Phrase’s 5-Year Vision for the Content of Tomorrow

Georg Ell, Phrase CEO, shares Phrase’s 5-year vision for how large language models (LLM) and artificial intelligence (AI) could change the way content is produced and consumed worldwide.

LLM and AI will increasingly generate personalized content streams for users across the globe, but the challenge for businesses lies in pulling everything together to ensure coherence, adherence to brand guidelines, regulatory compliance, and quality standards. This is exactly where we see Phrase playing its part—so we will keep building the technology backbone of the language ecosystem for global enterprises to unlock global growth by providing hyper-personalized content experiences at scale.

Keep exploring

Pile of yellow "Face with Tears of Joy" emojis symbolizing emotional expression and misinterpretation in digital conversations

Blog post

The Emoji is the new Lingua Franca… but are we all speaking the same way?

Are Emojis a Universal Language? Not Quite. Emoji use is global—but not universally understood. From cultural misfires to platform-specific designs, even the simplest symbols can confuse. Discover how brands can avoid common emoji pitfalls and communicate more clearly across borders.

The Clarion hotel, Malmo, played host to LocWorld 53.

Blog post

5 global trends reshaping localization at LocWorld53 Malmö

From AI integration to shifting definitions of quality, LocWorld53 Malmö showcased how localization is evolving. We break down five trends shaping the future.

Blog post

From MT to market: How Phrase supercharges DeepL with quality, automation, and AI

See how Phrase and DeepL work together to turn fast machine translation into quality, production-ready content. This blog highlights five key capabilities—from automation to AI review—that help teams scale MT without sacrificing control.

Blog post

Localizing Unity games with the official Phrase plugin

Want to localize your Unity game without the CSV chaos? Discover how the official Phrase Strings Unity plugin simplifies your game’s localization workflow—from string table setup to pulling translations directly into your project. Whether you’re building for German, Serbian, or beyond, this guide shows how to get started fast and localize like a pro.

A futuristic digital portal with glowing circular elements and a high-tech interface, symbolizing advanced AI-driven automation, security, and seamless self-service technology for enterprise localization.

Blog post

Unlocking the future of localization: The rise of secure self-service portals

Discover how secure self-service portals are transforming enterprise localization—enabling faster, cost-effective, and compliant global communication, and learn how leading organizations are decentralizing translation while maintaining oversight and unlocking new ROI opportunities.