Welocalize OPALについて


OPALは、Welocalizeが提供する受賞歴のある多言語コンテンツ向けエージェントシステムです。機械翻訳、エンタープライズ向けに最適化されたLLM、そして品質評価モデルを統合し、翻訳を自動的に洗練・評価します。各組織の過去の言語アセットに基づいて学習されたOPALは、特定の用語集やスタイルの要件に合わせて出力を調整し、迅速かつ大規模に高品質な翻訳を提供します。

PhraseとOPALとの統合機能で何が実現できますか?

この統合は、Phrase Platformのエコシステムビジョンを体現します。WelocalizeのOPAL機能をPhrase Orchestratorに直接組み込むことで、お客様は好みのエージェント型ローカリゼーションソリューションを用いて多言語コンテンツの自動化と管理が可能になります。その結果、納品の迅速化、スケーラブルな品質、そしてビジネスへの影響に関する明確な可視性が実現します。これらはすべてPhrase Platform内で管理されます。

完全自動化されたポストエディットとQA

Phrase Orchestratorによるネイティブ自動化により、コンテンツ全体にわたる自動ポストエディットと品質評価のメリットを最大限に活用できます。

カスタム学習済みAI

企業の言語アセットに合わせてカスタマイズされたAIにより、最適な精度と関連性を実現します。

一貫したブランドボイス

すべての言語とチャネルで、統一されたブランドボイスとスタイルを実現します。

インテリジェントなコンテンツルーティング

コンテンツの種類、リスクプロファイル、またはドメインに基づいたスマートなルーティング。

OPALセグメントの可視性

OPALによって変換されたセグメントが完全に可視化され、監視と制御を確実に行うことができます。

PhraseにおけるOPALの仕組み

OPALはPhrase Orchestrator内で利用可能で、翻訳チームは他のワークフローステップと連携させることができます。

1.OrchestratorでOPALテンプレートを使用する

Phrase OrchestratorテンプレートライブラリからOPALテンプレートを選択します。OPALをまだご利用でない場合は、テンプレートからWelocalizeにアクセスしてサービスを有効化できます。 

2.OPALをお客様の言語アセットで学習させる

Welocalizeは、お客様の既存の言語アセットを使用してOPALにカスタム学習させ、自動編集と品質評価がお客様のブランドボイスと用語集に一致するようにします。

3.実行してパフォーマンスを最適化する

Phraseの一括翻訳ステップの後、OPALはカスタマイズされたアセットに基づいて変換を適用し、コンテンツを処理し、更新されたコンテンツは、ロックされたセグメントやマークされた編集など、OPALのインサイトが明確に表示された状態でPhrase TMSに返されます。

お客様が最大の価値を実感できる場所


この統合により、Phrase Platformにおけるエージェント型ローカリゼーションソリューションの選択肢が広がり、大規模な多言語コンテンツを変換するための最善のテクノロジーへのアクセスが可能になります。

主なユースケース:

  • グローバル市場全体で強力なブランドアライメントを必要とする製品およびUXコピー
  • 高い精度と一貫性が求められる規制対象または高リスクコンテンツ
  • 自動化に適したナレッジベースおよびサポートコンテンツ
  • 複数の品質評価チェックによってスループットを向上できるプログラマティックコンテンツストリーム

OPALは、一部のエンタープライズ顧客を対象にPhrase Platformでリリースされます。早期アクセスプログラムにご参加いただくお客様は、PhraseおよびWelocalizeと緊密に連携し、ワークフローの設計、出力品質の検証、そして将来の開発計画策定を支援します。

参加者の特典:
• PhraseおよびWelocalizeの専門家によるガイド付きオンボーディング
• 品質と効率性に関するKPIの設定サポート
• ロールアウトおよび継続的な機能強化における優先アクセス
• 製品ロードマップに影響を与える直接的なフィードバックチャネル

早期アクセスをリクエストするには、フォームにご記入ください。