Phraseは開発者にとってローカリゼーションを簡素化する

開発者向けのネイティブ統合機能

原文ファイルと翻訳をGitHub、GitLab、Bitbucketと自動同期します。機能ブランチを個別にローカライズし、翻訳が完了したらマージします。手動によるエクスポートや手直しは不要です。

Graphic showing Phrase native developer integrations with APIs, SDKs, and localization tools for seamless workflows.

Over the Airによる自動アップデート

アプリストアの承認を待たずに、モバイルアプリ(iOS、Android、React Native、Flutter)とウェブアプリにリアルタイムの翻訳アップデートを配信します。コピーの変更はPhrase UIから直接リリースできるため、ユーザーは追加の開発作業なしで常に最新のコンテンツを確認できます。

Diagram illustrating automated over-the-air updates for mobile and web app localization in Phrase Strings.

シンプルで強力なコマンドラインローカリゼーション

Phrase CLIを使用して、プロジェクトの作成、ロケールファイルのアップロード、翻訳のリクエスト、更新されたコンテンツのプルを実行できます。高速でスクリプト化が可能で、ターミナルから完全に制御したいチーム向けに設計されています。

Phrase Strings command-line interface showing push, pull, init, and locale list commands for easy localization workflows.

エンドツーエンドの自動化を実現する柔軟なAPI

Phrase APIでローカリゼーションワークフロー全体を自動化します。原文ファイルのプッシュ、翻訳のプル、CI/CDパイプラインへのシームレスな統合が可能です。Phraseは50を超えるファイル形式をサポートしており、JSON、XML、YAMLなどの変換機能が組み込まれています。

Diagram showing Phrase powerful API for full localization automation with workflows, integrations, and automated translation delivery.

エンタープライズ規模のスケール、スピード、セキュリティを実現

Phraseは、99.9%の稼働率とゼロダウンタイムの導入を実現します。SSO、ロールベースのアクセス制御、監査ログ、ISO 27001やSOC 2などの認証に加え、GDPRコンプライアンスも備えており、Phraseは最も要求の厳しい開発環境のニーズにも応えます。

Graphic illustrating Phrase platform security features like encryption, access control, and secure localization workflows.

シームレスなローカリゼーション体験

Phraseはあらゆるワークフローに対応します。

GitHub icon | Phrase

GitHub

ブランチやリポジトリを自動的にPhraseに送信して翻訳することで、高い信頼性とパフォーマンスを実現します。

Puma logo | Phrase

GitLab

自動的にプロジェクトを作成し、コンテンツをインポートすることで、ワークフローを合理化し、ボトルネックを回避します。

Bitbucket logo | Phrase

Bitbucket

Bitbucket でブランチとリポジトリが更新されると、自動的に翻訳用に送信されるジョブを作成することで、プロジェクトが整理された状態を保ちます。

Phraseのメリット

コード作成に集中

Phraseはローカリゼーションのオーバーヘッドを削減し、開発者は翻訳ファイルの管理やコピーの変更に煩わされることなく、機能開発に集中できます。

手作業を削減

コンテンツの同期、ファイル変換、翻訳の配信まで、ローカリゼーションワークフロー全体を自動化します。開発者にとって使いやすいツールを使用することで、反復的なタスクを削減できます。

より迅速なリリース

ローカリゼーションをCI/CDパイプラインに統合することで、リリースサイクルを高速化できます。翻訳は常にコードと一致しているため、遅延なく公開できます。

Phrase Stringsはソフトウェアのローカリゼーションに最適なツールです。

Ashraf Sarhan OCP Jソフトウェアエンジニア

Phrase Stringsはデベロッパーを翻訳作業の負担から解放するための最適なツールです。APIはしっかり設計されていて、UIデザインも素晴らしいです。誰でもすぐに操作を把握できます。

Hugo Mericer ソフトウェアエンジニア

開発者にとって使いやすく、手間のかからない時間節約ツールです。Phrase Stringsのおかげで、AndroidやiOSプロジェクトの翻訳テキストの管理の手間が省かれ、もっと多くの時間を開発に集中できるようになりました。カスタマーサポートも最高です。

Nikhil Jain – Bayer Crop Science ソフトウェア開発者

Phraseに関するよくある質問

PhraseをGitリポジトリに統合するには?

Phrase StringsはGitHub、GitLab、Bitbucketと連携し、ブランチ間で原文ファイルと翻訳を自動的に同期します。Phrase UIまたはAPIを介してリポジトリに接続し、ワークフローに合った同期ルールを設定します。機能ブランチをサポートしているため、個別にローカライズを行い、準備が整ったらマージできます。

PhraseはCI/CD翻訳パイプラインをサポートできますか?

はい。Phrase StringsはCI/CDワークフロー向けに設計されています。API、スクリプト可能なCLI、Git統合を使用することで、ファイルのアップロード、翻訳のトリガー、ビルドおよびデプロイメントプロセスの一環として完了したコンテンツのダウンロードなどのローカライズタスクを完全に自動化できます。ローカライズはリリースと同期しており、リリースの遅延は発生しません。

Phraseはアプリ内ローカライズテストをサポートしていますか?

はい。モバイルアプリの場合、OTA(Over-The-Air)アップデートにより、翻訳されたコンテンツをテストビルドに直接プッシュできます。これにより、アプリを再コンパイルまたは再デプロイすることなく、コピーの変更をテストできます。

機能ブランチごとにローカリゼーションを個別に管理できますか?

はい。Phraseはブランチベースのローカリゼーションをサポートしているため、メインのコードベースに影響を与えることなく、個々のブランチの翻訳をプッシュおよびプルできます。これにより、新しい機能を個別にローカライズし、準備が整ったらマージすることが容易になります。また、Phraseは最大5レベルのマルチレベル(スタック)ブランチをサポートしているため、メインブランチだけでなく、既存の任意のブランチからブランチを作成できます。

Phraseは開発者向けにどのようなファイル形式をサポートしていますか?

Phraseは、JSON、YAML、XML、XLIFFなど、50を超えるファイル形式をサポートしています。お好みの形式でファイルをインポートおよびエクスポートし、形式間の自動変換も可能なので、プラットフォームやツール間でのローカリゼーションを簡素化できます。

ローカリゼーションタスクをコマンドラインから実行できますか?

はい。Phrase CLIを使用すると、プロジェクトの作成、ファイルのアップロードとダウンロード、翻訳のリクエストなどをターミナルから直接行うことができます。高速でスクリプト化可能であり、あらゆる自動化ワークフローに適合するように設計されています。