Adieu au stress de la localisation

Découvre pourquoi la localisation ne doit plus poser de problème, en utilisant Phrase, la solution de localisation la plus moderne sur le marché.

Plus de 1000 entreprises nous font confiance

Pour développeurs

Phrase accorde une importance particulière à la satisfaction des besoins des développeurs. Pour nous, cela signifie des imports et exports rapides et fiables des fichiers, une API polyvalente, un outil d'interface en ligne de commande (CLI) dédié, la prise en charge de plus de 40 formats de fichiers, des fonctionnalités de gestion des branches dans Phrase et bien plus encore !

Répartis le travail

Organise tous tes projets de traduction de logiciel sous forme de Jobs directement dans Phrase. Notifie automatiquement tous les membres de l'équipe concernés à chaque fois que de nouvelles traductions sont nécessaires ou quand la tâche est remplie. Garde toujours le contrôle avec le suivi en temps réel, le reporting et les statistiques.

Des traductions plus rapides

Construis des intégrations prêtes à être déployées avec des outils modernes, des composants React jusqu'aux webhooks en temps réel.

Versions et branches

Synchronise automatiquement tes projets Phrase avec ton répertoire GitHub ou Bitbucket et travaille sur plusieurs versions.

Des traductions en un clic

Fais travailler ta propre équipe de traducteurs ou achète facilement des traductions professionnelles à nos partenaires.

Tout ce dont tu as besoin pour accélérer

computerDéveloppeur

API

Adapte Phrase à ton processus de travail grâce à notre API. L'API te permet d'importer des fichiers locaux, d'exporter des fichiers locaux, marquer des keys ou interagir d'autres façons avec les données de localisation stockées dans ton compte Phrase.

Outil de ligne de commande

L'outil de ligne de commande te laisse naviguer sur tes projets et tes traductions rapidement depuis la ligne de commande plutôt que de tourner en rond sur des requêtes complexes.

Synchronisation GitHub et Bitbucket

Phrase propose des intégrations natives pour GitHub et Bitbucket.

40+ formats de fichiers

Phrase supporte une grande variété de possibilités d'export et d'import de tes traductions pour tous les formats de fichiers de localisation courants. Nous supportons ces formats pendant l'import et l'export des fichiers, ainsi que pendant l'accès à l'API.

Branches et versions

Travaille sur plusieurs déploiements et versions en même temps, comme dans Git.

Over the Air (OTA)

Publie tes traductions le plus rapidement et le plus facilement possible. N'attends pas le prochain déploiement et publie tes traductions en temps réel directement dans Phrase avec OTA.

Conversion de format de fichier et validation de syntaxe

Évite les fichiers de langue cassés via la vérification de Phrase.

Intégration Webhook (exemple : Slack)

Personnalise ton flux de notification en autorisant les webhooks à notifier des services externes tels que des messageries de chat, des outils de gestion de projet ou des APIs externes en cas d'évènement ou de changement.

On-Premise Hosting

Utilise Phrase dans ton propre centre de données derrière ton propre pare-feu avec l'hébergement sur place.

Authentification à 2 facteurs (2FA/MFA)

Élève ton niveau de sécurité et active l'authentification à 2 facteurs, que ce soit via un token 2FA ou OAuth.

done_allManager

Statistiques par utilisateur / langue

Reste toujours informé des activités des membres de ton équipe, notamment le nombre de mots traduits et vérifiés, le nombre de keys et bien plus encore.

Jobs à assigner

Organise ton équipe de localisation en assignant des roles et des accès dédiés à chaque membre en fonction des projets et des langues.

Relecture

Mets en place facilement un processus de relecture et de vérification pour les traductions nouvelles ou modifiées.

Rôles des utilisateurs et accès

Organise ton équipe de localisation en assignant des rôles dédiés et des droits d'accès à chaque membre de l'équipe, en fonction des projets et des langues.

Notifications par e-mail / internes

Reste toujours informé des dernières évolutions dans ton projet grâce aux notifications directement dans Phrase et par e-mail.

Suivi de l'activité

Reste au courant de ce qu'il se passe dans tes projets en suivant toutes les dernières activités et en les filtrant en fonction des utilisateurs, des évènements ainsi que des périodes.

