Home | Newsroom

Phrase erweitert die Language Intelligence für Menschen und KI-Agenten

Neue APIs, Styleguides und eine agentenbereite Infrastruktur machen Sprachintelligenz für Enterprise-Workflows zugänglich.

Boston, 10. Juni 2026Phrase, die weltweit führende Language Intelligence Platform, gab heute eine neue Reihe von Plattform-Verbesserungen bekannt, die Unternehmen dabei unterstützen sollen, Sprachintelligenz auf menschliche und agentenbasierte Arbeitsabläufe auszuweiten.

Da KI-Agenten zunehmend aktiv in Content-Workflows eingebunden werden, stehen Organisationen vor einer neuen Herausforderung. Viele Systeme zur Content-Erstellung arbeiten häufig ohne Zugriff auf die Sprachressourcen, Markenstandards und Governance-Rahmenbedingungen, die für die Schaffung einheitlicher Kundenerlebnisse auf den internationalen Märkten erforderlich sind.

Die Verbesserungen spiegeln einen allgemeinen Trend hin zu globalen Content-Operationen wider, bei denen Menschen und KI-Agenten zunehmend Seite an Seite arbeiten. Phrase geht dieses Problem direkt an, indem es Kontext, Qualitätskontrollen und Sprachressourcen über alle Arbeitsabläufe, Unternehmensanwendungen und den darin tätigen Agenten hinweg zugänglich macht. Das Ergebnis sind Konsistenz, Governance und Qualität, die mit zunehmender Content-Erstellung mitwachsen.

„Unsere Kunden haben jahrelang daran gearbeitet, einen sprachlichen Kontext aufzubauen: ihre Terminologie, ihr Translation Memory, ihre Qualitätsstandards und ihre Markenstimme. Da inzwischen Styleguides, Qualitätsprofile und die neuen APIs (einschließlich MCP), die wir bereitgestellt haben, allgemein verfügbar sind, kann dieser Kontext jeden Agenten, jeden Workflow und jedes System im gesamten Unternehmen unterstützen. Das macht den Unterschied aus zwischen einer KI, die lediglich Ergebnisse liefert, und einer KI, die Inhalte produziert, welche auf dem Markt tatsächlich funktionieren.“

Eine Plattform, die für Menschen und Agenten gleichermaßen entwickelt wurde

Organisationen wünschen sich zunehmend die Freiheit, ihre eigenen Modelle zu nutzen, eigene Agenten zu entwickeln und Sprachintelligenz in die Systeme und Agenten-Tools zu integrieren, die sie bereits einsetzen. Zu diesem Zweck baut Phrase sein API-Portfolio aus und erweitert die Funktionen seines Model Context Protocol (MCP) erheblich.

Neue APIs für Styleguides, Qualitätsprofile und Sprachressourcen ermöglichen es Agenten, Workflows und Enterprise-Anwendungen, auf denselben Markenkontext, dieselbe Terminologie, dasselbe Translation Memory und dieselbe Qualitätsbewertung zuzugreifen, auf denen auch die KI-Funktionen von Phrase basieren.

Die erweiterte MCP-Unterstützung umfasst Funktionen wie Verwaltung von Translation Memory und Termbank sowie Funktionen zur Qualitätsbewertung, Analyse und Angebotserstellung. Dies ermöglicht den Usern auch, Dateien aus jedem MCP-kompatiblen KI-Tool oder Agenten zu verwalten, wie Claude Desktop oder einem Google Drive-Konnektor. Zusammen sorgen diese Verbesserungen dafür, dass Phrase offener, flexibler und zugänglicher wird – sowohl für Enterprise-Anwendungen als auch für maßgeschneiderte KI-Lösungen und agentenbasierte Workflows.

Governance für automatisierte Content-Abläufe

Dieses Update markiert auch den Beginn der allgemeinen Verfügbarkeit von Styleguides.

Die Styleguides wurden Anfang dieses Jahres eingeführt und liefern sowohl KI-Systemen als auch Linguisten den Kontext hinter den Inhalten, die Markenstimme, den Tonfall, Richtlinien zur Zielgruppe sowie marktspezifische Anforderungen – die nicht nur bestimmen, was übersetzt wird, sondern auch wie. Sie gelten durchgängig für den gesamten Lokalisierungsprozess, von der Erstellung der ersten Übersetzung über die Nachbearbeitung bis hin zur Qualitätsbewertung, sodass jede Phase auf derselben kontextuellen Grundlage basiert. Mit dem jetzt offenen API-Zugriff steht diese Grundlage jedem Agenten, jedem Workflow und jedem externen System im gesamten Unternehmen zur Verfügung. Dies stellt sicher, dass der Kontext, der definiert, wie eine Marke in jedem Markt kommuniziert, nicht länger auf die jeweilige Plattform beschränkt bleibt, sondern überall dort verfügbar ist, wo Content erstellt oder angepasst werden muss.

Qualitätsprofile, die über einen API-Zugang verfügbar sind, ermöglichen es Organisationen, Content anhand derselben Standards zu bewerten, der bei seiner Erstellung zugrunde gelegt wurde. 

