Unforgettable experiences, everywhere

Travel is global, and the memories you create with last forever

travel icons

Travellers curate personal adventures, from quick city breaks to luxury retreats. And your brand shapes the moments they remember.

Standing out requires instant, personalized content across borders and devices.

How Phrase helps travel brands

1. Fast, flexible content delivery

Travel brands need to move fast. Phrase automates content delivery across languages, platforms, and devices, so your message lands with the right audience at the right time. Whether it’s last-minute getaways or curated retreats, you can scale your global reach without slowing down.

illustration of fast and flexible content delivery, featuring documents and digital content moving quickly across connected devices and platforms
Visual representation of AI-powered translation with user control, showing interface elements like language settings, customization sliders, and content previews

2. AI-powered translation that adapts to every destination


Personalized travel experiences start with content tailored for every language. With Phrase, you can automate translation at scale while staying in control. Our AI chooses the best engine for each job and keeps your brand voice consistent across every touchpoint.

3. Ready for every channel, and every traveler

Travel brands speak to audiences across product pages, mobile apps, booking flows, and customer reviews. Phrase helps you localize every content type, evolve your operations with AI, and adapt to new traveler behaviors as fast as they change.

Illustration of scalable localization technology, featuring expanding blocks, upward arrows, and global icons to represent growth and adaptability

5 key benefits of a tech-augmented language strategy

Boost Engagement icon

1. Boost Engagement

91% of users prefer localized products. Connect with travelers in their language to turn interest into action and loyalty.

Enhance Findability icon

2. Enhance Findability

Use international SEO and localized content to make sure travelers find you first, not your competitors.

Maximise user reviews icon

3. Maximize User Reviews

96% of travelers consider reviews important when planning a trip. Unlock the full potential of user-generated content to drive discovery, trust, and conversion across global audiences.

Increase Efficiency icon

4. Increase Efficiency

Automate localization to speed up review cycles by 70 percent and double your content output, without needing to expand your team.

Ensure legal compliance icon

Protect your brand and minimize risk by creating content that meets legal standards in every market you serve.

Phraseと、FREENOWにおける私たちの革新的なローカリゼーション戦略のおかげで、市場拡大が加速しただけでなく、顧客満足度やアプリの使いやすさも大幅に向上しました。この戦略的シフトにより、私たちは多様な市場でシームレスで文化的に共鳴するユーザー体験を提供できるようになり、競争力を高め、世界中のアクセス可能なモビリティソリューションへのコミットメントを強化しました。
Photo of <b>Ilinca Mustatea</b>

<b>Ilinca Mustatea</b>

ローカリゼーションマネージャー

Lystは、翻訳者が翻訳を追加または更新してからわずか1分以内にPhraseを利用してコンテンツをサイト上で公開できるプロセスを開発しました。これにより、新機能の導入ごとに平均48時間のエンジニアリング時間を節約できます。

Enrique Quilez

Localization Manager

what3Wordsではさまざまなローカリゼーションソリューションを検討しましたが、Phraseが明らかに最有力候補でした。Phraseの導入で、タイムラインをより効率的に管理できるようになりました。さらに、言語チームはローカリゼーションの依頼を1週間ほどで仕上げてくれます。

Photo of Jamie Brown

Jamie Brown

what3words社、Chief Languages Services Officer

Where to next?

Take your brand further with Phrase. Create unforgettable experiences, anywhere.