Setting up a personalized, time-saving localization process with Phrase

48 hoursof developer’s time saved

1 minuteuntil content is live

> 10 Mqueries per month

120+ヵ国

Customer: Lyst

In 2018, over 70 million shoppers from 120 countries started their hunt for the latest fashion on Lyst. From their startup beginnings in the UK, the company rapidly expanded into 14 markets and is now available in 8 languages (English, French, German, Italian, Spanish, Dutch, Russian, Japanese). This growth was feasible only with a localization solution that integrated perfectly with their platform that is built on Python and React. Thanks to Phrase – the all-in-one, web-based localization system – Lyst sets new content in all 8 languages live in just 1 minute, saving 48 hours of engineering time for each new feature release.


Challenge: Supporting a Large Localization Task

After initial success in the UK market, Lyst launched an ambitious strategy for international expansion. They shortlisted markets and languages that promised to be the most profitable and started localization. However, their first attempts at deploying new content in new languages took 72 hours, which was far too long for the team reach their bold expansion goals.

With such a large localization task in front of them, Lyst finally decided to increase their chances of success by utilizing a software localization platform right from the get-go. They scouted for an agile platform that was quick to implement and would adapt perfectly to their existing processes. Perhaps most importantly, the tool had to be easy to use for their 14 freelance translators. The team saw a huge opportunity to speed up their release cycles and streamline their workflow with the right localization solution.


Solution: Localization in an Agile Environment

Phrase quickly became Lyst’s first choice to set up their localization process. It’s just the right tool to support their agile work environment. Subsequently, Lyst set up a localization team of two engineers and a localization manager who also acts as a product manager for all their international sites.

Every two weeks, the team meets to set the tasks and priorities to deliver the most impactful features on the international sites. With the help of Phrase, their sprints have transformed into a highly personalized localization workflow that uses their resources in the best way.

Furthermore, working with 14 freelance translators became a breeze thanks to Phrase’s powerful collaboration features. The translators now even proofread each others’ translations throughout the process to make sure that the copy is the best possible at the end of the workflow.


Benefits: Time-savings for the Localization Team

Phrase’s all-in-one solution has set up Lyst’s localization process for success right from the start. On average, the team translates and deploys 500 keys per language per month, a total of 70,000 words, at lightning speed.

“We have now designed a process where Phrase allows us to have the content ready on our sites within 1 minute since the translators add or update their translations. We are saving an average of 48 hours on engineering time, each time we deploy a new feature.”

Enrique Quilez
Localization Manager, Lyst

In addition to a highly personalized localization workflow, Lyst benefits from the best translation quality. Their translators can now improve each others’ translations easily within Phrase and act as the final quality control.

Thanks to Phrase, Lyst can react quickly to changing customer demands, stay agile, and be highly efficient with its resources. As they expand to more markets, they are doing so with a perfectly bespoke setup that works best for them.


使用されている機能

assignment_ind

ジョブの割当て

チームメンバーを割り当てて説明を提供し、選択した言語の期限を設定することにより、あなたのすべての翻訳タスクを整理します。

playlist_add_check

Advanced Review Workflow

The Advanced Review Workflow for your translation process helps to assure transparency and makes sure you always have proofread translations.

supervisor_account

ユーザーロールおよびアクセスコントロール

プロジェクトやロケールに応じて、各チームメンバーに専用のロールとアクセス権を割り当てることで、ローカライゼーションチームを整理します。


リストとは

Lystは、月額1,000万件以上のクエリを持つ最大のグローバルファッション検索プラットフォームです。ロンドンに本社を置き、すべてのタイプのファッション製品を見つけて比較することができます。

リストは何を提供していますか?

ウェブサイトとモバイルアプリケーションにより、Lystは世界有数のブランドや小売業者12,000社から500万製品を1か所に集めるマーケットプレイスを提供しています。

誰がライストを使うの?

120カ国から7000万人以上の顧客が、Lystをショッピングや製品比較のマーケットプレイスとして毎年使用しています。

あなたはライストで何ができますか?

Lystでは、ユーザーが一度に何千ものオンラインファッションストアを検索することができ、衣類、靴、アクセサリーの最新のファッショントレンドの幅広い選択を買い物することができます。顧客が製品に興味を持っている場合、彼は直接配信を整理小売業者のウェブサイトを介してそれを購入することができます。

結論

  • alarm_on
    48 hours of developer’s time saved for every feature release
  • fast_forward
    Content in 8 languages is live within 1 minute
  • people
    Streamlined organization and collaboration of 14 freelance translators
  • ダウンロード ケーススタディ
開始!

簡単なセットアップ、14 日間の無料トライアル。いつでも、購入もしくはキャンセルが可能です。

無料トライアルデモの予約