Gemeinsam gehen sie über herkömmliche „Qualitätskennzahlen“ (wie beispielsweise MQM) hinaus und schaffen eine einheitliche, verlässliche Informationsquelle für Übersetzung, Bewertung und Anpassung. So unterstützen sie Unternehmen dabei, die Qualität zu verbessern, Konsistenz zu gewährleisten und ihre Content-Aktivitäten weltweit sicher zu skalieren.

Zero-Touch Localization für sofortige Übersetzungen jeder neuen Version

Phrase führt die sogenannte „Zero-Touch Localization“ ein, eine neue Automatisierungsfunktion, die den manuellen Aufwand eliminiert, der normalerweise zwischen einer Codeänderung und einer übersetzten Version anfällt. Einmal konfiguriert, läuft die Pipeline automatisch parallel zum bestehenden Entwicklungs-Workflow. Sie erkennt neuen Content, löst Übersetzungen aus und gibt die fertigen Strings an den Code zurück, ohne dass Entwickler oder Lokalisierungsteams etwas tun müssen. Dies reduziert den technischen Aufwand und beschleunigt die Veröffentlichungszyklen. Business- und Enterprise-Kunden auf GitHub können noch heute einen Frühzugang anfordern.

Weitere Verbesserungen der Plattform

Phrase Studio: Die neueste Version erweitert Phrase Studio und integriert die gleichen Translation Memorys, Styleguides und Qualitätsstandards, die in globalen Content-Operationen verwendet werden, in die Arbeitsabläufe der Videolokalisierung. Zu den neuen Funktionen gehören die Unterstützung von Dateien mit einer Größe von bis zu 20 GB, automatische Vorschläge für das Untertitel-Timing, eine Rückgängig- und Wiederherstellen-Funktion sowie verbesserte Arbeitsabläufe bei der Synchronisation.

Designorientierte Lokalisierung: Die Verbesserungen am Phrase Figma Plug-in optimieren die Leistung und Automatisierung für Designteams, die mehrsprachige Erlebnisse verwalten, und bieten Unterstützung für umfangreiche Designsysteme, eine verbesserte Content-Synchronisierung sowie eine branch-spezifische Automatisierung.

Verbesserte Vernetzung des Ökosystems: Dank seiner Partnerschaft mit Blackbird lässt sich Phrase nun mit mehr als 200 Enterprise-Anwendungen verbinden. Hinzu kommen 150 neue Integrationen, darunter Notion, ServiceNow, Airtable, Asana und Bynder, die Organisationen dabei unterstützen, Sprachintelligenz in ihren bestehenden Technologie-Stack zu integrieren.

Eine Basis für die Zukunft globaler Inhalte

Da Organisationen zunehmend auf KI setzen, um Content zu erstellen, anzupassen und marktübergreifend zu verbreiten, wächst der Bedarf an Governance, Kontext und Konsistenz stetig weiter.

Phrase ist davon überzeugt, dass die Zukunft in einer gemeinsamen Intelligenzebene liegt, die Menschen, Systeme und Agenten durch ein gemeinsames Sprachverständnis miteinander verbindet. Die neuen Updates erweitern diese Vision und helfen Unternehmen dabei, Kontext, Qualität und Governance in die Workflows zu integrieren, in denen Menschen und KI zunehmend Seite an Seite arbeiten.

„Am häufigsten hören wir von unseren Kunden derzeit die Frage, ob sie mit ihren eigenen Agenten, ihren eigenen Modellen und ihren eigenen Arbeitsabläufen arbeiten können, ohne dabei die Qualität und Konsistenz zu beeinträchtigen, die ihre Marke auf allen Märkten auszeichnet“, sagt Georg Ell, CEO von Phrase. „Um auf den globalen Märkten erfolgreich zu sein, kam es noch nie darauf an, die meisten Inhalte zu produzieren. Es geht darum, Inhalte zu erstellen, die vertrauenswürdig, konsistent und markengerecht sind – und das in jeder Sprache. Unsere Language Intelligence Platform ist so konzipiert, dass sie dies in großem Maßstab ermöglicht und sich mit zunehmender Nutzung messbar verbessert.“

Über Phrase

Phrase ist die weltweit führende Plattform für Sprachintelligenz und unterstützt globale Unternehmen dabei, schneller zu agieren, mehr Märkte zu erschließen und Content zu liefern, der lokal, relevant und authentisch wirkt.

Die Phrase Platform vereint KI, Agenten-Management und eine headless, API-first Architektur in einem einheitlichen System. Dabei berücksichtigt sie den Kontext, der dafür sorgt, dass Inhalte auf jedem Markt überzeugen – einschließlich Markenstimme, Qualitätsstandards, Glossare, früherer Übersetzungen und kultureller Nuancen. Und das bedeutet, dass jedes Team in jeder Region Content bereitstellen kann, der markengerecht und zielgerichtet ist und jede Zielgruppe anspricht. 

Marken wie Uber, Zendesk und Volkswagen sowie führende Sprachdienstleister, globale Systemintegratoren und Tausende weiterer Unternehmen setzen auf Phrase, um ihr internationales Wachstum zu beschleunigen und globale Inhalte in einen Wettbewerbsvorteil zu verwandeln. Weitere Informationen findest du auf phrase.com.

Mit Phrase vernetzen: LinkedIn | YouTube 

MEDIENKONTAKT

Pamela Ghosal
E-Mail: pr@phrase.com
Tel.: +44 20 7150 6886