis ein! Ausgestattet mit diesen neuen Funktionen wird der neue Editor am 1. März zum Standard-Editor für Phrase Strings.

Mehr erfahren Tutorial anschauen

NextMT Sprachen Einführung im Februar | Phrase

Phrase TMS

Phrase NextMT erweitert Sprachunterstützung

Unser intern entwickeltes maschinelles Übersetzungstool unterstützt jetzt 3 weitere Sprachpaare (Deutsch, Niederländisch, Italienisch), sodass du mehr Inhalte übersetzen und ein breiteres Publikum erreichen kannst.

Mehr erfahren

Figma-Vorschau Einführung im Februar | Phrase

Phrase Strings

Sieh dir die Vorschau deiner Figma-Designs live im String-Editor an!

Verabschiede dich vom Teilen statischer Screenshots! Verwende die Links deiner Figma-Dateien, um deine Entwürfe sofort im Editor anzuzeigen, sodass du den Übersetzern immer den neuesten Kontext für kontextualisierte, qualitativ hochwertigere Übersetzungen zur Verfügung stellen kannst!

Mehr erfahren Tutorial anschauen

Translation Memory-Ausgabe Einführung im Februar | Phrase

Phrase TMS

Übernimm die Kontrolle über die Translation Memory-Ausgabe

Der Translation-Memory-Algorithmus von Phrase TMS gleicht jetzt Segment- und Projektmetadaten ab, um die bestmögliche Übereinstimmung zu gewährleisten. Du kannst jetzt die auf Segmentebene gespeicherten Metadaten (Kunde, Domain, Subdomain, Dateiname) priorisieren und erhältst eine Translation-Memory-Ausgabe, die zuverlässiger denn je ist!

Mehr erfahren

Jobvorlagen Einführung im Februar | Phrase

Phrase Strings

Optimiere die Auftragserstellung mit Organisationsjobvorlagen!

Du kannst jetzt Jobvorlagen in allen Phrase Strings-Projekten erstellen und verwenden, wodurch sich wiederholende Arbeiten entfallen und wertvolle Zeit gespart wird! Du kannst auch Teams zuweisen und in wenigen Sekunden Übersetzungsaufträge mit allen relevanten Stakeholdern und Sprachen erstellen.

Mehr erfahren Tutorial anschauen

ICU-Nachrichten Einführung im Februar | Phrase

Phrase TMS

ICU-Nachrichten

Das Übersetzen mehrsprachiger Softwareprojekte in Phrase TMS ist jetzt viel einfacher geworden! Unser CAT-Tool analysiert jetzt das ICU-Format, sodass Übersetzer auf Segmentebene mit Varianten arbeiten können.

Mehr erfahren

Erwähnungen und Benachrichtigungen Einführung im Februar | Phrase

Phrase TMS

Erwähnungen und Benachrichtigungen

Kommunikation und Zusammenarbeit wie nie zuvor! Du kannst jetzt dein @Kollegium in Kommentaren erwähnen und erhältst eine In-App-Benachrichtigung, wenn dich jemand braucht.

Mehr erfahren

Verbesserte Sichtbarkeit Einführung im Februar | Phrase

Phrase TMS

Verbesserte Sichtbarkeit interner Matches

Interne Fuzzys können nun als eigene Kategorie in Jobanalysen aufgenommen werden. Auf diese Weise kannst du jetzt Geld sparen, indem du benutzerdefinierte Rabatte für interne Fuzzys in Nettotarifschemata anwendest.

Mehr erfahren

Bereit loszulegen?

Sprich noch heute eine größere Zielgruppe an und vertiefe deine Kundenbeziehungen.