大規模な顧客満足度の実現
Phraseは言語の壁を取り除き、カスタマーサポートエージェントが世界中で一貫した体験を提供できるようにします。新しい市場に参入し、人員を増やさずに地域のピークボリュームを管理します。
妥協のない多言語カスタマーサポートを実現
サポートチームは、グローバル規模で優れたお客様体験を提供することと、運用効率をバランスさせることに苦労することがよくあります。
Phraseを使えば、トレードオフはありません。リアルタイムでブランドに沿った翻訳がヘルプデスクに組み込まれています。遅延も、手作業のステップも、品質の妥協も発生しません。

Phraseによる技術文書作成チームのサポート
ツール内で完結
Zendesk、Salesforce、Intercomなどのヘルプデスクプラットフォームで、エージェントの作業方法を変更することなく、多言語お客様サポートを直接提供します。
- Phraseによる受信言語の自動検出
- エージェントが希望する言語にメッセージスレッド全体を即座に翻訳
- エージェントの返信を自動的にお客様の言語に翻訳
- 双方向翻訳が、サービスレベル合意(SLA)に影響を与えることなくシームレスに実行

カスタマイズされた翻訳
すべての返信がブランドのトーンと用語を反映することを保証します。Phraseを使用すると、翻訳は特定の声と用語集のルールに合わせて調整され、CSATを向上させ、より明確で正確な応答を通じてエスカレーションを減少させます。

リアルタイムの納品
Phrase Language AIは、約1秒の遅延で翻訳を提供します。リアルタイムの会話には十分な速さです。Speed APIまたは既成の統合機能を通じて、既存のワークフローに簡単に統合できます。

Phraseの顧客サービス翻訳が際立つ理由
Phraseが市場の他のサポート翻訳ソリューションとどのように比較されるかをご確認ください。
| 他の翻訳サポートオプション | Phrase |
| シングルエンジンプロバイダーは、すべての言語ペアに理想的とは限らず、限られたオファーしか提供できない | 複数の機械翻訳エンジンを自動選択機能と組み合わせることで、800以上の言語ペアにわたり、最高水準の翻訳品質を実現 |
| カスタマイズオプションが限られているため、ブランドのトーンに合わない機械翻訳になる可能性がある | 高度なカスタマイズオプションにより、自動翻訳が貴社の用語を使用し、ブランドのトーンを反映することを保証:MTプロファイル、用語集、文体設定、翻訳メモリに基づくカスタムエンジン。 |
| 散発的なツールで作業することにより、言語リソースの共有を妨げ、非効率や品質の不一致が発生 | すべての言語資産を単一のプラットフォームに統合することで、規模の経済を実現。ローカリゼーションチームによる品質の一元的な管理を確保 |
| チームがサイロ化し、複数のツールを購入することで運用コストが増加 | 運用を簡素化し、組織全体の翻訳ニーズを単一のプラットフォームに集約 |
| パフォーマンスの問題や手動タスクによる、事業運営を妨げる可能性がある | 強力な統合機能:Phraseの顧客は、その信頼性、パフォーマンス、自動化機能のために、すぐに使える統合機能を評価しており、高いボリュームを処理するのに適しています。 |
| セルフサービスのツールは、すべてを自分でナビゲートする必要があり、非効率性や潜在的なエラーが引き起こされる可能性がある | カスタマイズされたオンボーディングと最適化:Enterpriseのお客様には、専任のソリューションアーキテクトがサポートします。 |
| エージェントまたはチケットごとの価格設定は、支出の増加につながる可能性がある | ボリュームベースの料金ー柔軟で、貴社のニーズに合わせて調整可能 |
統合機能
サポートツールに直接翻訳を提供
サポート技術スタックを離れることなく、高品質でカスタム翻訳を提供
Zendesk
Phraseを使って、Zendesk GuideおよびZendesk Support内のカテゴリ、動的コンテンツ、記事、セクションを翻訳することで、チケット回避とお客様維持を強化します。
Salesforce Knowledge
ユーザーにそれぞれの言語でヘルプを提供できるよう、Salesforceナレッジベースの記事をPhraseで翻訳しましょう。
Salesforce Service Cloud
Phraseのブランドに沿った即時翻訳で、Salesforce Service Cloudにおいて世界クラスの多言語サポートを提供します。
多言語サポートチームのビジネスインパクト

世界クラスのサポートチームを構築
言語を問わず、最高のエージェントを採用できます。品質を損なうことなく言語の壁を取り除き、すべての市場で一致するサービスを提供できるようにチームを強化します。

スケーラビリティとコスト最適化
人員を増やさずに、新しい市場へ迅速に参入しましょう。Phraseは、成長する翻訳ボリュームを効率的に処理し、サポートコストを管理下に保つのに役立ちます。

顧客体験の向上
迅速で明確、かつブランドに沿った返信をあらゆる言語で提供します。Phraseはリアルタイムの多言語サポートを有効にし、CSATと初回接触解決率を向上させます。

柔軟性と機動性
サポートチームは、リソースを再割り当てしたり、SLAを妥協することなく、言語のピークや需要の変動を簡単に管理できます。
信頼性と安全性
Phrase Localization Platformは、セキュリティ、安定性、パフォーマンスのベストプラクティスに従っています。これは、ISO 27001、PCI DSS、AWS、CCPA、GDPRの原則とセキュリティ声明に準拠していることを意味しています。当社のインフラストラクチャは、最も堅牢で信頼性の高いものの1つであり(ゼロダウンタイムのデプロイメントと99.9%の稼働率)、その状態を維持できるよう懸命に取り組んでいます。
Phraseに関するよくあるご質問
Phraseはチケットをリアルタイムで翻訳できますか?
はい、エージェントは受信メッセージを自動翻訳し、Zendesk、Salesforce、Intercomなどのプラットフォーム内でPhraseを使って、瞬時に多言語の返信を生成できます。
翻訳は私たちのブランドトーンと用語に合っていますか?
はい。Phraseは、すべての応答がブランドに沿ったものになるように、用語集、スタイルガイド、翻訳メモリを使用します。
カスタマーサポートエージェントは翻訳をどのように確認または調整しますか?
エージェントは、PhraseがMTとAIからの提案を提供する中で、自動生成された応答を送信前にプレビューおよび編集できます。
サポート記事もローカライズできますか?
もちろんです。Phraseは、同期可能なワークフローを使用して、ヘルプセンターのコンテンツ、FAQ、および製品ドキュメントの翻訳を自動化します。
これはアウトソーシングまたはBPOチームに適していますか?
はい、Phraseは役割ベースのアクセス、共有QAルール、中央管理された翻訳資産を備えた分散チームをサポートします。
今すぐ始めましょう
導入に関するご質問やご相談はお気軽にお問い合わせください。






















