MIXIのゲームローカライズ強化への挑戦

MIXIは、ローカリゼーションワークフローを近代化することで、ゲームの品質と運用効率を向上させました。スプレッドシートと手作業のプロセスを一元化された自動化に置き換えることで、翻訳管理時間を25%削減し、言語間の一貫性を向上させました。Phraseの導入により、MIXIは厳しい納期の中でも高い品質を維持し、連携を強化し、世界中のプレイヤーにシームレスな体験を提供しました。

Mixi logo

MIXI株式会社は、ヒットモバイルゲーム『モンスターストライク』の開発元として知られ、デジタルエンターテインメント、スポーツ、ライブ体験、メディア、ウェルネスなど多岐にわたる分野で事業を展開しています。

世界中のプレイヤーがシームレスな体験を楽しめるよう、MIXIの社内ローカリゼーションチームが、ゲームUIやシステムテキスト、プレスリリース、マーケティング資料など、幅広いコンテンツを4つの主要言語、英語、繁体字中国語、簡体字中国語、韓国語で対応しています。

プレッシャーの中で品質と一貫性を保つゲームプラン

MIXIのゲームはサービスとして運営されているため、ライブオペレーション、特にコンテンツ全体の一貫性と品質の維持は、常に課題となっています。テキストは常に流動的で、複数の異なる原文から発信されるため、トーンや用語の一貫性を維持することが困難です。さらに、厳しい納期のプレッシャーにより、少しでも遅れるとゲームプラン全体が台無しになる可能性があります。

MIXIのローカリゼーションプロセスは、適切な操作方法がない中で難しいゲームレベルを進むようなものでした。Googleスプレッドシートに頼ることで、仕事が重複し、コンテンツが上書きされ、翻訳履歴の追跡が面倒になりました。用語を手動で検索するのは時間がかかり、不一致な翻訳によってプレイヤーの体験が損なわれることもよくありました。

「私たちは非常に厳しい納期を守らなければなりません。特定の日に開始する必要があるゲームイベントやマーケティングキャンペーン、新しいゲームやアプリのリリースなどがその例です。これらの分野は通常すべて相互に結びついているため、1つだけを遅らせることは、他のすべても遅らせることなく行うのが難しいのです」

Peter Ma、ローカリゼーションマネージャー、MIXI
MIXI_Monster_Strike_JP_EN

PhraseでMIXIのローカリゼーションは新たな段階に到達

MIXIのローカリゼーションワークフローにPhraseを統合したことは、画期的なアップグレードを解き放ったかのようでした。翻訳、レビュー、品質保証を単一のプラットフォームに一元管理することで、Phraseは非効率性を排除し、スプレッドシートの混乱を合理化して信頼性の高いプロセスへと転換しました。その結果、一貫性があり、アクセスしやすく、すぐにリリースできる翻訳が実現しました。

Phraseの用語ベースはゲーム内の攻略ガイドのような役割を果たし、翻訳者は承認済みの用語を迅速に見つけて適用することができます。これにより、手作業による検索が削減され、言語間の一貫性が大幅に向上しました。カスタマイズ可能なQA設定は、プロジェクトマネージャーに、高品質な基準を維持しつつスケジュール通りに進行するために必要なツールを提供しました。

さらに、Phraseの継続的なローカライズ機能により、Phrase内で元のファイルに加えられた変更が自動的に更新され、ジョブに取り組んでいるリンギストに通知されます。これにより、バージョン管理がシームレスに行われ、ゲームのあらゆる側面が完璧に調整されます。

複雑なゲームローカリゼーションの世界を進む中で、GameHouseはさまざまな課題を克服するために強力なローカリゼーションソリューションを必要としていました。Phrase Localization Platformを導入することで、そのプロセスを効率化し、生産性を向上させ、最高品質を確保するさまざまな機能がアンロックされました。

PhraseがMIXIのゲームローカリゼーションに与えた影響

翻訳者とプロジェクトマネージャーの作業時間を削減

Phraseは時間短縮と品質をもってMIXIを勝利へ導く

Phraseの導入は、MIXIにとって勝利の一手となりました。チームは毎週最大10時間の労働時間を節約し、翻訳者がエラー対応ではなく高品質な翻訳の納品に専念できるようになりました。翻訳の一貫性と品質が大幅に向上しました。  また、用語ベースや翻訳メモリを活用することで、タスクをより効果的に外部委託できる柔軟性も得られました。

Phraseを導入したことで、MIXIはローカリゼーションの課題を克服しただけでなく、効率性と品質の新たな次元を切り開きました。その結果、言語や納期に関わらず、ゲームやコンテンツが世界中のプレイヤーを魅了し続けることを可能にしています。

PhraseはGameHouseにとってのゲームチェンジャー

Phraseを導入したことで、MIXIはローカリゼーションの課題を克服しただけでなく、効率性と品質の新たな次元を切り開きました。その結果、言語や納期に関わらず、ゲームやコンテンツが世界中のプレイヤーを魅了し続けることを可能にしています。