Commentaires et mentions

Informe, pose des questions ou échange avec des membres de l'équipe concernant des traductions spécifiques en commentant individuellement des keys.

Autopilot

Laisse Phrase traduire via la traduction automatique et la mémoire de traduction.

Checks

Vérifie toutes tes traductions à la recherche des erreurs les plus fréquentes comme des formulations excessivement longues, des variables séparées ou des termes du glossaire mal traduits.

translateTraducteur

Éditeur de copie d'origine

Édite ta langue d'origine directement dans Phrase.

Recherche et marquage de keys

Ajoute des tags et identifie à quelle section de ton projet appartiennent les keys.

Mémoire de traduction

Accélère ton processus de localisation avec notre mémoire de traduction. La mémoire de traduction se rappelle des traductions utilisées sur tes projets et suggère des résultats correspondants.

Éditeur dans le contexte pour le Web

Notre éditeur dans le contexte peut être intégré dans presque chaque application Web et offre la possibilité de traduire le contenu directement sur ton site.

Historique

Accède à toutes les précédentes versions d'une traduction dans l'onglet Historique de notre éditeur de traduction.

SmartSuggest

Appuie-toi sur des suggestions en temps réel pendant que tu traduis dans l'éditeur de traduction de Phrase. SmartSuggest accélère ton travail de traduction et renforce la cohérence générale.

Glossaire

Reste cohérent. Notre glossaire est une liste de termes prédéfinis spécifiques à ton secteur d'activité qui doivent rester inchangés.

Screenshots

Renseigne plus d'information sur le contexte en joignant des captures d'écran aux keys de traduction.

format_shapesDesigner

Sketch Plugin

Réunis le design et la localisation. Synchronise ton contenu créatif de Sketch avec Phrase

Figma Plugin

Nous travaillons sur un plugin Figma, reçois un e-mail quand il sera prêt.

Autopilot

Laisse Phrase traduire via la traduction automatique et la mémoire de traduction.

Pourquoi nos clients aiment Phrase

“Grâce à Phrase, nous pouvons élargir notre portefeuille d’activités et de produits sans avoir à nous soucier de la localisation.”

Guido BehrenswerthCopywriting & Content Strategy Team Lead, XINGRead Full Case Study

“Le processus de localisation est tellement simplifié, cela facilite la publication de nouvelles versions et l’ajout de nouvelles langues locales.”

Thibaut DavoultGrowth Engineer, LivestormRead Full Case Study

“La variété des réponses fournie par Phrase améliore considérablement la qualité linguistique globale de l'outil. Il a l'air plus naturel, ce qui le rend beaucoup plus attrayant pour nos clients.”

Christian Wendrock-PrechtlSenior Vice President User Interface, comdirectRead Full Case Study

“Grâce à Phrase, nous avons pu moderniser notre processus de localisation et offrir notre suite d'applications à une audience mondiale plus large.”

Michael Stemle Jr.Principal Software Engineer, CventRead Full Case Study

“Phrase a joué un rôle important dans le succès de l’expansion internationale de Kreditech, tant au niveau des pays que du produit !”

Ricardo VidalSenior Vice President & Head of Product Management KreditechRead Full Case Study

“Phrase est la solution du marché la plus confortable pour les développeurs et pour le déploiement continu. Dès que nous avons commencé à chercher une solution, Phrase s'est rapidement démarquée.”

Ed VinyardLeading Software Architect, uShipRead Full Case Study

“La plateforme de collaboration facile et intuitive de Phrase en a fait un outil important et fiable lors de notre expansion en France.”

James HealyTechnical Director, The ConversationRead Full Case Study

“Phrase a joué un rôle central en permettant à notre équipe d'ingénieurs, petite mais puissante, de localiser de manière transparente des applications numériques.”

Bennett WetchVice President of Technology Innovation, Fair Trade USARead Full Case Study

“Phrase a dépassé nos attentes. Le logiciel nous a aidé à rationaliser notre localisation et à devenir un leader de notre secteur. Les résultats sont éloquents.”

Hauke WindmuellerCEO of FAMILORead Full Case Study
chevron_left
chevron_right
Il est l'heure de commencer

Facile à installer. Essai gratuit pendant 14 jours. Achète ou annule à tout moment.

Essai gratuitRéserver une démo