Skip to main content
Phrase TMS

法人向け翻訳管理システム

最高ランクのクラウド型翻訳管理システム(TMS)は、翻訳ワークフローを自動化し、翻訳品質とコスト効率を向上します。

Phrase TMS | Phrase
Huawei logo colored for logo banner | Phrase
Uber logo | Phrase
Lionbridge logo colored for logo banner | Phrase
Zendesk logo colored for logo banner | Phrase
Fujifilm logo colored for logo banner | Phrase
Shopify logo colored for logo banner | Phrase
Decathlon logo colored for logo banner | Phrase
Deliveroo logo colored for logo banner | Phrase
Skoda
Personio logo colored for logo banner | Phrase
Snowflake logo | Phrase
PEGA logo
Puma logo | Phrase

最先端のクラウド型翻訳管理システムの機能を
ぜひお試しください

ワークフローを完全に自動化する法人向け翻訳ツール

自動化ワークフローでローカライゼーションの納品時間を短縮させ、様々なプロジェクトに柔軟に対応。品質管理機能を利用することで、翻訳品質と一貫性を維持します

Workflow automation visual | Phrase

機械翻訳とAIで翻訳コストを削減

機械翻訳コンテンツのポストエディットは、人による翻訳よりコストを最大55%削減することが可能です。私たちの翻訳管理プラットフォームは、タスクに最適な機械翻訳エンジンを自動的に選択し、AI技術を用いて翻訳が不要なコンテンツを除外します。

Machine translation vs Human translation visual | Phrase

すぐに利用できる翻訳とローカリゼーションデータ

私たちの翻訳管理システムに搭載されているPhrase Analytics機能を利用することで、瞬時に重要な数値指標を追跡し、深い洞察からビジネスにとって最適な意思決定を行い、ワークフローを最適化することができます。 

Phrase Analyticsの詳細を確認

Phrase Advanced Analytics hero image | Phrase

複数の翻訳ベンダーを簡単に管理できる翻訳プラットフォーム

  • 当社のクラウド型翻訳管理システム使用すれば、翻訳プロジェクトを簡単に管理できるようになります。複数の翻訳ベンダーに同じタスクを割り当てることもでき、翻訳者は先着順でタスクを受け入れるため、煩雑なメール対応が不要になります。
  • 翻訳プロジェクトでベンダーとの連携が容易に行えます。翻訳メモリや用語ベースの追加、翻訳者へのタスクの割り当てなどの作業は、ベンダー側で実行できます。バイヤーはプロジェクトの進捗状況を完全に把握することが可能です。
Multiple vendors visual | Phrase

多様な機能を備えている翻訳者向けCATツール

  • 文書内プレビュー機能により、より正確な翻訳が保証され、翻訳の品質が向上します。
  • リアルタイムで翻訳をチェックできるため、翻訳者はお客様の用語ベースに従って作業を進めることが可能です。
  • すべての翻訳は翻訳メモリに記録されるため、翻訳プロセスがより効率的になり、同じ内容を重複して翻訳することがなくなります。

CATエディタの詳細を確認

Editor visual | Phrase

Phrase TMSはどのような翻訳コンテンツに対応していますか?

どのような翻訳とローカライゼーションニーズでも、当社の翻訳管理システムは対応します。

  • 製品情報
  • ヘルプセンター
  • マニュアル
  • 法律文書
  • プレゼン資料
  • コンテンツ管理システム コンテンツ
  • ブログ記事
  • マーケティングメール
  • 社内トレーニングのコンテンツ

…そして50以上のサポートしているファイル形式

PHRASE TMS用統合機能

カスタマイズされた翻訳とローカリゼーション体験

Phraseはどのような形のワークフローにも対応。30以上の統合機能と世界最高のクラウド型翻訳管理システムを使用することで、トップクラスの翻訳コンテンツを迅速に納品できます。

世界へのインパクト

数字で見るPhrase TMS

50+
ファイル形式
30+
統合機能
30+
サポートされているMTエンジン
G2 awards | Winter 2023 | Phrase
G2 4.6 stars rating | Phrase

24カ国にわたって拡張性に優れたビジネスを構築するには、翻訳を正しく行うことが重要です。Phrase TMSはその目的において最も優れたソリューションであり、今後のマーケティング活動の重要な柱であり続けるでしょう。社内翻訳者には翻訳メモリと機械翻訳、オープンAPIがもたらす優れた利便性を提供し、当社が採用する「クラス最高」のマーテックアプローチにも完全に適合します。

Andreas Mailand

デジタルセールス部門責任者

See all case studies

Phrase TMS has a simple and straightforward interface and exactly the technical features that we needed to control the translation quality.

Tommy Nordkvist

Head of Game Operations

See all case studies

Phrase TMSを使い始めることは、自転車から自動車に乗り換えるようなものでした。

Sergio Llorens González

ローカライゼーションマネージャ

See all case studies

よくあるご質問

法人向け翻訳管理システムに関する疑問にお答えします

プロジェクトの移行は複雑で、時間もかかるものです。Premiumサクセスプランに加入されたお客様には、私たちが翻訳管理システムの自動化をカスタムスクリプトでお手伝いをします。

サクセスプランについて

私たちのサービスは世界で最も安全なオンライン翻訳管理システムであると考えています。弊社のサーバーは米国と欧州に置かれており、ISO 27001認証を取得しています。デプロイはゼロダウンタイムで行われ、稼働時間は99.9%です。

セキュリティに関する詳細情報

Phraseは特定のベンダーに依存していません。最初から言語サービスプロバイダと提携しているため、お客様はご自身でベンダーを探す必要なく、すぐに専門家に翻訳を発注できます。もしくは、希望するベンダーがある場合は、共有プロジェクトを通じて作業を進め、進捗、編集、コストを追跡管理することもできます。

私たちの翻訳システムには、カスタマイズ可能な分析ダッシュボードが含まれております。作業量、ベンダーのパフォーマンス、言語ごとのコスト、機械翻訳によるコスト削減など様々な指標を監視することができます。また、Snowflakeとの統合機能を使用してお使いのBIツールで生データをご利用いただくこともできます。

言語の壁を取り除くカギ

Ready to get started?

Reach a wider audience and build deeper connections today.