リーチを広げる

ローカライズされたメールは、ローカライズされていないメールよりも10%高い開封率を達成しています。HubSpotキャンペーンをPhraseで翻訳することで、より広くソートリーダーシップを発揮し、グローバルユーザーを開拓することができます。

翻訳フローの自動化

コンテンツを追加または更新すると、Phraseが自動的に翻訳プロジェクトを作成して関係者に通知するため、HubSpotを離れる必要がありません。そのため、Eメールの送信やスプレッドシートの更新といった作業から解放され、より多くの時間をコンテンツの作成に費やすことができます。

HubSpot automation visual | Phrase
SEO visual | Phrase

SEOを次のレベルへ

ウェブサイト、ランディングページ、ブログを翻訳することで、検索エンジンランキングを向上させ、コンバージョンを上げることができます。多言語コンテンツはSEOを次のレベルに引き上げます。

心に響くキャンペーン

翻訳メモリと用語ベースにより、あらゆる言語でブランドを正確かつ一貫性のある形で伝えることができます。また、同じフレーズを繰り返し翻訳する必要がないため、時間とコストを節約できます。

Translation memory visual | Phrase

数字で見るPhrase

サポートする言語

月間処理ワード数

世界中のユーザー

対応しているファイル形式

24カ国にわたって拡張性に優れたビジネスを構築するには、翻訳を正しく行うことが重要です。Phrase TMSはその目的において最も優れたソリューションであり、今後のマーケティング活動の重要な柱であり続けるでしょう。社内翻訳者には翻訳メモリと機械翻訳、オープンAPIがもたらす優れた利便性を提供し、当社が採用する「クラス最高」のマーテックアプローチにも完全に適合します。

Andreas Mailand

デジタルセールス部門責任者