リーチ、エンゲージメント、コンバージョンを向上

Salesforce Marketing CloudContent Builderを活用することで、メール、コンテンツブロック、テキストなどを自動的にPhraseに送信し、翻訳します。これにより、コピー&ペーストの作業時間を削減し、顧客との関係構築により多くの時間を費やすことが可能になります。

PhraseとSalesforceの統合がグローバルなリーチを拡大することを示すイラスト
PhraseがSalesforceと統合して、世界中で優れたコンテンツ体験を納品する方法を示すグラフィック。

卓越したユーザーエクスペリエンスを提供

Salesforce Digital ExperienceおよびExperience Cloudでブログ、サイト、アプリケーション、ブランド資産をローカライズします。世界中のユーザーの心に響く、卓越したユーザーエクスペリエンスを提供します。

Salesforce内のテンプレートや事前に作成されたテーマを使用し、翻訳作業をシームレスにPhraseに送信します。

Salesforce Knowledgeが迅速に更新

ユーザーの言語で、最新のサポートを提供します。ヘルプセンターを更新するたびに、Phraseは自動的に新しい翻訳コンテンツを送信します。これにより、顧客がサポートに連絡する回数を減らし、チームは最も重要な作業に集中することができるようになります。

Phrase-Salesforce統合を利用した自動コンテンツ更新とローカリゼーションを表すグラフィック

世界水準のサポートをあらゆる言語で提供

品質を犠牲にすることなく、言語の壁をなくします。世界中で優秀な人材を採用し、新しい市場への進出をより迅速に拡大できます。

PhraseのSalesforce Service Cloud向けソリューションは、メール、チャット、WhatsApp、Facebook Messengerを通じたサポートケース管理において、ブランドやトーン・オブ・ボイスにカスタムされた即時翻訳を提供します。

Phrase Salesforceとの統合機能に関するよくある質問

PhraseとSalesforceを統合することによるメリットは何ですか?

主な利点は次のとおりです。

  • エンドツーエンドのローカライズの自動化
  • ナレッジ記事やCRMコンテンツのグローバルな展開をより迅速に
  • 一元化された翻訳メモリと用語
  • MT自動選択による機械翻訳
  • QPS(品質評価スコア)による品質追跡
  • エンタープライズグレードのセキュリティとデータ制御

この統合により、手動のコピー&ペーストプロセスが排除され、ローカリゼーションのターンアラウンドタイムが短縮されます。

Salesforce Knowledge記事の翻訳を自動化できますか?

はい。

Phrase TMSでプロジェクトの自動作成(APC)を設定できます:

  • 新規または更新された記事を監視する
  • 翻訳プロジェクトを自動的に作成する
  • ワークフローステップを割り当てる
  • 完了した翻訳をSalesforceに返す

これにより、手動の介入なしで継続的なローカリゼーションが確保されます。

この統合は機械翻訳をサポートしていますか?

はい。

PhraseはPhrase Language AIをサポートしています(以下を含みます)。

  • 30以上のMTエンジン(Google、DeepL、Microsoftなど)
  • AI駆動のMT自動選択
  • カスタムMTエンジン(カスタムAI経由)
  • QPS(品質評価スコア)

これにより、お客様はコンテンツタイプに応じてコスト、速度、品質のバランスを取ることができます。

この統合は安全ですか?

はい。

Phraseは以下を提供しています。

  • EUおよび米国のデータセンター
  • SSOおよびSCIMプロビジョニング
  • 役割ベースの権限
  • 安全なAPI通信
  • MTの利用の管理

企業のお客様は、プラットフォームレベルでSSOおよびID管理を強制することもできます。

通常、Salesforce統合を使用するのは誰ですか?

一般的なペルソナには以下が含まれます。

  • 企業のITチーム
  • ローカリゼーションマネージャー
  • ナレッジベース管理者
  • CRM管理者
  • ローカリゼーションエンジニア